Поэзия (Учебник) — страница 32 из 87

В любом языке существуют звукоподражания. Например, подражание звукам животных (мяу, кукареку) или плачу ребенка (уа-уа). Звучание же в поэтическом тексте способно создавать самые разные виды подражания. При помощи имитации звуков и шумов улицы, леса, моря и т. д. формируется образ пространства, причем могут использоваться как прямые звукоподражания, так и искусственно созданные звуковые повторы, передающие идею звучания того или иного пространства, идеофоны (10.2. Поэтика гласных и поэтика согласных). В стихах могут воссоздаваться и более абстрактные звуки — шум, гул, гудение, крик.

Создание собственных звукоподражаний, в том числе вместо традиционных, — характерная черта звукового строя поэзии. Стихотворение Геннадия Айги «Дневная песня соловья» построено на контрасте коротких слов, которые все похожи на звукоподражания, хотя многие таковыми не являются, и длинного слова последней строки, которое замедляет ритм чтения, в результате динамика сменяется статикой:

цолк соловья

и солнца блеск

и сердца вздрог

и мира есть

(о мира есть: как цолк как блеск как

                                                   вздрог! —

и каждый вздрог — в-себе-весь-мир-соде́ржащий) [11]

В звучании стиха содержится и социальная информация. Например, при передаче чужой речи может имитироваться произношение. Этот прием служит средством оценки и поэтому часто используется в иронических стихах:

                  ***

Прокатился слух в квартире,

Будто Фирсов ходит к Ире.

Назревал в семье скандал.

Он жене своей сказал:

— Ты не злися зря, Маруся.

А Маруся:

— Я не злюся.       [333]

Игорь Холин

Имитация звучания влияет также на способ написания (например, черточками передается растягивание гласных).

Образы других языков передаются через имитацию чужого звучания. Способ подражания звучанию при этом выражает симпатию («Финляндия» Елены Гуро) или антипатию к другому языку. Например, все стихотворение «Бородино» построено на противопоставлении двух рядов гласных как двух музыкальных тем: русская тема представлена ассонансом на а, французская тема — ассонансом на у. Лермонтов не только противопоставляет образы двух языков на основе имитации звучания, но и использует принцип контраста настроений, создаваемых этими гласными (10.2. Поэтика гласных и поэтика согласных).

Читаем и размышляем 10.4

Михаил Лермонтов, 1814-1841

              БОРОДИНО

«Скажи-ка, дядя, ведь недаром

Москва, спаленная пожаром,

      Французу отдана?

Ведь были ж схватки боевые?

Да, говорят, еще какие!

Недаром помнит вся Россия

      Про день Бородина!»

— Да, были люди в наше время,

Не то, что нынешнее племя:

      Богатыри — не вы!

Плохая им досталась доля:

Немногие вернулись с поля…

Не будь на то господня воля,

      Не отдали б Москвы!

Мы долго молча отступали,

Досадно было, боя ждали,

      Ворчали старики:

«Что ж мы? на зимние квартиры?

Не смеют, что ли, командиры

Чужие изорвать мундиры

      О русские штыки?»

И вот нашли большое поле:

Есть разгуляться где на воле!

      Построили редут.

У наших ушки на макушке!

Чуть утро осветило пушки

И леса синие верхушки —

      Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго

И думал: угощу я друга!

      Постой-ка, брат мусью!

Что тут хитрить, пожалуй к бою;

Уж мы пойдем ломить стеною,

Уж постоим мы головою

      За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.

Что толку в этакой безделке?

      Мы ждали третий день.

Повсюду стали слышны речи:

«Пора добраться до картечи!»

И вот на поле грозной сечи

      Ночная пала тень.

Прилег вздремнуть я у лафета,

И слышно было до рассвета,

      Как ликовал француз.

Но тих был наш бивак открытый:

Кто кивер чистил весь избитый,

Кто штык точил, ворча сердито,

      Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,

Все шумно вдруг зашевелилось,

      Сверкнул за строем строй.

