— Привет, Винди.
— Здравствуйте, дорогая. Как дела у лучшей наездницы нашего ранчо?
— Очень болят те места, о которых воспитанные девушки не должны упоминать, — смеясь, сказала Трейси. — Винди, можно мне войти внутрь амбара?
— Конечно, можно. Я здесь главный, понятно? Я уже слишком стар, чтобы работать на пастбищах или полях, поэтому моя обязанность — лошади и разное оборудование. Входите, вся экскурсия будет стоить только двадцать пять центов.
Трейси была захвачена и очарована всем тем, что ее окружало, рассказом Винди об инструментах и приспособлениях, находящихся в этом огромном здании. Оно было чистое и аккуратное, все предметы здесь были на месте, и, вероятно, это было самое святое место на ранчо. Винди нашел для Трейси карандаш и бумагу, и она сделала набросок того, что позже будет статьей. Время пролетело незаметно, и она только перестала писать, уселась в старое скрипящее кресло, взяла из рук Винди чашку кофе, когда вошли несколько работников фирмы, ведя на поводу лошадей.
— Ну, вот и мальчики вернулись, — сказал Винди, направляясь в их сторону.
Трейси наблюдала, как мужчины расседлывают лошадей. Они, в свою очередь, смотрели на ее красивые ноги, но ее это почему-то не оскорбляло. Они не глазели, а именно смотрели, а к этому она уже привыкла. Вскоре около дюжины мужчин ходили около ее кресла, смеясь и разговаривая, а Трейси изумлялась их жизнерадостности после целого дня, проведенного в седле на этой жаре.
До нее донесся знакомый голос, она подняла голову и увидела Мэтта, входящего в амбар. Он сразу заметил ее и замер в дверях с грозным выражением лица.
«Ого-го», — подумала Трейси. Инстинкт подсказал ей, что она что-то сделала неправильно. Он надвигался на нее. О Боже, если можно убивать одним взглядом, то скоро ее бренные останки отвезут домой.
— Привет, Мэтт, — весело сказала она, поднимаясь на ноги и запихивая записи в карман.
— Что ты здесь делаешь? — зарычал он.
— Винди показывал мне амбар.
— А что ты показывала моим работникам? — спросил Мэтт осипшим от негодования голосом.
— Не будь дураком, я…
Мэтт схватил ее за руку и почти по воздуху потащил к двери. Она вежливо улыбалась работникам ранчо, делая вид, что ничего страшного не происходит, просто ее тащит такой огромный, как гора, человек. На лету она помахала рукой Винди.
— Приходите еще, дорогая Трейси, — крикнул он ей вслед.
Мэтт все еще тащил ее, пока они таким образом не оказались на полпути к дому. Трейси изо всех сил старалась не отставать от Мэтта, но у нее, к сожалению, не было возможности открыть рот. Вдруг он резко остановился у большого дерева и отпустил ее. Осматривая ее с высоты своего громадного роста, он стоял, уперев руки в бока, на его плотно сжатых скулах ходили желваки. У Трейси зародилась нехорошая мысль, что, будь она мужчиной, Мэтт не задумываясь, съездил бы ей по носу.
— Из-за чего ты так взбеленился? — спросила она в надежде, что ее голос звучит тихо и размеренно, а главное — с уверенностью, которую она, увы, сейчас не ощущала.
— А какого черта ты делала в амбаре, выставляя себя наполовину голой напоказ мужчинам? — завопил Мэтт.
— Что? Да это же смешно! Винди показывал мне оборудование, в этот момент пришли твои парни. Кроме того, это вполне добропорядочные шорты. Что случилось с твоим обещанием помогать мне в моем задании? Ты сказал, что я могу…
— Пошли со мной. Мое предложение не предусматривало, что ты будешь выставлять себя напоказ перед…
— Перед кем? Перед Винди? Кто он, этот старикашка?
— Нет, конечно же. Он работает здесь еще с тех пор, когда меня не было на свете. Я говорю не о нем.
— Тогда кого же ты нанимаешь? Убийц, грабителей, насильников? Это абсурд! — Трейси сложила руки на груди.
— Боже правый, — сказал Мэтт, тяжело вздыхая. — Пожалуйста, обрати внимание на то, что я тебе сказал. Я доверю свою жизнь половине этих ребят. Но некоторых я очень плохо знаю, потому что они только сезонные рабочие. Другие кочуют от ранчо к ранчо. Я проверяю их мышцы, а не моральные устои. Мне наплевать, что они делают в свободное от работы время, если они справляются со своими обязанностями в течение дня. Но одна вещь очевидна — их не остановить, если они захотят побаловаться с тобой.
— Для забав нужны двое, — возразила Трейси.
— Совсем не обязательно. Слушай, не могу же я на каждом повесить табличку с надписью, хороший это человек или плохой. С сегодняшнего дня ты будешь ждать, когда я освобожусь. Ты можешь поболтать с Винди, но когда появятся остальные парни, убирайся из амбара подобру-поздорову.
— Ну… пф…
— Трейси, — сказал Мэтт, и голос его потеплел. — Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Просто послушай меня, ладно?
— Хорошо, — она вздохнула, прикрывая лицо руками. — Ты ведь хозяин этого ранчо.
— А по ковбойскому кодексу никогда и ни при каких обстоятельствах не спорь с хозяином, — сказал Мэтт, медленно опуская голову.
