Примечания
1
Documents humains (франц.) – живые, правдивые сведения о личности, взятые из писем или дневников, иначе из непосредственных наблюдений за поведением человека в тех или иных обстоятельствах.
2
Издана в 1911 г. за авторством Wilhelm Michel.
3
Сальвиан Марсельский – пресвитер, христианский проповедник и писатель, живший в V в. н. э.
4
Бартоло да Сассоферрато (1313–1357) – итальянский юрист; глава школы толкователей римского права («бартолисты»); автор «Комментария к Кодификации Юстиниана» («Corpus iuris civilis»), трактата «О знаках и гербах».
5
Якопо да Вораджине (1238–1290) – монах-доминиканец, итальянский духовный писатель.
6
Монашенка Гросвита (в современном чтении – Хросвита Гандерсгеймская) (938–973) – немецкая святая христианская монахиня, поэтесса периода «Оттоновского возрождения», автор драматических произведений на латинском языке, назидательных комедий, насыщенных религиозными мотивами и символикой.
7
Христофор (III либо III–IV вв. н. э.) – святой мученик, проповедавший на прежде незнакомом ему языке ликийцев.
8
Фома Аквинский (иначе Фома Аквинат, 1225–1274) – итальянский философ и теолог, основатель томизма, член ордена доминиканцев. Особенно известен тем, что сформулировал пять доказательств бытия Бога.
9
«Видение Тун дала» («Visio Tungdali») – рассказ, появившийся в XII веке на латинском языке в Ирландии.
10
Джиотто ди Бондоне (1267–1337) – итальянский художник и архитектор, основоположник эпохи Проторенессанса, основатель итальянской школы живописи, разработчик нового подхода к изображению пространства.
11
В средневековом искусстве и литературе дьявол иногда изображается наоборот, как ангел с ореолом вокруг головы (миниатюра, украшающая Библию IX и X в., где только когти хищной птицы и сосуд с огнем в левой руке указывают на его адское происхождение.) О красивых демонах говорится и в французской поэме XII в. «Bataille Aliscans».
12
A. Graf «II Diavolo».
13
Святой Карадок – валлийский отшельник, арфист, святой католической церкви.
14
См. Driesen «Der Ursprung des Harlekin».
15
См. Graf «11 diavolo», Puchs «История нравов» т. I, Gossart «Bosch».
16
Папесса Иоанна – легендарная личность, женщина, якобы занимавшая папский престол под именем Иоанн VIII, между Львом IV и Бенедиктом III.
17
L’ ajuti si, ch’io ne sia consolata.
18
Франсуа Рабле (1494–1553) – французский писатель, редактор, врач. Один из величайших французских сатириков, автор романа «Гаргантюа и Пантагрюэль».
19
Эразм Роттердамский (1469–1536) – крупнейший ученый Северного Возрождения, прозванный «князем гуманистов», положил начало мирскому критическому исследованию текста Священных писаний, способствовал возвращению в культурный обиход литературного наследия античности.
20
Ульрих фон Гуттен (1488–1523) – немецкий рыцарь-гуманист, поэт, критик церкви и публицист. Один из главных авторов «Писем темных людей».
21
Луиджи Пульчи (1432–1484) – итальянский поэт-гуманист. Впервые поэт стал известен российскому читателю, благодаря изданию отрывков из «Большого Моргайте» в серии «Библиотека всемирной литературы» в 1974 г.
22
Джорджоне Барбарелли да Кастельфранко (1477/1478-1510) – итальянский художник, представитель венецианской школы живописи. Его творчество отличалось поэтическим представлением о богатстве таящихся в мире и человеке жизненных сил, присутствие которых раскрывается не в действии, а в состоянии всеобщей молчаливой одухотворенности.
23
Паоло Кальяри, более известный как Веронезе (1528–1588) – итальянский художник, один из виднейших живописцев венецианской школы. В его творчестве можно обнаружить характерные особенности веронской школы с ее нежным колоритом, свободу в создании художественных образов, которой автор был обязан влиянию рафаэлевской школы.
24
Ариосто Лудовико (1474–1533) – итальянский поэт и драматург, прославившийся своими поэмами, сатирами, комедиями.
