Похищение Муссолини — страница 62 из 71

40

До вылета остается час двадцать пять.

Скорцени стоит у окна и неотрывно смотрит на все еще укутанную туманом дальнюю вершину. Он знает, что горный массив Гран Сассо в той Стороне и «позволение всевышнего» на начало операции должно последовать оттуда. Кажется, клубы разреживаются и становятся оранжевопрозрачными.

До вылета — семьдесят минут.

Скорцени чувствует, как глаза его слезятся от напряжения. Он смотрит на вершину горы, как японец на вершину Фудзиямы. Он готов стать на колени и молиться. Всю жизнь он стремился избавиться от чувства какого бы то ни было страха и обрести власть над людьми. Но каким же бессильным он все же предстает перед любым своевластием природы!

До вылета — пятьдесят минут.

Нет, теперь это уже не видение. Гауптштурмфюрер четко различает очертания вершины. Она светлеет у него на глазах, словно кто-то, специально посланный им туда, раздувает небольшой костер.

В Сербии, в одном селе неподалеку от Нового Сада, он слышал от местного полицая о странном старике — украинце, переселившемся когда-то в детстве в те края из Карпат. Так вот, полицай уверял его, что старик этот, стоя на вершине горы, мог разгонять тучи, укрощать ливни, отводить молнию. Причем полицай говорил об этом, как о давно известных в его краях способностях старика, и даже ничуть не удивлялся им. Он тоже был из украинцев, знал, что старик этот, характерник-мольфар, как он его называл, унаследовал странную, почти божественную силу от своего отца, деда и прадеда.

Внимательно выслушав его, Скорцени тотчас же приказал своим солдатам пойти и доставить ему этого мольфара. Но старик словно предугадал, что его ждет, и ушел из дому буквально за несколько минут до того, как во дворе затопали сапогами посланные за ним эсэсовцы. Гонцы заметили старика на склоне холма и бросились догонять. Однако добежали они только до ручья. Ни один из них не смог потом объяснить, почему он не преодолел этот мелкий ручей и не погнался за стариком дальше. Они, конечно же, догнали бы его. Но какая-то сила стала между солдатами и характерником. Какая-то… Даже выстрелить никто не смог.

Попался бы ему сейчас в руки этот старик. Он, Скорцени, заставил бы мольфара сотворить свои чудеса, даже если бы оказалось, что все его способности — чистейшая выдумка.

До вылета остается тридцать две минуты.

Капель сконденсированной влаги, еще недавно срывавшейся с крыши отеля, вдруг умолкла, и на отсыревшем, подернутом толстой жирной пленкой стекле несмело заиграли едва пробивавшиеся лучи солнца. Словно в нем могло отразиться пламя уже вовсю разгоревшегося на вершине горы костра.

Ведь чего проще — взять и перенести вылет на два часа позже, прекратив эту игру в «нервы». Но вместо этого Скорцени вновь поглядывает на часы. Он не станет переносить начало операции. Ему вдруг показалось, что оно предопределено самой судьбой. Стоит только пойти против воли рока, вмешаться, нарушить…

— Господин гауптштурмфюрер! — врывается в кабинет Родль. — Только что передали: туман над Гран Сассо развеялся! Вершина Абруццо полностью открылась! Она лишь слегка подернута дымкой. Еще несколько минут…

Скорцени невозмутимо смотрит на часы. До часа «Икс» остается шестнадцать минут.

«Ну вот, — удовлетворенно говорит он себе. — Небо вознаградило тебя за выдержку. Почаще полагайся на судьбу. Она действительно благосклонна к храбрым. И к безумцам».

— Объявите общий сбор, — вспомнил о Родле. — Всем собраться у машин, в полной боевой готовности к вылету.

— Они уже давно у машин. Все, кроме вас и генерала Солетти. Люди ждут.

— Тогда объявите посадку. Пусть командиры групп лично проверят готовность каждого. Еще раз напомните: никаких удостоверений личности, сувениров, писем, ничего такого, что могло бы указывать на национальную принадлежность или на личность.

— Все будет выполнено, — возвышенно изрек Родль. Похоже, что наступившая наконец определенность помогла ему несколько раскрепоститься.

— Да, — остановил он адъютанта уже на пороге, — как чувствует себя, кинооператор военной хроники?

Родль глубокомысленно задумался. Вопрос застал его врасплох. Вот кем он совершенно не интересовался, так это никчемным, путавшимся с утра у всех под ногами, кинооператором.

