Поэзия зла — страница 48 из 61

– Никакую дверь ты не закрывал, – лезу я с возражением, глядя на капитана, который устрашающе молчит. – Дверь закрыл кто-то другой.

– Не кто-то, а я, – настаивает Лэнг, хмурясь на меня. – Ты это знаешь. Признаю свою оплошность.

Мои пальцы сжимаются в кулаки, и я притискиваю их к бокам, чтобы они ненароком не опустились на Лэнга.

– Капитан…

– О том, что мы там находимся, Ньюман не знал, – продолжает гнуть свое Лэнг. – На него явно подействовало бремя сокрытия того, кем и чем он был. И нам всем будет лучше от того, что его больше нет.

Здесь он прав. Лучше будет всем, только я не уверена, что мы единственные, кто так считает. Из-за Лэнга я этого сказать не могу и не осмеливаюсь предположить, что Поэт мог быть двумя людьми, а не одним. Такой домысел выставит нас обоих лжецами.

Капитан смотрит между нами.

– Вам, двоим придуркам, лучше уповать, что Поэт именно он, иначе потом замучаемся выплачивать его семье компенсацию.

Я бледнею так, как не бледнею никогда.

– Что значит «выплачивать»? – спрашиваю я недоверчиво, почти гневно. – О какой еще компенсации идет речь?

– Очень простой. Вы ведь преследовали этого человека.

– Наблюдение не есть преследование, шеф. И вы ведь тоже его санкционировали. Мы все хотели заполучить убийцу. И что бы мы делали, если б он убил снова, прежде чем покончить с собой? Сидели и крутили большими пальцами?

От возмущения я говорю сухо и отрывисто. Я взбешена, а моя способность вдумчиво анализировать, по всей видимости, случайно взяла отгул.

– Предъявить ему обвинение вы не могли: у вас не было достаточно доказательств. И вы продолжали его преследовать почем зря. По вашей милости я получил извещение, что Ньюман официально подает в суд на департамент. Теперь известно, что он сделал заявление для прессы и сообщил городу, что серийный убийца разгуливает на свободе.

– Серийщики известны своей жаждой внимания, – замечаю я. – Вот он и обратился в СМИ.

– Вы довели его до самоубийства, – заявляет Мур.

– Это утверждение основано на выводах криминалистов? – с вызовом спрашиваю я, уже не удерживаясь на утесе, с которого меня влечет в бездну. И все это не имеет никакого отношения к Ньюману, а только к тому мальчишке, в которого я выстрелила. Нет, не выстрелила, а убила. И победа мне не светит даже здесь. Кончиться может тем, что на мое требование назвать убийцу департамент запросто ответит, что это я сама и есть, или же я стану ответственной за самоубийство.

Капитан грозно смотрит на меня.

– Я сейчас смотрюсь спокойно?

Здесь явно подвох, но я клюю, потому что выбора у меня нет. С кисловатой усмешкой отвечаю:

– Вполне.

– А вот и нет! – рявкает он, и от этого рыка я невольно съеживаюсь. – Ни хера подобного! – добавляет Мур вербальных специй, как будто я и без них не поняла суть. – Марш в участок, и оставаться там! Наружу не выходить, по дороге никуда не сворачивать. Хватит уже с вами миндальничать.

Метнув в меня несколько визуальных пуль, он переводит строгий взгляд на Лэнга:

– А вам – следить, чтобы она снова никуда не вляпалась. Глаз не спускать, а то знаю я вас.

Я пытаюсь что-то возразить, но он рубящим жестом отсекает мое намерение:

– Слышать ничего не желаю. Все оставшиеся силы потратьте на то, чтобы уйти отсюда незаметно для прессы. – Огладив руками лицо, вздыхает: – Будем надеяться, что каким-то волшебным образом и при нашем участии здесь забудут, что видели вас. – Он делает вялый взмах рукой. – Валите, оба. Пока я не задумался о том, как детектив Джаз раззвонила о происшествии – и каким проклятием это обернулось для всех нас.

Но просто так я не ухожу. А еще раздвигаю границы поиска:

– Камера парковки здесь отключена. То ли ее хакнули, то ли просто грохнули. Если последнее, то…

– Детектив. Вы убивали Ньюмана?

Этот вопрос – еще один нож, кромсающий каждый почетный момент моей карьеры, кусок за кусочком.

– Нет.

– Тогда предлагаю доверить осмотр места мне и сгинуть с глаз долой, пока одного из нас не обвинили в убийстве. Причем не обязательно вас или Лэнга. – Играя желваками и не сводя с меня тяжелых глаз, Мур обращается к Лэнгу: – Уведите ее отсюда сейчас же.

На нервном вдохе я обхожу шефа бочком, как обходят валун, и встречаюсь со своим иудушкой-напарником в дверях. На него демонстративно не гляжу, иначе он у меня припадет еще на одно колено. Тянусь к дверной ручке, и тут слышу у себя за спиной властное:

– Стойте.

Мы разом оборачиваемся и видим капитана в напряженной стойке, с упертыми в бока руками. Его темно-карие, почти черные от гнева глаза устремлены на Лэнга.

– За что она припечатала вас коленом?

– За то, что закрыл дверь, – уворачивается тот с изящной ловкостью, как от мяча в вышибалах. Вот же врун.

Взгляд капитана перекочевывает на меня:

– Зачем вы его ударили?

Лгать мне противно, и я предпочитаю полуправду:

– Знайся вы с ним без перерыва пять лет, вы поступили бы точно так же.