25
Лоренцо ди Пьеро де Медичи «Великолепный» (1449–1492) – флорентийский государственный деятель, глава Флорентийской республики в эпоху Возрождения, покровитель наук и искусств, поэт.
26
Начало и конец карнавальной песни Лоренцо Великолепного «Trionfo di Вассо е d’Arianna»:
Quant’e bella, giovinezza.
Che si fugge tuttavia
Di doman ci non e certezza
Chi vuol ess er lieto, sia!
27
Бенвенуто Челлини (1500–1571) – итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Ренессанса.
28
Assa foetida (лат.) – асафетида (ферула вонючая, илан, дурной дух, чертов кал) – многолетнее зонтичное растение родом из Азии (растет в Афганистане, Иране, Индии, Таджикистане). Используется для изготовления одноименной специи, обладает очень резким запахом.
29
Пьетро Аретино (1492–1556) – итальянский писатель Позднего Ренессанса, сатирик, публицист и драматург, ведущий итальянский автор своего времени, благодаря своим сатирам и памфлетам заработавший прозвание «бич государей, божественный Пьетро Аретино», считающийся некоторыми исследователями «праотцом журналистики».
30
Теофило Фоленго (1491–1544) – итальянский поэт, наиболее видный представитель так называемой макаронической поэзии, т. е. такой, где применяется смешивание слов из различных языков.
31
«Жизнь Ласарильо с Тормеса: его невзгоды и злоключения» – испанская повесть, которая была издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году.
32
Томас Мор (1478–1535) – английский государственный деятель, писатель и мученик, знаменитый более всего своей «Утопией», в которой описано идеальное государство.
33
Шеффель – мера объема сыпучих веществ, которая применялась в немецкоязычной Европе вплоть до XX века и сильно разнилась в зависимости от региона. В Пруссии она равна была 54,9615 л, в Бремене – 74,1039 л, и т. д.
34
Михаэль Гайсмайр (1490–1532) – австрийский политический деятель-республиканец, вождь крестьянского движения в Тироле и Зальцбургском архиепископстве во время Крестьянской войны в Германии 1524–1525 гг.
35
Карл Каутский (1854–1938) – немецкий экономист, историк и публицист, один из лидеров и теоретиков германской социал-демократии. Ему принадлежит, кроме журнальных статей, ряд исторических и социологических работ в духе историко-экономического материализма.
36
«Т. Мор и его утопия».
37
Мартин Лютер (1483–1546) – христианский богослов, инициатор Реформации, ведущий переводчик Библии на немецкий язык. Его именем названо одно из направлений протестантизма – лютеранство.
38
Филипп Меланхтон (1497–1560) – немецкий гуманист, протестантский богослов, один из основателей лютеранства, реформатор высшего образования в Германии.
39
Бецольд «История реформации».
40
Фукс, «Иллюстрированная история нравов», 1.
41
Генрих Бебель (1472–1518) – немецкий поэт-гуманист, переводчик, сатирик, обличавший немецкие порядки начала XVI века и пороки разных сословий общества, в частности духовенства, педагог. Как и другие гуманисты, Бебель горячо отстаивал право новой образованности на свободное развитие.
42
Томас Мурнер (1475–1536) – немецкий сатирик, монах-францисканец, доктор теологии и права. В своих сатирических произведениях «Цех плутов» и «Заклятие дураков» (1512) не щадит «дурней» ни в среде светских сословий, ни в рядах клира.
43
Томас Мидлтон (1580–1627) – драматург, поэт и памфлетист. В числе самых известных его пьес «Игра в шахматы» (1625), «Невинная девушка в Чипсайде» (1630), «Женщины, берегитесь женщин» (1621). Драматургию Мидлтона отличают запутанность сюжетов, краткость драматической экспозиции и стремительность действия. Человек в его пьесах предстает либо грубым и похотливым животным, либо хитроумным интриганом. Также Мидлтон признан наиболее вероятным автором «Трагедии мстителя» (1616), одной из лучших пьес своего времени, сочетающей элементы трагедии, комедии, моралите, бурлеска, мелодрамы.