Полковник наш рожден был хватом:

Слуга царю, отец солдатам…

Да, жаль его: сражен булатом,

      Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:

«Ребята! не Москва ль за нами?

      Умремте ж под Москвой,

Как наши братья умирали!»

— И умереть мы обещали,

И клятву верности сдержали

      Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий

Французы двинулись, как тучи,

      И все на наш редут.

Уланы с пестрыми значками,

Драгуны с конскими хвостами,

Все промелькнули перед нами,

      Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений!..

Носились знамена, как тени,

      В дыму огонь блестел,

Звучал булат, картечь визжала,

Рука бойцов колоть устала,

И ядрам пролетать мешала

      Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,

Что значит русский бой удалый,

      Наш рукопашный бой!..

Земля тряслась — как наши груди,

Смешались в кучу кони, люди,

И залпы тысячи орудий

      Слились в протяжный вой…

Вот смерклось. Были все готовы

Заутра бой затеять новый

      И до конца стоять…

Вот затрещали барабаны —

И отступили басурманы.

Тогда считать мы стали раны,

      Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,

Могучее, лихое племя:

      Богатыри — не вы.

Плохая им досталась доля:

Не многие вернулись с поля.

Когда б на то не божья воля,

      Не отдали б Москвы!        [190]

1837

Игорь Чиннов, 1909-1996

                      ***

Может быть, оба мы будем в аду.

Чертик, зеленый, как какаду,

Скажет: «Вы курите? Кукареку.

А где ваши куррикулум вите?

Угу. Садитесь оба на сковороду.

Не беспокоит? Кра-кра, ку-ку».

Жариться жарко в жиру и в жару.

Чертик-кузнечик, черт-кенгуру,

Не смейте прыгать на сковороду.

Мы хотим одни играть в чехарду.

«Ква-ква, кви про кво, киш-миш, в дыру».

Кикиморы, шишиморы, бросьте смешки,

Шшш! Не шуршите вы про наши грешки

В шипящем котле сидит Кикапу,

А мы — мы обманем эту толпу,

Этих чертей, зверей, упырей,

Мы полетим над синью морей,

Мы будем вдвоем играть в снежки —

О, снег для твоей обгорелой руки! [341]

Елена Гуро, 1877-1913

   ФИНЛЯНДИЯ

Это ли? Нет ли?

   Хвои шуят, — шуят,

Анна — Мария, Лиза — нет?

   Это ли? — Озеро ли?

Лулла, лолла, лалла-лу,

   Лиза, лолла, лулла-ли.

   Хвои шуят, шуят,

ти-и-и, ти-и-у-у.

Лес ли, — озеро ли?

Это ли?

   Эх, Анна, Мария, Лиза,

Хей-тара!

   Тере-дере-дере… Ху!

Холе-кулэ-нэээ.

   Озеро ли? — Лес ли?

Тио-и

ви-и… у. [102]

ТАКЖЕ СМ.:

Федор Сваровский (2.1),

Алексей Крученых (19.7).

10.5. Чтение стихов вслух (поэтическое чтение)

Под декламацией традиционно понимают «интерпретирующее» чтение поэтического текста, иными словами чтение, которое предполагает определенную интерпретацию. Ю. Н. Тынянов выделял два основных способа чтения стихов — фразирующий, демонстрирующий интерес к содержанию стиха (так обычно читают актеры), и тактирующий — стремящийся выделять ритмические группы (так чаще читают поэты). В авторском чтении поэтов также часто используется скандирующий принцип, при котором ударение падает на каждое знаменательное слово в строке.

Темп поэтического чтения — быстрее, медленнее — не меняет ритм текста, так же как в музыке. В то же время при драматическом чтении под влиянием актерской интерпретации ритмический рисунок может меняться, что обычно меняет смысл стихотворения (сами поэты поэтому часто недовольны таким чтением).

