Похищение Эдгардо Мортары — страница 57 из 90

То, что для либеральной газеты La perseveranza служило явным свидетельством фанатического безумия, в глазах набожных издателей Il Cattolico, напротив, являлось вдохновляющим рассказом о вере и триумфе христианства над жестокостью его противников. Правда, само описанное событие происходило исключительно в воображении журналистов, но как раз это не имело никакого значения.

Евреи, жившие в бывших землях Папской области, которые теперь перешли под контроль Фарини, встретили новость об аресте инквизитора с радостью и глубоким удовлетворением. 17 января некий Леоне Равенна написал в редакцию Archives Israélites из Феррары, чтобы сообщить, что правительственная газета только что подтвердила арест отца Фелетти. В глазах Равенны приказ арестовать и судить инквизитора служил дополнительным поводом похвалить новое правительство — «правительство, которое способно на деле исправить все былые ошибки, а главное, добиться торжества справедливости и разума». Фарини, писал он, хорошо понял, что такое дело Мортары. «Весь мир аплодирует ему, и евреи всех стран будут молиться всемогущему Господу о бесповоротной победе того дела, которое зовется Италией, дела всех евреев, дела цивилизации и свободы»[298].

Тогда же во французскую газету написал, желая рассказать волнующую новость, и болонский еврей Иосиф Павия. Он прибавил к своему рассказу нелестный портрет отца Фелетти, описав его как «образованного и очень хитрого человека. Он знал о вероломстве и порочности римского правительства, но, алча власти и денег, изо всех сил прилепился к этому правительству и сделался его самым преданным служителем». Хотя Павия явно не выказывает к инквизитору никакого сочувствия (или желания понять его), он все же поднимает вопрос, который уже начал тревожить даже тех, кто больше всего обрадовался тюремному заключению надменного доминиканца: «Встает вопрос: законен ли его арест, или это всего лишь акт мести папскому правительству?» Павия затронул самую суть проблемы, с которой вскоре столкнется болонский уголовный суд: «Если окажется, что его роль сводилась просто к роли жандарма, то уж не знаю, смогут ли его признать виновным». Павия высказал эти сомнения лишь в скобках, потому что, писал он, «все равно этот арест — отличный способ продемонстрировать нетерпимость к правительству Рима». Он выразил сомнение в том, что арест инквизитора заставит Ватикан отпустить Эдгардо, но в заключение своего письма сообщил, что новость об аресте Фелетти «везде была встречена с большой радостью, как случается всякий раз, когда угнетателей или их прислужников по заслугам наказывают за тиранство»[299].

Глава 19Дело против инквизитора

Новым жилищем отца Фелетти стала ледяная камера без окон в башне, которая и по сей день образует один из углов массивного муниципального комплекса в центре Болоньи. На протяжении веков эта тюрьма называлась просто il torrone («башня») и нередко упоминалась в истории как место заключения политических узников. Ее возвели в 1352 году, а в те времена тюрьмы строились прежде всего для людей, ожидавших суда. Томить человека в тюремной камере после оглашения приговора казалось тогда делом бессмысленным: ведь в распоряжении судей имелось много куда более быстрых, дешевых и назидательных способов наказания — публичное покаяние, пытки, изгнание, каторжный труд на галерах и, наконец, смертная казнь. В 1365 году вокруг строящегося правительственного дворца возвели фортификационные укрепления, и il torrone, башня, которой была суждена долгая история, стала северо-западным углом комплекса зданий, окружавшего средоточие болонской власти. С массивными стенами, но небольших размеров — площадь внутреннего помещения составляла не более восьми квадратных метров — башня грозно возвышалась над виа Веттурини, той самой улицей, где жила семья Мортара, когда Анна Моризи, если верить ее словам, крестила Эдгардо[300].

В первые дни после ареста отца Фелетти его дело оставалось в руках шефа полиции Курлетти. Пока монах привыкал к своей новой обители, в кабинет к Курлетти в другой части правительственного комплекса один за другим шли свидетели, и картина произошедшего за те два июньских дня 1858 года постепенно восстанавливалась. Друг семьи Мортара еврей Джузеппе Витта описал сцену прощания с Эдгардо, когда мальчика наконец забрали из объятий Момоло и усадили в полицейскую карету. Потом свидетельствовали брат и дядя Марианны Мортара: первый рассказал о том, как в кафе прибежал плачущий Риккардо, сообщил ужасную новость и попросил поскорее помочь семье, а второй — как убедил инквизитора дать семье отсрочку и как потом предъявил записку от инквизитора фельдфебелю Лючиди. Еще он вспомнил, как на следующее утро безрезультатно обивал пороги кардинала-легата и архиепископа. Бонаюто Сангвинетти, 73-летний банкир-еврей, живший по соседству от семьи Мортара, вспоминал, как выглянул из окна и увидел пятерых или шестерых карабинеров, переминавшихся под домом, а затем описал жуткую сцену, очевидцем которой он стал, когда навестил в тот вечер Мортара.