44
Бен Джонсон (1572–1637) – английский поэт, один из крупнейших драматургов английского Возрождения, актер и теоретик драмы. Успех Джонсону принесли комедии «У каждого своя причуда» (1598) и «Каждый без своей причуды» (1599). Лучшие комедии: «Вольпоне, или Лис» (1606), «Алхимик» (1610) – сатира на предрассудки и увлечения оккультизмом, «Варфоломеевская ярмарка» (1614) – сатирическая панорама английского общества начала XVII в.
45
Реджинальд Скотт (1538–1599) – английский писатель, врач, критик ведовских процессов и колдовства. В своем самом известном произведении «Открытие колдовства» 1584 года он описывает предполагаемые методы «колдовства».
46
Торквато Тассо (1544–1595) – итальянский поэт XVI века, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1575), автор комментариев к «Божественной комедии» Данте.
47
Labas.
48
Le faiseur de diables (франц.) – дословно: «создатель дьявола».
49
Питер Брейгель-младший (1564/65-1638) – нидерландский (фламандский) живописец. В начале своей творческой карьеры Питер Брейгель-младший увлекался сюжетами Страшного суда и изображением ужасов ада, демонов и ведьм. За свои произведения получил прозвище Адский. Брейгель описывал жизнь деревенских и городских мастеров и природу своей страны.
50
Gossart «Н. Bosch le faizeur des dyables».
51
Hauseustein «Der Bauernbreugbel».
52
К этой же категории тенденциозно-социальных картин относится и напечатанный здесь рисунок Брейгеля: «Война тощих против толстых», т. е. война стесненной новыми условиями жизни мелкой собственности против крупного капитала.
53
Маттиас Грюневальд (1470/75-1528) – последний великий художник северной готики. Сохранилось не более десятка его произведений, из которых главное – «Изенгеймский алтарь». Работал при дворе майнцских архиепископов (1508–1525). В своем творчестве с беспредельной эмоциональной силой выразил трагический накал и возвышенный мистический спиритуализм эпохи.
54
Ганс Гольбейн-младший (1497–1543) – известный немецкий портретист, график, представитель Ренессанса.
55
Лукас Кранах-старший (1472–1553) – немецкий живописец и график эпохи Ренессанса, мастер живописных и графических портретов, жанровых и библейских композиций, синтезировавший в своем творчестве готические традиции с художественными принципами Возрождения.
56
Мартин Шонгауэр (1450–1491) – немецкий живописец, рисовальщик и гравер периода Раннего Возрождения.
57
Ханс Бургкмайр (1473–1531) – немецкий художник, гравер и скульптор. Особенно известен своим творением – алтарем «Иоанн Богослов на Патмосе» из мюнхенской пинакотеки, который относится к числу выдающихся произведений эпохи Возрождения в Германии.
58
Ханс Бальдунг (1480/85-1545) – один из выдающихся художников так называемой верхнегерманской школы, известен как живописец, гравер и рисовальщик. Считается самым талантливым учеником Дюрера. В картинах Бальдунга заметно влияние натуралистической верхнегерманской школы, но в выборе сюжета и в компоновке проявляется богатая творческая фантазия.
59
Маттео Мария Бояр до (1441–1494) – итальянский поэт эпохи Возрождения. Переводил труды античных и средневековых историков, писал эклоги на латинском языке в духе Вергилия; на итальянском – сонеты и канцоны, подражал Петрарке.
60
Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) – испанский драматург и поэт, чьи произведения считаются одним из высших достижений литературы Золотого века.
61
Вероятно, таково было по существу содержание этой утерянной пьесы, насколько можно судить по анекдоту об антверпенской даме и черте в «Anatomy of abuses» Стеббса.
62
Английская якобинская пьеса, написанная Уильямом Роули, Томасом Деккером и Джоном Фордом в 1621 году.
63
Джон Гейвуд (1497–1580) – поэт и драматург времен Генриха VIII, Эдуарда VI и Марии, прославившийся небольшими одноактными пьесами, известными под названием интерлюдий.
64
Перевод К. Д. Бальмонта.
65
Джон Уэбстер (1578–1634) – английский драматург, современник Шекспира и Бена Джонсона, мастер так называемой «кровавой трагедии».
66
Георг Моррис Кохен Брандес (1842–1927) – датский литературовед, публицист, теоретик натурализма. Номинировался на Нобелевскую премию по литературе.
