Мне следовало бы догадаться, что она не станет искренне хвалить игрока команды Гарварда. И все же я вижу, что ее предубеждение против вечеринки начинает развеиваться. Бренна едва уловимо начинает двигаться в ритме танцевальной музыки, долетающей из гостиной, и, потягивая шампанское, она выглядит более расслабленной.
Уже собираюсь взять бокал из рук Маккарти, но в сумочке начинает вибрировать телефон. Жужжание не прекращается. Я выуживаю его, понимая, что мне кто-то звонит. На экране высвечивается имя Хантера.
– Посторожи мое шампанское. Нужно ответить на звонок. – Направляясь к выходу, я пристально смотрю на каждого парня, показываю двумя пальцами на свои глаза и предупреждаю: – Не делайте глупостей.
– Она в хороших руках, – клянется Маккарти. – Я истинный джентльмен.
– И девственник, – добавляет один из его товарищей по команде.
– Так и есть, – торжественно кивает Маккарти.
– Что, правда? – прищуривается Бренна.
– Черт, нет. – Он снова улыбается и… О боже, у него ямочки на щеках. Этот парень невероятно очарователен.
Пробравшись через всю кухню в самый тихий уголок, я отвечаю на звонок:
– Привет, что случилось?
– Ты где, Блондиночка? – допытывается Хантер. – Я думал, ты уже дома.
– После игры встретилась со старым другом, и он пригласил нас на вечеринку.
В гостиной заиграла музыка в стиле драм-н-бейс, кто-то увеличил громкость настолько, что стены заходили ходуном, словно бьющееся сердце. Ответ Хантера тонет в этих звуках.
– Прости, что? Я тебя не слышу.
– Где ты именно? – Из трубки доносится неприкрытая подозрительность.
– В Кембридже. Говорю же, встретила старого школьного друга. Слушай, ты, наверное, тоже его знаешь. Брукс Уэстон.
Повисла неодобрительная тишина.
– Хантер?
– Ты что, издеваешься надо мной? Веселишься с командой Гарварда?
– Да, и прежде чем ты начнешь отчитывать меня за то, что якшаюсь с врагом, хочу предупредить, что уже выслушала это от Бренны.
– Это недопустимо, – рычит он. – Ты не можешь тусоваться с уродами, которым мы сегодня проиграли.
– Почему?
– По кочану!
– Знаешь, что примечательно в спорте, милый? – с трудом удерживаюсь я от смеха. – Иногда ты выигрываешь, а иногда – проигрываешь. Очень мелочно, если не сказать глупо, ненавидеть каждого игрока в каждой команде, которой ты когда-либо проиграл.
– Мы ненавидим Гарвард, – упрямо твердит он.
– Они вам даже не принципиальные соперники, в отличие от «Иствуд Колледж»!
– Мы в Америке, Саммер. Университетские хоккейные команды могут иметь более одного соперника.
– Я пойду, Хантер? – уже открыто смеюсь я. – Из-за тебя Бренна осталась без моей компании.
Впрочем, быстро взглянув в сторону подруги, я убеждаюсь, что та совсем не скучает и хихикает над рассказом Маккарти.
Логово сатаны, как же. Она прекрасно проводит время.
– Ладно, можешь идти. – Хантер такой милый, когда сердится. – Но, к твоему сведению, я хочу, чтобы ты была рядом.
Странное тепло разливается внутри меня. Флирт с Хантером вызывает противоречивые чувства. Мне понравилось целоваться с ним, но теперь мы живем под одной крышей. А еще есть Фитц, к которому все еще тянет, несмотря на огромное желание врезать ему по яйцам. Как было сказано раньше, противоречивые чувства.
– Можешь прийти сюда, если хочешь, – предлагаю я.
– В котел к Люциферу? – ударяет мне в ухо громкий хохот. – Ни за что.
Ох! Неужели все хоккейные фанаты Брайара сравнивают Гарвард с адом Данте, или это лишь мне такие чудаки попадаются? Гарвард – очень достойный университет с соответствующей хоккейной командой, у которой получилось сегодня обыграть Брайар. Успокойтесь, люди.
– В любом случае, у нас тут своя тусовка, – добавляет он, – и это еще одна причина, по которой я тебе позвонил. Хотел предупредить.
– Ладно, хорошо. Я…
– Наконец-то! – раздается знакомый голос из дальней двери. – Где ты пропадала?!
Улыбаюсь вошедшему в кухню Уэстону, показываю на телефон и жестом даю понять, что освобожусь через минуту. Он пожимает плечами и поворачивается к товарищам по команде:
– Пивка мне.
– Я должна идти, – говорю я Хантеру, – увидимся дома.
Наверстывать упущенное с Уэстоном – это круто. Мы укрылись в одной из общих комнат, которая, должно быть, когда-то считалась столовой, но теперь превратилась в еще одну гостиную с двумя мягкими диванами, парой кресел и массивным стеклянным кофейным столиком. Уэстон присел на конце дивана, я возле него на подлокотнике. Музыка здесь звучит не так громко, нам не приходится кричать, обсуждая одноклассников, с которыми мы потеряли связь.
На другом конце комнаты Бренна уютно устроилась на коленях у Маккарти. Заметно, что она ему очень нравится. Они смотрят что-то в телефоне Бренны, при этом его рука обнимает девушку, а другая лежит у нее на бедре. Краем глаза я видела, как они целовались несколько раз, и с трудом заставляла себя при этом не улыбаться.