18 января все полномочия по ведению следствия перешли к Франческо Карбони — судье, который присутствовал при аресте отца Фелетти и был свидетелем того, как дерзко тот отпирался при допросе в Сан-Доменико. Вначале Карбони должен был составить официальное обвинение. Это был важный момент, потому что совсем непросто было решить, чьи имена должны фигурировать в обвинении и в чем именно будут обвиняться эти люди. Понятно, что обвинять следует отца Фелетти, который приказал схватить ребенка, но как быть с теми, кто потом исполнял его приказ? Командовал операцией полковник де Доминичис, фельдфебель Лючиди отвечал за ее осуществление, а бригадир Агостини увозил мальчика из дома в Рим. А как насчет римских начальников отца Фелетти, которые, предположительно, и отдали ему распоряжение схватить ребенка? Наверное, дойдя до выводов, которые неизбежно следовали из всех этих вопросов, судья крепко задумывался: ведь получалось, что на первом же важном уголовном процессе, который затевало новое правительство Эмилии, обвинение придется предъявлять самому папе римскому.

Не менее скользким был и другой вопрос: как именно следует сформулировать обвинение? Подпадали ли под юрисдикцию прокуроров и судов Фарини события, которые произошли в Болонье за год до установления нового режима? Могут ли они вершить правосудие над инквизитором, который в ту пору обладал официальными полномочиями укреплять католическую веру? Иными словами, могли ли правовые принципы нового государства применяться задним числом? Или, может быть, придется судить этих обвиняемых по законам старого режима? Но тогда их можно будет признать виновными лишь в том случае, если окажется, что они не повиновались тогдашним законам.

Составленный 18 января 1860 года обвинительный акт с тисненой печатью королевского правительства провинции Эмилии, гражданского и уголовного суда низшей инстанции города Болоньи, гласил следующее:

ОБВИНЕНИЕ

в насильственном разлучении мальчика Эдгардо с его еврейской семьей на основании предполагаемого крещения, случившемся в Болонье вечером 24 июня 1858 года, после чего его поместили в Дом катехуменов в Риме.


ОБВИНЯЕМЫЕ

Монах Пьер Гаэтано Фелетти из ордена доминиканцев, бывший инквизитор Священной канцелярии, арестованный 2 января 1860 года. Подполковник Луиджи де Доминичис из папской полиции, бежавший во владения его святейшества.

Итак, суть обвинения состояла в похищении. Кроме отца Фелетти, обвинялся еще де Доминичис, но не Лючиди или Агостини. Логика за этим, по-видимому, стояла такая: де Доминичис, как глава болонской полиции, должен был сам устанавливать, законен ли приказ, полученный от инквизитора, тогда как полицейских, находившихся под его командованием, нельзя было привлекать к ответственности за то, что они подчинялись прямому приказу своего начальства. Но здесь, пожалуй, важнее другое: фигура де Доминичиса олицетворяла все зло папской власти и малодушное сотрудничество с австрийскими оккупантами. Все в городе хорошо помнили, как еще недавно полицейские трусливо напали на безоружных студентов в университете. Шеф полиции, наверняка понимая, что после краха папской власти ему самому оставаться в Болонье небезопасно, бежал одновременно с кардиналом-легатом в земли, еще остававшиеся под властью Папского государства.

23 января, через три недели после ареста отца Фелетти, к нему в камеру явился первый посетитель — следователь Карбони, желавший выслушать монаха. «На вид ему лет 65, — записал Карбони в отчете об этой встрече, — роста среднего, волосы у него седые, как и ресницы с бровями, лоб большой, глаза темные, нос крупный, рот пропорциональный, подбородок круглый, лицо овальное». Узник по просьбе Карбони рассказал о себе следующее:

Я — отец Пьер Гаэтано Фелетти. Мне 62 года. Родился в Комаккьо, живу в Болонье, принадлежу к религиозному братству доминиканского ордена. В этом городе я нахожусь с 1838 года, когда меня направил сюда его святейшество в должности главного инквизитора, представителя Священной канцелярии. Я всегда выполнял свои служебные обязанности с благоразумной умеренностью, на которую мог полагаться весь город, и действовал в соответствии с распоряжениями Верховной священной конгрегации Священной канцелярии в Риме, от которой зависел…

Отвечая на ваши расспросы, я не собираюсь отрекаться от канонических привилегий, предоставляемых мне церковью, а именно — от права не представать перед некомпетентным судом. Я считаю своим долгом сказать об этом, дабы не подвергаться риску самому навлечь на себя порицание церкви.

Слова отца Фелетти об имеющихся у него церковных привилегиях не произвели никакого впечатления на Карбони: он только предупредил узника, что тот обязан говорить правду и отвечать на вопросы судьи. А упомянутые им привилегии, сообщил монаху Карбони, отменены недавними постановлениями правительства. Теперь все граждане равны перед законом.