67
Антуан Ватто (1684–1721) – французский живописец и рисовальщик, академик Королевской академии живописи и скульптуры; выдающийся мастер периода французского Регентства, ставший одним из основоположников искусства рококо.
68
Жан-Оноре Фрагонар (1732–1806) – французский живописец и гравер, работавший в стиле рококо.
69
Франсуа Буше (1703–1770) – французский живописец, гравер, декоратор. Яркий представитель художественной культуры рококо. Создал многочисленные серии гравюр, иллюстрировал книги Овидия, Боккаччо, Мольера.
70
Жан-Мишель Моро-младший (1741–1814) – французский рисовальщик и гравер стиля рококо, самый известный и наиболее типичный мастер французской книжной иллюстрации XVIII века.
71
Юбер-Франсуа Гравло (1699–1773) – французский гравер, известный книжный иллюстратор, дизайнер и мастер рисунка. Он родился в Париже, в 1732 году эмигрировал в Лондон, где быстро стал центральной фигурой во введении стиля рококо в британский дизайн.
72
Шарль Эйзен (1720–1778) – французский рисовальщик, гравер, карикатурист, мастер французской книжной иллюстрации XVIII века.
73
Карло Гоцци (1720–1806) – итальянский писатель и драматург, автор сказочных пьес, использующих фольклорные элементы сюжета и принципы комедии дель арте в выборе персонажей-масок.
74
Граф Карло Гоцци пользовался недаром такими горячими симпатиями романтиков, немецких (Тика, Ав. Шлегеля, ставившего его выше Гольдони, Гофмана) и французских (По-дьэ). Это сочувствие объясняется как его склонностью ко всему таинственному и сказочному, так и его приверженностью к «старому режиму», к феодально-монархической старине, разрушавшейся под напором новых условий жизни.
75
Всех было 45, дошло до нас 33.
76
Оливер Голдсмит (1730–1774) – английский прозаик, поэт и драматург ирландского происхождения, яркий представитель сентиментализма.
77
Уильям Вордсворт (1770–1850) – английский поэт-романтик, основной автор сборника «Лирические баллады», условно относимый к так называемой «Озерной школе».
78
Даниель Дефо (1660–1731) – английский писатель и публицист, известен главным образом как автор романа «Робинзон Крузо». Дефо считают одним из первых сторонников романа как жанра. В публицистике пропагандировал здравомыслие, выступал в защиту веротерпимости и свободы слова.
79
Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – английский государственный деятель Консервативной партии Великобритании, 40-й и 42-й премьер-министр Великобритании, член Палаты Лордов, писатель, один из представителей «социального романа».
80
Артур Юнг (1741–1820) – английский писатель, агроном, экономист.
81
Томас Чаттертон (1752–1770) – английский поэт. Его отец умер за четыре месяца до его рождения, мать воспитывала сына одна. Томас писал поэмы, выдавая их за средневековые записи. Не получив признания, принял мышьяк и скончался в возрасте 17 лет. Практически все его произведения опубликованы после его смерти. Стихи Чаттертона – одна из первых мистификаций под литературу Средневековья, популярных в конце XVIII – начале XIX века. Чаттертон служил для романтиков культовой фигурой непризнанного гения.
82
В русском переводе – «Годы странствий Вильгельма Мейстера».
83
Франсуа Рене де Шатобриан (1768–1848) – французский писатель, политик и дипломат, ультрароялист, виконт, пэр Франции, консерватор, один из первых представителей романтизма.
84
Альфред де Виньи (1797–1863) – французский писатель. Крупнейший представитель французского аристократического, консервативного романтизма.
85
Морис де Герен (1810–1839) – французский поэт, сотрудничал с христианско-социалистическим кружком аббата Ламенне, с католическими изданиями. В стихотворении в прозе «Кентавр» изобразил самого себя, сознавшего свою неприспособленность к деятельности в новом обществе.
86
Роберт Саути (1774–1843) – известный английский поэт «Озерной школы»; в молодости увлекался идеями французской революции и написал драму в якобинском духе («Wat Tyler»).
87
Уильям Купер (1731–1800) – английский поэт. Его тихая искренняя поэзия, любовь к природе, художественное изображение ее и стремление к естественности были началом реакции против риторической поэзии Александра Попа и сделали Купера, наряду с Вордсвортом, одним из двигателей английского «возрождения поэзии» начала XIX века.
