90. «Аониды», кн. 1, М., 1796, с. 32, подпись: Н. Л. Стихотворение вошло в РАД.
91. «Аониды», кн. 1, М., 1796, с. 183, подпись: Н. Л. Автор установлен в «Указателе» Неустроева.
92. «Аониды», кн. 1, М., 1796, с. 262, подпись: Н. Л. Стихотворение вошло в РАД, где имеет загл.: «К чижикам» и предваряющее текст следующее прозаическое вступление. «Вот, мой друг. А. П.<Анна Петровна Полторацкая>, отпускная, которую я дал двум своим чижикам, отпустив их на волю пред отъездом моим из Петербурга в деревню к М. А. <Марии Алексеевне Львовой>, дожидающей меня с весною».
Мария Алексеевна Львова (1755—1807) — жена поэта.
93. ДП, 1804, № 9, с. 196 (посмертная публикация). Печ. по РАД, где имеется план второй главы и несколько начальных стихов: «Владимир празднует в Киеве бракосочетание с своей Милоликою. Княжеский обед Обряд свадебного пира. Обед народный. Народные игры и наконец богатырский обед и богатырские потехи. Загородный Владимиров дом на Либиде. Вечернее гульбище. Киевский Нестор рассказывает, что все еще не так, как на Больше, его родине.
О, не дай бог и ворогу
В чужду дальну сторону,
Кольми паче в престольный град
Привалить перед праздником
Без рубля иль без дядюшки;
Под поветью настоишься,
У ворот не достучишься.
Ты хозяину челом,
А тебе тут хлоп и окном.
Вместо должного привету
Места нету,
Начинен и двор и дом».
Перед текстом в ДП помещено предисловие «Памятник Николаю Александровичу Львову» (с. 194—196). Примеч. к загл. от издателей: «Сия пиеса прислана для помещения в журнал также из Новгорода. Издатели, преисполненные благодарности за доставление как сей пиесы, так и прежних, изъявляют сим признательность свою почтенной особе, доставившей им оные». Поэма написана Львовым в ритме народной поэзии, стихотворные размеры которой автор ставил выше общепринятых ямбов и хореев. В предисловии к журнальной публикации (1804) о замысле поэмы было сказано: «Лет за десять перед сим он <Львов>, в некотором кругу друзей своих рассуждая вообще о преимуществе тонического стихотворения пред силлабическим, утверждал, что и русская поэзия больше могла бы иметь гармонии, разнообразия и выразительных движений в тоническом вольном роде стихов, нежели в порабощении только одним хореям и ямбам; и что можно даже написать целую русскую эпопею в совершенно русском вкусе» (с. 194—195). По плану Львова, отмечает автор предисловия, в поэме «должен быть описан брак великого князя Владимира I и при оном потехи русских витязей, а преимущественно витязя Добрыни Никитича. Вступление оканчивается тем, что пиит, будто приближаясь к Киеву, находит там торжество. Во второй песне долженствовала начаться сама эпопея. Но неизвестно, продолжал ли покойный автор сию поэму...» (с. 195).
Поэма скорее всего осталась незаконченной. Датируется по указанию в рукописи: «1796-го года, в С<анкт>-П<етер>бурге».
Светов сын <или Световид> — по объяснению М. Д. Чулкова, «бог солнца и войны, истукан его был огромной величины, деревянный и о четырех лицах, был он безбород и с завитыми кудрями, в короткой одежде, на бедре у него был меч, в правой руке держал он рог из металла, а в левой лук; приносили ему каждый год по пенязю все: как мужи, так и жены; посвящен был ему белый конь» («И то и сё», 1769, сентябрь, 38 неделя).
По доказательству друга моего N. Намек на статью В. В. Капниста, написанную в 1790-х годах, «Краткое изыскание о гипербореанах. О коренном российском стихосложении» (впервые опубликована в 1815 г.)
Тентелева деревня — деревушка, находившаяся у дороги, которая была проложена от Петербурга к Петергофу.
В Гипербореях родился. В. В. Капнист считал гиперборейцев (см. миф. словарь) древнейшими предками русского народа, которые жили на севере России.
Ты призвал меня первый к радости Старорусским петь мерным голосом. Намек на «Песнь норвежского витязя Гаральда Храброго», написанную «образом древнего стихотворения».
Не Алцей — новатор поет. Алцей — Алкей (конец VII—VI вв. до н. э.) — древнегреческий лирик. К этому ст. в тексте ДП примеч.: «Автор родом из города Торжка».
Бова-королевич — герой популярной в России в XVI—XVIII вв. волшебной богатырской повести о Бове-королевиче. Русский текст повести идет от рыцарского романа о Бюэве, возникшего во Франции во время крестовых походов.
Франц — герой «Истории о храбром рыцаре Францыле Венециане», популярной в XVII—XVIII вв. повести.
Лазарич — Еруслан Лазаревич, богатырь, герой популярных сказок, ходивших в рукописных копиях XVIII в.
«Записки касательно российской истории» (ч. 1—6, СПб., 1787—1794) — сочинение Екатерины II, частично опубликованное ранее в СЛРС (1783—1784).
Сын усилия — Ломоносов.
Сват Квинтинович, метры гречески Перестроивши на латинский лад. Имеется в виду римский поэт Квинт Гораций Флакк (65—8 до н. э.), который перенес в римскую поэзию метрическую систему поэзии греческой VII—V вв. до н. э., о чем он сам писал в стихотворении «Памятник» («первый свел эолийскую песнь на италийские лады»).
