Поэты XVIII века — страница 52 из 74

3.

Стихи произносит Психея, стремящаяся увидеть своего мужа Купидона, прилетающего к ней только ночью.

4.

Нарушившая запрет Купидона и изгнанная им Психея в тоске блуждает по лесу. Встретив старика, она рассказывает ему о своих страданиях и проводит некоторое время в его хижине: «Покойность сего места принудила Псишу сделать стихи, она собрала поэзические свои мысли, которые ей дали нимфы, и оные вирши несколько состояли в таком разуме».

5.

Исполняя приказание разгневанной на нее Венеры, Психея отправляется к фонтану молодости, чтобы взять из него воды. Фонтан охраняется змеем, и Психея поет ему песню, чтобы усыпить его.

6.

Психея примиряется с Купидоном, и у них появляется дочь Роскошь.

247.

Поэма. Любовь. С<очинителя> А<ллегории> Дворянина-философа, <М.>, 1771, с. 3

248—249.

Поэма. Любовь, с. 6 и 53. Вся поэма состоит из семи песен. Печ. песни I и VII. Во 2-й песни говорится о непреодолимости любовной страсти, о радостях и страданиях, которые испытывают влюбленные. В 3-й песни приводятся примеры трагической. Любви, известные из мифологии. В 4-й песни описывается храм любви, в котором царь — Купидон. В 5-й песни говорится о тех обстоятельствах и случаях (маскарады, уединенные прогулки и т. д.), которые помогают влюбленным. В 6-й песни речь идет о врагах любви — разлуке и ревности и о том, как истинные влюбленные преодолевают все препятствия, даже ад.

250.

Поэма. Любовь, с. 61.

Сад измыслен в Геспериде — имеется в виду сад Гесперид.

Князь из Илиона — Парис. Речь идет о знаменитом суде Париса.

251.

Поэма. Любовь, с. 77.

252.

Поэма. Любовь, с. 80.

Ф. Я. КОЗЕЛЬСКИЙ
253—257.

Элегии и письмо, сочиненные капитаном Федором Козельским, СПб., 1769, с. 5, 14, 35, 44, 52. Печ. по Соч., ч. 2, СПб., 1778, с. 7, 18, 41, 52, 61. В обоих изданиях у Козельского двадцать пять элегий, порядок их расположения во втором изд. сохранился, но письмо («Издревле человек натуры был на лоне...») в Соч. не включено. Печ. выборочно с сохранением авторской нумерации. В обоих изданиях перед текстами элегий было предисловие, в котором, в частности, говорилось: «Читая сие сочинение, благосклонный читатель, уповаю, помыслишь, что оно никакой пользы обществу приносить не может. Однако молодые люди, имеющие охоту к чтению стихов, любопытство свое удовольствуют. Не в одних токмо книгах, содержащих нагие нравоучительные правила, заключается польза, которые молодым людям, желающим от чтения книг просвещать свой разум, иногда бывают скучны; но и в тех невидимым образом и приятнее почерпается, в которых под разными виды вымышленных случаев, как то: басен, шуточных, жалостных, ужасных и сему подобных историй, полезное нравоучение скрыто».

Элегия I.

В изд. 1769 в составе 42 строк, с вариантами. Наиболее существенные варианты:

3—8

Предвестие было во сне и на яви,

Что предстоит моей несчастный рок любви.

Любовь! к чему в моем ты сердце вспламенилась?

На то ль, чтоб ты, мой свет, со мною разлучилась?

О, нестерпимый рок! О, строгая судьба!

В коликих горестях живу я без тебя!

вместо 45—54

О, день несчастия! О, нестерпимы муки!

День горести моей! О, день моей разлуки!

Элегия XVI.

В изд. 1769 без последних восьми строк, с разночтениями.

Элегия XXI.

Наиболее существенные варианты в изд. 1769:

1—4

Напрасно я себя счастливым называл,

И мысленно себя вотще увеселял,

Бесплодный к тебе не предузнавши страсти,

И сколько буду я сносить от ней напасти.

27—42

На то ли я в тебя, красавица, влюбился.

Чтоб только лишь страдал, вздыхал и век крушился,

И чтоб, вместо утех, терпел несносный плен

И чтоб в неволю дух был вечно заключен,

Чтоб сердцу лишь носить претяжкие оковы

И чтоб считать во дни минуты все суровы?

Любезная, поверь, что я тобой пленен!

Ах, не на то, чтоб был тобою умерщвлен!

Любя тебя, я ждал приятнейшей отрады,

Веселья и угех, а не такой отплаты,

Которой должен ждать коварный лишь злодей, —

Для друга верного прием не сроден сей.

Что сколько на тебя с горячностью взираю,

Холодности в тебе я столько примечаю,

И к лютой муке мне презрение одно;

На то ли сердце мне тобой воспалено?

Элегия XXV.

В изд. 1769 в составе 42 строк, с разночтениями.

258.