88
В русском переводе поэма называется «Задача».
89
Томас Де Квинси (1785–1859) – английский писатель, эссеист, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употребляющего опиум».
90
Перси Биши Шелли (1792–1822) – английский писатель, поэт и эссеист. Один из классиков британского романтизма, муж Мэри Шелли.
91
Уильям Бекфорд (1760–1844) – богатейший среди представителей третьего сословия англичанин конца XVIII века, член Британского парламента, известный собиратель и ценитель искусства, первопроходец неоготического движения в архитектуре.
92
Чарльз Лэм (1775–1834) – английский поэт, публицист и литературный критик эпохи романтизма, один из крупнейших мастеров жанра эссе в истории английской литературы.
93
Сэмюэл Тейлор Кольридж (1772–1834) – английский поэт-романтик, критик и философ, выдающийся представитель «Озерной школы».
94
На самом деле – «Исповеди англичанина, употребляющего опиум».
95
Чарльз Ллойд II (1775–1839) – английский поэт, особенно известен благодаря стихотворению «Беспорядочные мысли в Лондоне».
96
Людвиг Тик (1773–1853) – знаменитый немецкий писатель-романтик, поэт, переводчик, драматург.
97
Георг Фридрих Филипп Фрайхерр фон Харденберг (псевдоним – Новалис, 1772–1801) – немецкий натурфилософ, писатель, поэт мистического мироощущения, один из йенских романтиков.
98
Йозеф фон Эйхендорф (1788–1857) – немецкий поэт и прозаик эпохи романтизма.
99
Гофман увековечил этот кружок в своих «Serapi-onsbriider». Здесь Теодор, Киприан и Лотар соответствуют ему самому, Винценц – Корефу, автору страшной повести «Die Schatzgraber», Сильвестр – Контессе и Оттмар – Хицигу. Впрочем рассказы, помещенные в «Serapionsbriider», составляют собственность самого Гофмана, см. Sackheim «Hoffman, Studien zu seinem Leben u seinen Werken».
100
Адам Готлоб Эленшлегер (1779–1850) – датский писатель, драматург, поэт. Представитель романтизма. Автор слов национального гимна Дании.
101
В переводе на русский – «Связь вещей».
102
Этьенн Пивер де Сенанкур (1770–1846) – французский писатель, на которого особенно повлияли труды Жан-Жака Руссо.
103
Альфонс де Ламартин (1790–1869) – один из крупнейших поэтов французского романтизма. Известен также как прозаик, историк, публицист, политический деятель.
104
Шарль Нодье (1780–1844) – французский писатель, библиофил эпохи романтизма.
105
Гектор Берлиоз (1803–1869) – французский композитор, дирижер, музыкальный писатель периода романтизма.
106
Жерар де Нерваль (1808–1855) – французский поэт-романтик, прозаик, переводчик.
107
Поэзия кошмаров и ужаса является, конечно, только частью романтизма, который по своему содержанию сложнее; все же эта мрачно-фантастическая струя составляет очень важную составную часть романтизма, притом повторяющуюся в романтизме всех европейских стран.
108
Хорас Уолпол (1717–1797) – английский писатель, основатель жанра готического романа.
109
О влиянии «готических» романов на французскую и немецкую литературу см. диссертации Ренча, Мебиуса и Мюллера.
110
Томас Медвин (1788–1869) – английский писатель, поэт и переводчик.
111
Галерея Уффици – один из старейших музеев Европы, основанный в 1581 году.
112
«Манфред» в переводе И. А. Бунина.
113
«Тьма» в переводе И. С. Тургенева.
114
В русском переводе – «Пентесилея».
115
Гоувальд Кристоф Эрнст (1778–1845) – немецкий поэт и драматург. Особенный успех имела его драма «Das Bild» (1821). Также писал романы и рассказы.
116
Мюлльнер Амадей Готфрид Август (1774–1829) – немецкий драматург и критик, перу которого принадлежит один роман и несколько комедий. В пьесе «Die Schuld» решающую роль играют несчастные дни, роковое оружие, предсказания цыганки и прочие романтические атрибуты. Все его произведения написаны с большим знанием сцены, блестящим, но холодным слогом. Как критик был беспощаден и надменно-придирчив.