Как Кистрин будто, взял бессмертие. Крепость Кюстрин (Кистрин) в Пруссии выдержала длительную безуспешную осаду (1758) русских войск под командованием генерала В. В. Фермора во время Семилетней войны (1756—1763).
Видел я вчерась Богуславича. Речь идет о комической опере «Новгородский богатырь Боеслаевич» (СПб., 1786), написанной Екатериной II по мотивам былины о Василии Буслаевиче.
Бористенес (Борисфен) — древнегреческое название Днепра.
Бровари — Бровары, местечко в Черниговской губернии недалеко от Киева.
94—95. ЛН, № 9—10, М., 1933, с. 271, ст. 1—88 (публикация З. Артамоновой). Печ. полностью по РАД. «Эпистола» объединяет два стихотворения: «Фортуна» и «Счастье и фортуна» (см. о нем ниже),
Бакунин Александр Михайлович (1768—1854) — поэт, друг Львова, отец М. А. Бакунина; учился в Падуанском университете, позднее служил при русском посольстве в Неаполе; при Павле I был некоторое время заведующим государевым имением в Гатчине, вскоре выйдя в отставку и поселившись в родовом имении — селе Прямухине Новоторжского уезда Тверской губернии, где жил до последних дней.
Талыжня — река в Тверской губернии.
Никольское — именье Львова в Тверской губернии недалеко от Торжка.
Лыска — кличка собаки.
Должность первая из важных. Львов был членом Российской академии со дня ее основания (1783). На полях рукописи против ст. 135—146 приписка: «Кто-нибудь из двух да прав».
Второе стихотворение «Эпистолы», скопированное, как и предыдущее, писцом, заканчивается припиской, сделанной рукой Львова: «Пришли, пожалуйста, назад. Я, как написал, так к тебе и послал, у себя помарочки не осталось». Здесь же помещен и ответ Бакунина, скопированный писцом. «Вот вам копия; у вас кто-нибудь разберет и перепишет, а оригинала не отдам, потому что хочу я его когда-нибудь употребить, как в «Освобожденном Иерусалиме» Убальд употребил алмазный щит в садах Армидиных».
Второе стихотворение «Эпистолы», скопированное, как и предыдущее, писцом, заканчивается припиской, сделанной рукой Львова: «Пришли, пожалуйста, назад. Я, как написал, так к тебе и послал, у себя помарочки не осталось». Здесь же помещен и ответ Бакунина, скопированный писцом. «Вот вам копия; у вас кто-нибудь разберет и перепишет, а оригинала не отдам, потому что хочу я его когда-нибудь употребить, как в «Освобожденном Иерусалиме» Убальд употребил алмазный щит в садах Армидиных».
96. ЛН, № 9—10, М., 1933, с. 278. О причинах, побудивших написать стихотворение, Львов рассказал жене, Марии Алексеевне, в письме от 30 сентября 1797 г. из Гатчины, где поэт был занят земляными постройками: «Вот, мой друг, как ты уехала, а государь меня послал достраивать земляной домик в чухонскую деревню; жил я там один-одинехонек, в такой избе среди поля, в которой во весь мой короткий рост никогда прямо стать нельзя было. Притом погода адская, ветер, а ночью вой безумолкный от волков так расшевелили меланхолию, что мне и мальчики казалися; не мог ни одной ночи конца дождаться, а волки все воют; я представил, что они и девочку съели, да ну писать ей песнь надгробную: ничего бы этого не было, кабы ты не уехала, ночь бы себе, а мы себе. — Вот как я приеду к тебе в Никольское, то и дам ноты волкам, пусть они поют, как умеют, а мне казаться будет концертом Паезелловым» (ЛН, № 9—10, с. 278). Датируется по указанию в РАД перед стихотворением: «Арапакаси 30-е сентября 26-го дня 1797» (одна из указанных дат видимо, означает число дней, проведенных Львовым в этом селении).
97. Г. Р. Державин, Соч. с объяснит, примеч. Я. Грота, т. 2, СПб., 1865, с. 276, под загл. «Письмо Н. А. Львова к Г. Р. Державину». Печ. по РАД (два почти идентичных списка). В рукописи перед текстом письма: «Никольское 24-го мая 1799 года». Письмо приводится полностью за исключением следующей характерной для Львова приписки: «Глаза у меня так болят, что я не токмо сам писать, но и поправить писанного не могу: с утра до вечера учу мужиков из пыли строить палаты; а пыль и солнце весьма дурные окулисты. Что продиктовал, того у меня не осталось, а потому для справки прошу прислать мне копию, которую ямщик списать не позволяет Р. S. Я не токмо не получал от тебя 500 экземпляров Росы; но ниже 5 не отдавал Глазунову, с которым я не имел никакого дела. Для удостоверения сего пошли ты сам спросить сих экземпляров от имени моего и сообщи, пожалуйста, ответ его. Глазунову давал книги Петр Лукич <Вельяминов>, так не ему ли ты отдал? сему верь. Н. Львов». Письмо написано Державину в ответ на его «Оду на победы французов в Италии фельдмаршалом графом Суворовым Рымникским 1799 году» (СПб., 1799), которую Львов получил от автора с дарственной надписью: «Другу моему Н. А. Львову». Суворов в 1799 г. руководил действиями союзных войск в Италии против войск французской республики.