Ни за что не упущу случая припомнить ей это позднее.
– Твоя подруга – горячая штучка, – говорит мне Уэстон.
– Правда? С ней весело. – Трудно поверить, что мы с Бренной познакомились только вчера. У меня ощущение, будто я знаю ее вечность.
– Кстати, о веселье… – Подмигнув, он наклоняется к столику и ровняет полоску белого порошка, который я старалась не замечать все это время.
Я видела подобное чаще, чем хотелось. Это излюбленное угощение на тусовках старшеклассников, у которых полно свободного времени и денег.
– Точно не хочешь?
– Не мое это, – напоминаю ему и делаю глоток пива. – Ты не боишься когда-нибудь попасться на проверке на наркотики? Мой брат облажался в прошлом сезоне из-за случайных анализов.
– Дурь выходит из организма через сорок восемь часов, детка, – закатывает глаза Уэстон. – Надо быть полным идиотом, чтобы попасться.
Без всякого сексуального подтекста он кладет руку мне на колено.
– Так как тебе Брайар? Лучше, чем Браун?
– Занятия пока не начались, так что трудно сказать. Хотя кампус великолепен.
– Живешь в общаге?
– Нет, соседствую с друзьями Дина. Вообще-то, один из них – Хантер Дэвенпорт, твой бывший товарищ по команде Розлона.
– Гонишь! Ты сожительствуешь с Дэвенпортом?
– Платонически.
– Такого не бывает.
Собираюсь уже начать спор, но чувствую, как в атмосфере комнаты что-то меняется. Появился Джейк Коннелли, его вид внушает уважение. Джейк входит с бутылкой «Сэма Адамса» в руках и останавливается перед креслом, стоящим напротив нашего дивана. Парень, до сих пор занимавший это место, мгновенно вскакивает. Коннелли спокойно усаживается вместо него. Потягивая пиво, он стреляет темно-зелеными глазами в сторону Бренны.
Бренна ненадолго отвлекается от Маккарти, окидывает взглядом темные джинсы Джейка, черную рубашку спортивного бренда Under Armour и кепку с логотипом Red Socks.
– Коннелли, – сухо произносит она, – хорошая игра.
Он задумчиво смотрит на нее. Бренна говорила без сарказма, но от него не укрылось, с каким трудом ей далась эта похвала.
– Спасибо, – лаконично отвечает он и делает глоток пива.
Пытаясь привлечь внимание Бренны, Маккарти шепчет ей что-то на ухо, но девушка не сводит глаз с Джейка. А он – с нее.
– Откуда я тебя знаю? – размышляет он вслух.
– Хм-м-м. Ну, может, до тебя долетали какие-то оскорбления с трибун во время игры? Так вот, обычно это я сижу там и крою тебя матом, – услужливо подсказывает она.
– Понял, – весело отвечает парень. – Ты из фанаток, мечтающих переспать с игроками из Брайара.
– Ха! Это они со мной мечтают переспать.
– Ты постоянно трешься возле команды. Я тебя видел.
– Приходится. – Бренна с вызовом вскидывает подбородок. – Мой отец – тренер.
Джейк сохраняет совершенно невозмутимое выражение лица.
А что же Маккарти? Смертельно шокирован. Он резко выпрямляется, от чего Бренна чуть ли не падает ничком на ковровое покрытие пола. Но парень действительно оказался джентльменом: Маккарти, предотвратив падение, подхватывает девушку и усаживает в кресло, прежде чем вскочить на ноги.
– Почему ничего не сказал? – накидывается он на Уэстона с видом человека, которого предали. – Почему не предупредил меня?
– Да какая разница, брат. Главное, что человек хороший.
– Я рассказал ей о своем разбитом колене! Тренер не собирался упоминать о нем в отчете о травмах на следующей неделе. Что, если она донесет отцу?
– И что? – равнодушно спрашивает Уэстон.
– И то, что потом не успею я опомниться, как один из его громил даст мне по больному колену: «Упс! Я нечаянно!» – и все, на этом сезон для меня окончен.
– Мой отец ведет честную политику, – возражает Бренна, закатывая глаза. – И в команде нет Тони Хардинг[25].
Уэстон фыркает. Коннелли ухмыляется, черт бы его побрал, это лишь добавляет ему привлекательности.
– И знаешь, что еще? – продолжает она. – Здесь не ЦРУ, и у меня есть дела поважнее, чем шпионить для отца за кучкой университетских хоккеистов.
– Да? – Маккарти начинает успокаиваться.
– Да. – Она поднимается на ноги. – Я пришла сюда, чтобы расслабиться с подругой, немного выпить и, возможно, поразвлечься с симпатичным парнем.
– Мы все еще можем поразвлечься, – с надеждой отвечает он.
– Прости, старина. Корабль уплыл, когда ты начал шарахаться от меня как от чумной, – смеется Бренна.
Пара его товарищей по команде покатывается со смеху, в то время как Маккарти не до веселья.
– Не слушай ее, брат, – к моему удивлению, вмешивается Коннелли. – Она с тобой спать и не собиралась.
– Не собиралась, говоришь? – Бренна вскидывает брови. – Ты не настолько хорошо меня знаешь, чтобы делать такие выводы.
– Ты никогда не станешь спать с игроком команды Гарварда. – Он смотрит на нее в упор, облизывая языком уголок губы. Это выглядит крайне сексуально.