117
Вернер Людвиг Цахариас (1768–1823) – немецкий поэт и драматург, католический священник. Писал стихотворные трагедии; самые значительные «Мартин Лютер, или Освящение силы», «24 февраля», «Аттила, король гуннов».
118
Грилльпарцер Франц (1791–1872) – австрийский поэт и драматург, один из первых членов Венской Императорской Академии наук. Пьеса «Прародительница» («Die Ahnfrau») была в 1829 году переведена на русский П. Г. Ободовским.
119
В русском переводе – «Белокурый Экберт».
120
В русском переводе – «Бокал».
121
В русском переводе – «Рунеберг».
122
Тик, как и большинство романтиков, был сторонником неподвижного средневекового сословного строя, как видно из его драмы: «Genofeva», из рассказа «Des Lebens Uberfluss» и др. Та же тема, что разработана в рассказе «Der Runeberg», вдохновила потом Гофмана к рассказу «Die Bergwerke von Falun», а этот последний лег затем в основу лирической драмы Гуго фон Гофмансталя, носящей то же самое заглавие.
123
Ахим фон Арним (1781–1831) – немецкий писатель, прозаик и драматург, основной представитель гейдельбергского романтизма.
124
Фигура Abraun’a появляется снова в рассказе Гофмана «Klein Zaches», где она олицетворяет человека, делающего карьеру, опираясь на чужие заслуги, а в XX в. в романе Эверса «Die Alranne», где от корня мандрагоры родится странная женщина, жестокая и бессердечная, символ женского пола, губящего мужчину.
125
В русском переводе – «Золотой горшок».
126
В русском переводе – «Эликсиры Сатаны».
127
Роман Гофмана написан под несомненным влиянием «Melmoth the Wanderer» Метьюрина и особенно «The Monk» Льюиса, который упоминается в «Эликсирах Сатаны».
128
Готфрид Август Бюргер (1747–1794) – немецкий поэт. Опираясь на фольклорные традиции, создал новый для немецкой литературы жанр серьезной баллады, введя элементы чудесного, таинственного, иррационального.
129
В русском переводе – «Инес де Лас-Сьерре».
130
В русском переводе – «Смарра».
131
Альфред де Мюссе (1810–1857) – французский поэт, драматург и прозаик, один из крупнейших представителей литературы романтизма.
132
Роже де Бовуар (1806–1866) – французский романист, драматург и поэт, близкий друг Александра Дюма-отца, известный парижский денди. На русском языке издали его роман «Бретонец», рассказ «Таверна мертвецов», повесть «Инфанта Анна-Мария-Виктора» и самый известный его роман – «Кавалер де Сен-Жорж».
133
Фредерик Сулье (1800–1847) – французский писатель и драматург, начинал как классический поэт, затем был известен как представитель романтизма; писал историко-авантюрные драмы, романы, переводил Шекспира; дружил с Гюго, Дюма, Бальзаком, Нервалем, Жаненом. Одно из самых известных его произведений – авантюрно-социальный роман «Мемуары дьявола».
134
Алексис-Феликс Арвер (1806–1850) – французский писатель, поэт и драматург.
135
Однако еще до Делакруа Жерико создал образец новой мрачно-кошмарной живописи в известной картине «Крушение Медузы» (1819), где на плоту – ком мертвых тел, а несколько уцелевших моряков зовут на помощь.
136
Гетевский «Фауст» также, как известно, вдохновлял Делакруа.
137
Hexenkiiche (нем.) – шабаш ведьм.
138
Documenta paupertatis (лат) – свидетельства слабости.
139
Kont’ ich Magie von meinem Pfad entfernen и т. д.
140
Wenn Geister spucken, geh er seinen Gang.
141
Пер. Холодковского.
142
Перевод К. Д. Бальмонта.
143
Габриэле д’Аннунцио (1863–1938) – итальянский писатель, поэт, драматург, военный и политический деятель. Член Королевской академии французского языка и литературы Бельгии.
144
Генрих Манн (1871–1950) – немецкий писатель-прозаик и общественный деятель. Был академиком отделения литературы Прусской Академии искусств, возглавлял Союз немецких писателей в эмиграции, собирался возглавить Немецкую академию искусств.