Мур просто смотрит с непроницаемым выражением, не отводя глаз. Проходят секунды – тяжелые, напряженные, – прежде чем он односложно командует:

– Идите.

Я уже настроена на подчинение, когда он добавляет:

– Не вы, детектив Джаз.

С еще одним резким вдохом я опять поворачиваюсь к капитану. Лэнг, может, и лгун, но не конченый идиот. Он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь. Теперь я наедине с жестоким грубияном, которого называю своим шефом.

– Я думаю дать вам пищу для размышлений, пока вы будете ждать меня в моем кабинете, – говорит он. – Я полагаю, что вы ненавидели своего отца.

Ах, вон какой поворот… Я даже не уверена, куда он клонит, но явно не к добру.

– Своего отца я любила, – поправляю я, и это правда. Я любила его. Он был моим кумиром, пока не развенчал себя в моих глазах, но любовь никуда не ушла.

– И ненавидели, – добавляет Мур в свою очередь. – Для меня интересно, что спустя всего три месяца после его смерти в вашу жизнь вошел Поэт.

– Вы сами дали мне это дело.

– Вы стали одержимы, а одержимость превратилась в монстра, с которым вы в данном случае не сумели совладать. Ощущение такое, – Мур делает эффектную паузу, отмеряя удар, который собирается нанести, и чуть повременив, делает бросок, – будто вам был нужен кто-то, кого вы ненавидите больше, чем своего отца. И что у вас есть за эту ненависть? Мертвый мальчик и судебный процесс.

Его слова вонзаются мне в грудь, как лезвие, как пуля в центр мишени. И часть меня она убивает безвозвратно. К себе прежней я уже не вернусь.

– Теперь можете идти.

И я ухожу – не говоря больше ни слова, во всех смыслах.

Глава 87

Мне бы возненавидеть Мура за то, что он вот так швырнул мальчика мне в лицо, но я этого не делаю. Все не так однозначно. И вряд ли когда-нибудь упростится до нужной степени. Правда в том, что при работе в отделе убийств иной раз бывают моменты, когда тебя вдруг охватывает страх, что ты больше не человек. Что ты слишком холоден. Невосприимчив к крови и вывороченным внутренностям. Слишком похож на самих убийц, за которыми охотишься. А затем наступают некие моменты противоположности, когда ты молишься небесам за способность держать себя в руках.

На выходе из пультовой со словами капитана, прожигающими дыры в моем сознании, я не переживаю ни одного из тех самых моментов. Вместо этого внутрь меня просачивается холод, а решение о моем скором будущем, накалившись, столь же быстро остывает. Момент благодарения небесам происходит только тогда, когда Лэнг бросает на меня взгляд и ничего не говорит. Независимо от того, как и зачем мы стали партнерами, вместе мы провели больше времени, чем большинство супругов. Он понимает, что я сейчас пребываю в месте, которое мы с ним именуем нашим «эпицентром»; в той точке, где нужно собраться, обрести себя и заземлиться, иначе произойдет самоуничтожение.

Лэнг движется по коридору к выходу, которого я не знаю. Я поспеваю следом, по-прежнему доверяя ему на каком-то уровне, которого он не заслуживает. А может, наоборот. Мне нужно выбраться из эпицентра, прежде чем я оценю, где нахожусь по отношению к Лэнгу. Для меня это означает дистанцию. Мне необходимо дистанцироваться от недавних событий, сверлящих дыры в моей душе.

Из здания мы выходим через боковую дверь, и я не спрашиваю, каким образом здесь оказался удобно ждущий нас «Мустанг» Лэнга. Мне все равно. Я забираюсь внутрь и устраиваюсь на пассажирском сиденье. Я начинаю разделять – навык, недооцененный и необходимый в нашей работе. Я больше не борюсь со своими демонами и жупелами, такими как «мой отец» и «Поэт». Они теперь в коробке, на которую я надвинула крышку. Теперь они скребутся там, внизу, но разрушительный эффект откладывается на более поздний срок. Мне не нужно анализировать, почему они находятся в одной коробке. Несмотря на желание капитана шокировать меня каким-то ошеломляющим откровением, уже мне известным. Знакомым мне издавна. Но это не то, что он думает. Дело не в вытесненной ненависти. А в двух единственных монстрах, с которыми я столкнулась и не смогла осилить.

Лэнг забирается в машину, где я, не глядя на него, говорю:

– Отвези меня домой. В участок я приеду сама.

– Джаззи…

– Домой, Лэнг, – бросаю я на него усталый взгляд. – Я сама отчитаюсь и сделаю заявление. Мы ведь оба знаем: я гораздо более привержена правилам, чем ты. И сделаю то, что надлежит сделать.

– Я тебя там защищал.

– Я просила тебя не лгать, но ты, видно, испытываешь к моему покойному отцу куда больше пиетета, чем мне. Ничего не говори. Если ты меня хоть сколько-нибудь знаешь…

– Знаю ли я тебя хоть сколько-нибудь? Даже так? Хотя знаешь что? Ты права. Зачем мне что-то говорить, если ты считаешь, что я брал у твоего чертова папаши взятку? А ведь он любил тебя, Джаз. И грозился душу из меня вытрясти, если я не стану тебя оберегать. Прямо вот так, в буквальном смысле.

Я не произношу ни слова. В работе вроде этой есть своя специфика: так много народу говорит тебе ложь во всех ее видах, что честность становится превыше всего.