Поцелуй был долгим и крепким, и когда Мэтт крепко прижал ее к себе, Трейси почти растворилась в его объятиях. Он нежно поддерживал ее за спину одной рукой, в то время как другая гладила ее шею. Его рот как бы наказывал за что-то, целуя ее яростно, потом вдруг стал нежным и страстным, а его язык начал исследовать самые сокровенные уголки ее рта. Ее руки томно прошлись по его груди, обняли за шею, прижимая Мэтта к себе.
Чувства Трейси были обострены до предела. Она ощущала аромат лосьона после бритья, терпкий запах пота и знакомый уже запах лошадей. Она почувствовала, как сильные мышцы бедер Мэтта прижимаются к ней, а его рука скользит по ее ягодицам, отчего их близость становится еще больше.
Боже, как же чудесно было находиться в сильных руках Мэтта, думала Трейси. Он, казалось, пробуждал к жизни самые сокровенные части ее тела, о существовании которых она даже не подозревала. Она только сейчас с некоторым изумлением обнаружила эти тайники своей личности и глубину своих чувств, и ей хотелось понять и познать их до конца.
— Трейси, — пробормотал Мэтт, медленно отступая назад. — Сейчас не время и не место для этого.
— Что? — мечтательно прошептала она.
— Привет, — засмеялся он.
— О! Да! Да! Конечно! — сказала она, приглаживая волосы.
— Увидимся позже, — сказал он, вздохнув.
— Хорошо, Мэтт. Я сейчас пойду встречусь с твоим отцом, если он уже проснулся.
— Отлично, — Мэтт бодро поцеловал ее и направился к амбару.
— Уже можно выходить? — раздался голос рядом.
— Элси! — выдохнула Трейси, когда домоправительница показалась из-за дерева.
— Я шла из сада, — сказала Элси, подходя к тому месту, где стояла Трейси, лицо которой теперь пылало явно не от загара. — Я не хотела мешать вам.
— Я… ну, понимаешь… я…
— Я говорю правду, — весело рассмеялась Элси. — Мое старое сердце затрепетало от радости, когда я увидела, как Мэтт целует тебя, Трейси. Он уже давно должен был найти такую женщину, как ты. Ты не уступаешь ему, высказываешь свое мнение и, вообще, одному Богу известно, какая ты маленькая лапочка. Ты честная и открытая. Ты совсем не такая, как многие из тех, кто старался изо всех сил забросить сюда удочку.
— Элси, я…
— Ты влюблена в Мэтью, дорогая? — нежно спросила Элси.
— Я ведь только что встретила его.
— Не имеет значения, когда встретила. Я знала своего Билли три часа и четырнадцать минут, когда поняла, что пропала. В любви часы не помощники. Она приходит и берет сразу за сердце — и это все, что важно.
— Элси, я никогда не имела дела с такими мужчинами, как Мэтт, — тихо сказала Трейси. — Я чувствую себя с ним, как… И все это кажется смешным.
— Почему?
— Потому что я скоро вновь сяду в самолет с этой пугающей пустотой в душе. Самая умная вещь для меня — это держаться от него подальше.
— Почему?
— Боже мой! Неужели все техасцы разговаривают только односложными предложениями? Элси, я отказываюсь влюбляться в Мэтта. Я просто никогда не позволю этому случиться.
— Это самая большая глупость, какую я когда-либо слышала, — сказала Элси, направляясь к дому.
— А для меня — не самая, — резко отпарировала Трейси.
«Или да?» — думала она, медленно шагая вслед за Элси к дому. Неужели она на самом деле могла не обращать внимания на те чувства, которые пробудил в ней Мэтт? Разве она сможет держать его на расстоянии в следующий раз, когда он коснется ее? О Боже, неужели было уже поздно что-либо исправить? Была ли она, по определению Элси, пропащей? Если она на самом деле влюбится в Мэтта, то приговорит себя к пожизненному страданию. А когда она будет покидать это место, то просто разрыдается и выдаст себя. И потом длинными, одинокими ночами она будет плакать, плакать, плакать…
Глава 4
Когда Трейси вошла в дом, она сразу же направилась в свою комнату, благодаря Бога, что Элси нигде не было видно. У нее не было ни малейшего желания продолжать дискуссию об опасном развитии ее чувств к Мэтту Рамсею. Она переоделась в блузку персикового цвета и брюки, решив, что шорты и так вызвали разговоры и нарекания, достаточные для одного дня. Взяв блокнот и ручку, она направилась в гостиную, разыскивая Кендала Рамсея, и нашла его играющим в шашки с Лестером.
— А, Трейси, входите, входите, — сказал Кендал, когда она замешкалась в дверях.
— Я не хочу вас беспокоить.
— Чепуха. Лестер меня разгромил и рад, что у меня появилась отговорка, чтобы покинуть поле боя. Лестер, иди поговори с Элси, а меня оставь с этой восхитительной леди.
Лестер от души рассмеялся и удалился из комнаты. Трейси села на диван.
— Я подумала, а не могу ли я прямо сейчас получить от вас кое-какую информацию, мистер Рамсей? — сказала она.
— Естественно, можете. А что вы хотите знать?
— Ну, — Трейси засмеялась. — После моего великого урока верховой езды сегодня утром… Ваше ранчо, кажется, простирается на необозримом пространстве, но все же, как оно велико?
— Элси сказала мне, что вы еле ходите после того, как прокатились на Мейбл, — рассмеялся Кендал. — Но я вижу, что вы прекрасно это пережили.