Отд. изд., СПб., 1769. Печ. по Соч., ч. 2, 1778, с. 137. Поэма состоит из четырех песен. Содержание следующих трех песен таково. Дикон рассказывает Диане и нимфам свою историю: он много страдал, столкнувшись в свете с несправедливостью, жестокостью и враждой. Диана пытается научить Дикона, как нужно общаться с людьми, далекими от естественной простоты. Однако Дикон невнимательно слушает наставления Дианы, так как он страстно влюбляется в нимфу Мелиту, внешне похожую на Прианну. Мелита, пораженная стрелой Купидона, тоже любит Дикона. Все это замечает Диана и, несмотря на свое огорчение, предоставляет Мелите полную свободу. Постоянным путником влюбленных Дикона и Мелиты становится вздыхающая печальная горлица. Дикон стреляет в нее из лука, оказывается, что это Прианна, превращенная злой Иридой в горлицу; она умирает, Дикон в отчаянии, но Мелита предлагает ему пойти к Диане и попросить оживить Прианну Диана смягчается и соглашается на просьбу, но при этом Мелиту превращает в облако. Теперь Дикон грустит о Мелите, и Прианна, в свою очередь, тоже решается пойти к Диане и вымолить прощение Мелите. По воле Дианы Мелита принимает свой прежний вид, ее с радостью встречает и Дикон, и Прианна, все трое становятся счастливы и остаются жить во владениях Дианы: Мелита и Прианна причислены богиней к дриадам, а Дикон — к сатирам. В «Опыте исторического словаря о российских писателях» (1772) Н. И. Новикова в статье о Козельском говорилось, что «поэма «Незлобивая жизнь» от многих и похвалу заслужила» (с. 101).

Не пастуха пою, ходяща за стадами и т. д. Имеется в виду библейский герой Иаков, который, будучи любимцем матери, добился благословения на первородство и присвоил, таким образом, права, принадлежавшие его старшему брату-близнецу Исаву.

От предков тех. Имеются в виду Адам и Ева.

Изуверы — Циклопы.

В снедь полупотребленных — наполовину съеденных.

Древни исполины — Гиганты (см. миф. словарь).

Отец веков — Зевс.

259—261.

«Санкт-Петербургские ученые ведомости», 1777, № 11, с. 87. Издатель «Санкт-Петербургских ведомостей» Н. И. Новиков предложил «российским стихотворцам» сочинить надписи «к личным изображениям российских ученых мужей и писателей», а именно: Феофана Прокоповича, А. Д. Кантемира, Н. Н. Поповского (см. с. 75—77), А. П. Лосенкова и Е. П. Чемезова. Козельский откликнулся на это предложение, сочинив надписи первым трем. В следующем номере журнала (№ 12) был помещен критический разбор надписей Козельского. В разборе говорилось: «„Надпись Феофану Прокоповичу" кажется нам двоесмысленною: одно произношение слова вот может превратить ее из похвальный надписи в насмешливое изречение, да и само по себе слово вот неприлично для надписи. Славные г. стихотворцы наши употребляли вместо оного се. Впрочем, вообще сия «Надпись» кажется нам мала для славнейшего проповедника и ритора, философа и богослова, политика и историка; и мы бы желали, чтобы «Надпись» такому великому писателю сообразна была трудам и делам его. Что касается до «II. Надписи к. Кантемиру», то она кажется несколько темна, и также недовольно означает труды сего писателя, как то из описания жития сего мужа, напечатанного при его «Сатирах» и в «Опыте исторического словаря о российских писателях» усмотреть можно. «III. Надпись профессору Поповскому» хотя кажется нам и лучшею изо всех, но она в первых трех стихах показует, как будто бы Поповский писал о той же материи на российском языке, о которой трактовал Попе на аглинском; но Поповский перевел только со французского языка «Опыт о человеке». Мы намерены были заметить здесь касающееся только до содержания сих «Надписей»; что же принадлежит до чистоты и правил стихотворства, то оставляем об оном судить славным нашим г. стихотворцам». В последующих номерах журнала были помещены надписи других поэтов к этим же портретам.

2

Гораций — см. примеч. 8—12.

Буало-Депрео Н. (1636—1711) — французский поэт, критик, теоретик классицизма; пользовался большим авторитетом у русских писателей XVIII в.

3.

Попе — Поп А., см. примеч. 2.

262.

Соч., ч. 1, 1778, с. 222.

Воронцов Роман Илларионович (1707—1783) — граф, государственный деятель; при Екатерине II был наместником нескольких губерний (см. также примеч. 302).

263.

Отд. изд., СПб., 1778. Печ. по Соч., ч. 1, 1778, с. 96.

Рождение Александра Павловича, впоследствии императора Александра I (1801—1825), сына Павла Петровича, в то время великого князя, и Марии Федоровны, воспринималось как очень значительное событие в царской семье появился первый наследник, внук Екатерины.

От корене Петрова. Александр приходился праправнуком Петру I.

Невский Александр (ок. 1220—1263)—выдающийся русский государственный деятель и полководец, разгромивший шведов в Невской битве 1240 г.