145
Здесь не место обсуждать вопрос, почему этот новый Ренессанс выразился сравнительно слабо и в сущности потерпел крушение.
146
Бодлер перевел По на французский язык.
147
Отдел «Политика» XVIII и LXIL
148
Перевод Эллиса, остальные стихи Бодлера в переводе Якубовича.
149
В дневнике Бодлера «Мое обнаженное сердце» под цифрою LVII говорится: «Прославить бродяжничество и то, что можно назвать le bohomianisme».
150
Бодлер перевел «Исповедь» Де-Квинси.
151
«Золотой век» всеобщего здоровья и счастья лежит, по убеждению Бодлера, не в будущем, а в безвозвратно ушедшем прошлом.
152
В книге «Le XIX siecle. Les oeuvres et les hommes».
153
В книге «Du dandismo et de G Brummel».
154
В противоположность Бодлеру, который, впрочем, впоследствии объяснял свое участие в революции 48 года – чувством «мести».
155
«По ту сторону добра и зла».
156
Барбе д’Оревильи заставляет дьявола то и дело вмешиваться в жизнь людей: молодой человек уже хочет пройти мимо герцогини-проститутки, но следует за ней, ибо он уже находился, во власти дьявола, переулок где она живет – одно из многочисленных его «княжеств», и т. д.
157
В романе вообще немало ужасов: отец выкапывает из могилы дочь и бросается с ее трупом в пруд, выступает старуха, когда-то занимавшаяся колдовством, и т. д.
158
Дезессент также большой поклонник художника Гойи.
159
Впоследствии Гюйсманс вернулся от сатанизма к «доброму Богу». В романе «Еп route», где Дюрталь кается в монастыре траппистов и примиряется с небом, дьявол по-прежнему выступает как реальное существо. Таким он представляется не только невежественным монахам, но и самому Дюрталю. Однако все козни сатаны терпят крушение, ибо могущественнее его все же – «добрый Бог». Но вот что важно: Бог может обнаружить свое всемогущество только в монастырском уединении, только в стороне от современной жизни, где, очевидно, царит не Бог, а «князь тьмы». Роман «Еп route» таким образом не противоречит настроению романа «La bas», а только логически его дополняет.
160
В романе Гамсуна «Голод» выведен голодающий писатель, задумавший сначала написать аллегорию. Изображается пожар в книжной лавке. «Аллегория» заключается в том, что горят не книги, а человеческие мозги. Потом он пишет драму из средневековой жизни, где героиней выступает проститутка, согрешившая в храме «из ненависти к небу», отличающаяся «безобразием».
161
Томас Краг (1868–1913) – норвежский писатель и драматург, один из главных представителей норвежских символистов-декадентов.
162
Владислав Реймонт (1867–1925) – польский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1924 года.
163
Октав Мирбо (1848–1917) – французский писатель, романист, драматург, публицист и художественный критик, член Академии Гонкуров.
164
Тема о раздвоении личности снова встречается в разных вариациях в рассказах Эверса «Die blauen Indianer» и «Der Tod des Barons lesus Maria von Friedei» и в рассказе Габеленца «Jener andere».
165
Генри Райдер Хаггард (1856–1925) – английский писатель, представитель викторианской и эдвардианской приключенческой литературы. Считается основоположником жанра «затерянные миры».
166
Во Франции к этому жанру принадлежат еще рассказы Эркман-Шатриана, «Les Nevroses» Роллина и др., в Бельгии – некоторые рассказы Лемоннье, Гелленса.
167
Якоб Вассерман (1873–1934) – немецкий писатель, новеллист.
168
В русском переводе – «Серапионовы братья».
169
В настоящее время Эверс самый яркий представитель этого «страшного» жанра в Германии: он большой поклонник Гофмана и Бодлера, биограф Эдгара По и переводчик Вилье де Лилль-Адана. В его рассказах то и дело мелькают имена художников Босха, Брейгеля, Гойи, Ропса. Эти рассказы собраны в двух книгах «Grauen» и «Die Bessessenen».
170
См. также сборник рассказов Штробля «Die Knocherne Hand».
171
Ола Гансон (1860–1925) – шведский беллетрист, историк литературы.
172
Иоганн Шляф (1862–1941) – немецкий писатель.
