Поэзия Латинской Америки
Поэзия Латинской Америки — это яркая и многогранная антология, которая представляет собой сборник произведений известных поэтов из разных стран континента. В книге вы найдёте стихи Хосе Марти (Куба), Рубена Дарио (Никарагуа), Леопольдо Лугонеса, Эваристо Карриего, Энрике Банчса (Аргентина), Рикардо Хаймеса Фрейре, Франца Тамайо, Эктора Борда (Боливия), Олаво Билака, Мануэла Бандейры, Рауля Боппа, Сесилии Мейралес, Тьяго де Мелло и Жеира Кампоса.
В стихах поэтов Латинской Америки вы найдёте отражение культуры, истории и эмоций континента. Они расскажут о его красочности и контрастах, о любви и страдании, о борьбе за свободу и справедливости.
Читайте поэзию Латинской Америки онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания!
Читать полный текст книги «Поэзия Латинской Америки» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (4,47 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 1975
- Автор(ы): Антология
- Переводчик(и): Александр Рапопорт , Римма Казакова , Давид Самойлов , Морис Ваксмахер , Константин Азадовский и др.
- Жанры: Поэзия
- Серия: БВЛ. Серия третья, Библиотека всемирной литературы (Художественная литература), Антология поэзии
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 4,47 MB
«Поэзия Латинской Америки» — читать онлайн бесплатно
Перевод с испанского, португальского и французского.
…стихотворение рождается, чтобы быть чем-то бóльшим, чем стихотворение, чтобы быть камнем в новом здании человечества, забывшем об отчуждении, чтобы быть молотом или глотком воды для тех, кто трудится в многолюдном цеху, где вдумчиво моделируется новый образ человека нашей планеты.
Хулио Кортасар
Я вижу то, что приходит,
и то, что рождается.
Пабло Неруда
В двадцатом веке поэзия латиноамериканских стран из периферийной области мировой литературы превратилась в самостоятельную державу. Латинскую Америку называли «таинственным континентом», «континентом бурь», «континентом революций», теперь появилось еще одно название — «континент поэзии». Бурный характер развития этой поэзии позволяет литературоведам говорить о «поэтическом взрыве», охватившем латиноамериканские страны. Что же такое латиноамериканская поэзия XX века? Ответ на этот вопрос в какой-то степени и должны дать стихотворения, собранные в нашу книгу и представляющие поэзию латиноамериканских наций на испанском, португальском и французском языках. В нашу антологию не входят ни фольклорная испано- и португалоязычная поэзия, ни индейская поэзия на индейских языках (кечуа, гуарани и др.), хотя обе эти области поэтического творчества служат источниками, питающими латиноамериканскую поэзию в узком смысле этого слова.