Чтение «про себя» и чтение вслух — это две разные социальные стратегии поэзии. Идея того, что поэзию или литературу необходимо читать вслух, характерна для русской культуры первой половины — середины ХХ века. Это было созвучно мысли революционных демократов XIX века, предполагавших, что культура должна быть понятна массам и оказывать на них влияние. Просветительский пафос такого способа чтения впоследствии был перенесен на драматическое чтение, что отразилось даже в поэзии 1960-х годов, когда выступления некоторых поэтов, специально работавших над своей декламационной манерой, пользовались огромным успехом у публики.

Декламация подразумевает наличие целевой аудитории. Чтение вслух может быть стратегией коммуникативной, просветительской, пророческой, гадательной, политической. Чтение стихов «про себя» распространилось вместе с появлением доступных печатных книг, когда у любителей поэзии появилась возможность читать стихи наедине с самими собой.

Техника чтения зависит от развития медиа в разные исторические эпохи, например от наличия или отсутствия микрофона и от размера аудитории. Так, публичные выступления поэтов-шестидесятников (Андрея Вознесенского, Беллы Ахмадулиной, Евгения Евтушенко), обращенные к массовой аудитории в открытом пространстве, чаще без микрофона, требовали громкого отчетливого чтения с выделенными акцентами.

Время Блока, напротив, подразумевало чтение для узкого круга избранных, в котором поэтическая речь резко противопоставлялась речи обыденной (это выражалось в специальном тембре голоса и других особенностях декламационной манеры). Мода на этот способ чтения позже, в конце 1930-х — начале 1940-х, проникает и в кино: именно так звучит голос Хамфри Богарта в фильме «Касабланка».

Введение микрофонов — первый шаг к устареванию драматического или ораторского чтения, так как поэт, пользующийся микрофоном, необязательно должен форсировать голос и расставлять дополнительные силовые акценты.

В конце ХХ века возникают новые техники неиндивидуального чтения, такие как хоровое чтение, наложение чтения, чтение произведений друг друга и т. д. Техника чтения собственных стихов, в основном тактирующая, а не фразирующая, становится более ровной. Часто поэт, читающий собственные стихи, стремится показать, что текст может читаться и интерпретироваться по-разному.

Существуют такие поэтические направления, которые сосредоточивают свое внимание только на звучании стиха. Такую поэзию часто называют саунд-поэзией (от англ. sound — ‘звук’). В саунд-поэзии на передний план выходит звучание произведения, которое при этом необязательно состоит из слов какого-либо конкретного языка — часто это просто звуки, произносимые или пропеваемые с определенной интонацией. Поэтическим произведением считается в таких случаях само исполнение, и это роднит такую поэзию с музыкой и перформан-сом (19.1. Поэзия и музыка; 19.2. Поэтический перформанс).

Читаем и размышляем 10.5

Осип Мандельштам, 1891-1938

                     ***

Может быть, это точка безумия,

Может быть, это совесть твоя —

Узел жизни, в котором мы узнаны

И развязаны для бытия.

Так соборы кристаллов сверхжизненных

Добросовестный свет-паучок,

Распуская на ребра, их сызнова

Собирает в единый пучок.

Чистых линий пучки благодарные,

Направляемы тихим лучом,

Соберутся, сойдутся когда-нибудь,

Словно гости с открытым челом, —

Только здесь, на земле, а не на небе,

Как в наполненный музыкой дом, —

Только их не спугнуть, не изранить бы —

Хорошо, если мы доживем…

То, что я говорю, мне прости…

Тихо-тихо его мне прочти… [207]

1937

Гали-Дана Зингер, 1962

            ПРИЗНАНИЕ

я больше не люблю

(да и никогда не любила) те —

атральные конфеты, барбарис и дюшес,

не говоря уж о мятных.

Я больше не хочу видеть

(да и видела ли раньше) те

продолговатые обтекаемые блеклые

желтые зеленые полупрозрачные тела

в мутных мятых обертках

они сияли, когда их вынимали изо рта.

но знаешь

когда я слышу те —

перь (как и прежде)

прожженный дух кондитерских фабрик

у меня перехватывает дыханье. [139]

2003

11. Метрика