173
Станислав Пшибышевский (1868–1927) – польский писатель. Испытывал влияние взглядов Ф. Ницше, пропагандировал крайний модернистский эстетизм, эротизм и экспрессионизм.
174
Камилл Лемоннье (1841–1913) – бельгийский писатель. Один из творцов новейшей бельгийской литературы.
175
Шарль Ван Дерберг (1861–1907) – бельгийский поэт, новеллист и драматург.
176
К этой категории относится также пьеса бельгийца Кромелинка «Ваятель масок».
177
Торжество смерти, вдохновившее когда-то Гольбейна к его «Пляске смерти», нашло яркого художника в лице немца Ретеля, творчество которого относится еще на 50-х годах XIX-е. После крушения мартовской революции, он создал ряд рисунков, изображающих победу смерти над народным движением. Эта превосходная «Пляска смерти» может быть рассмотрена только в другом месте, в другой связи. Кроме этой серии Ретель создал еще два рисунка на ту же тему, один из которых помещен в нашей книге.
178
См. об этом подробнее нашу брошюру «Торжество пола» (по поводу книги О. Вейнингера).
179
Франк Ведекинд (1864–1918) – немецкий поэт и драматург, предшественник экспрессионизма.
180
Джеймс Уистлер (1834–1903) – американский художник, мастер живописного портрета, а также офорта и литографии. Один из известных тоналистов – предшественников импрессионизма и символизма. Приверженец концепции «искусство ради искусства». Офицер ордена Почетного легиона.
181
См. также его роман «The Witch’s Head».
182
Фелисьен Ропе (1833–1898) – бельгийский художник-символист. Обри Бердслей (1872–1898) – английский художник-график, иллюстратор, декоратор, поэт, один из виднейших представителей английского эстетизма и модерна 1890-х годов. Франц фон Штук (1863–1928) – немецкий живописец и скульптор. Эдвард Мунк (1863–1944) – норвежский художник-экспрессионист.
183
Нас могут упрекнуть, что нами оставлен в стороне еще один важный социальный фактор, служивший для многих писателей и художников источником ужаса, а именно – война. Такой упрек может показаться тем более основательным, что некоторые из рассмотренных нами творцов кошмарных образов черпали в войне немало мрачных сюжетов. Достаточно указать на известную серию рисунков Гойи «Los desastros de la guerra», созданных им под впечатлением вторжения французов в Испанию, на картину Делакруа, впрочем упомянутую выше «La Bataille de Taillebourg», наконец на картину Штука «Война», где на черном коне по грудам раненых и убитых тел едет с мечом на плече бог брани. Близко к творцам кошмарных образов подходит и французский художник XVII в. Калло, которого мы оставили в стороне, так как в его творчестве все же преобладает гротеск над кошмаром, а у Калло рядом с каким-нибудь «Св. Антонием», напоминающим манеру Босха и Брейгеля, стоят превосходные рисунки, воспроизводящие ужасы войны. Можно было бы указать еще на многих других художников, изображавших безумие войны в мрачных тонах, порой близких к кошмару. Таковы например картины Тинторетто, на которых в зловеще мрачном освещении по полю битвы носятся огромные сказочные витязи, похожие на призраки, картины Вирца и др. Мы оставили мотивы о войне в стороне, во-первых, потому что можно в войне усматривать зло и безумие и однако отнюдь не быть пессимистом, в глазах которого жизнь есть царство дьявола, и поэтому мрачно пессимистические изображения войны не могли бы быть доказательством принадлежности данного писателя или художника к группе кошмарных творцов; и во-вторых, потому что если порой рассмотренные нами художники и воспроизводили ужасы войны, то даже у них сквозь пессимизм настроения пробивается вполне здоровая жизнеутверждающая идея, которую можно формулировать словами заглавия известного романа «Nieder mit den Waffen». Военные картины Гойи, Штука, Делакруа и др. своего рода проповедь антимилитаризма. В них дышит тоже самое настроение, которое заставило Байрона воскликнуть после картины резни, сопровождавшей взятие Измаила (в «Дон-Жуане»):
О внуки! На героев прежних лет
Смотрите изумлением объяты,
Как смотрим мы на мамонта скелет
Дивясь тому, что мог он жить когда-то.
184
Достаточно указать на Менье.