— Во всяком случае он жив. Все еще.

— Где он в данное время?

— На взлетном поле.

— Трезв?

— Трезв.

— Хотя это и не обязательно. Напомните, что летит вместе со мной. Но пусть не спешит с посадкой в планер. Надо заснять старт первых машин. Это ведь и есть начало операции.

41

Скорцени видел, как перегруженный первый планер перевернулся и разлетелся на части, засевая бетон оружием и окрапляя его кровью парашютистов.

Стоявший рядом полковник люфтваффе ошарашенно посмотрел на гауптштурмфюрера. «Что будем делать?» — вопрошал его взгляд.

— В воздух, полковник! В воздух!

— Второй взлет! — тотчас же продублировал команду полковника фельдфебель аэродромной команды.

Но прошло всего несколько минут, и второй планер постигла почти та же участь.

Теперь лицо полковника напоминало уже лицо некстати ожившего и явившегося на собственные поминки мертвеца. Он ошалело развел руки… Нет, он не развел, он раскинул их, как старый петух отяжелевшие крылья, да так и застыл. Будто тоже хотел взлететь за очередным планером, но окаменел.

— Я сказал: «В воздух!» — буквально прорычал в ответ на его немой вопрос этот детина с исполосованной шрамами щекой.

— Но погибшие…

— Трупами займетесь потом!

— Но там и ранёные.

— Я сказал: трупы меня не интересуют! Снимать, корреспондент! Снимать! — рявкнул он на очумевшего от всего происходящего здесь кинооператора. — И не думайте, что ваша собственная гибель избавит вас от обязанности заснять все, что будет происходить там, на вершине Абруццо!

42

— Иисусе святой, где же остальные?! — первое, что услышал Штубер, выпрыгнув на покрытый невысокой, слегка увядшей травой луг. — Где они? Где еще два планера?!

Он оглянулся. Это причитал Родль.

— Похоже, они грохнулись, не дотянув до вершины.

— Тогда нас спасло только чудо небесное!

Пока на луг выгружали два пулемета и ящики с патронами, позади, чуть не срезав носом хвост их планера, уселся шестой аппарат. Высыпавшие из него диверсанты с молниеносной быстротой рассредоточивались, маневрируя между валунами, маскируясь в складках местности, постепенно приближаясь и охватывая высившееся посреди огромного луга массивное двухэтажное здание отеля. Только Скорцени и Солетти сразу же направились прямо к зданию.

— Эй, охрана! — еще издали крикнул генерал, видя, что карабинеры начали выбегать из отеля и занимать круговую оборону. — Здесь генерал Солетти. Не стрелять! Я требую к себе командира батальона или заменяющего его сейчас старшего офицера!

В разных уголках альпийской равнины приземлялись все новые и новые планеры. Карабинеры растерянно смотрели на эти странные машины и на вооруженных до зубов людей, ближе и ближе подтягивающих к отелю станковые пулеметы, ящики с гранатами, патронами и взрывчаткой, и никак не могли понять, что происходит.

Как потом выяснилось, никто из них даже не предполагал, что эти черт знает во что обмундированные десантники могут оказаться немцами. Решили: англичане или американцы, а может, те и другие вместе, давно добивающиеся выдачи им Муссолини. А если так, то, по существу, перед ними союзники. К тому же их возглавляет генерал Солетти.

Воспользовавшись замешательством, Скорцени, Штубер, Родль и еще с десяток вышколенных «коршунов Фриденталя» напористо приближались к отелю.

— Вместе со мной англо-американские десантники! — продолжал вводить охрану в заблуждение генерал. — Приказываю бросить оружие и построиться вон на том склоне, за грядой валунов!

Кто-то из карабинеров, не слыша команды своих растерявшихся командиров, уже покорно бросил карабин и поднял руки, кто-то, брея к гряде, все еще не расставшись с оружием. Но всем стало ясно, что сопротивление бесполезно. Планеры садились и садились, и никто не мог предугадать, сколько их еще приземлится на каменистых лужайках Абруццо. А здание уже окружено и отовсюду — из-за камней, из лощин, просто из россыпи альпийских цветов топорщатся стволы автоматов и пулеметов.

— Скорцени, смотрите: дуче! В окне второго этажа!

Гауптштурмфюрер так и не понял, кто это крикнул.

Возможно, Родль. Или Штубер. Но он отчетливо увидел в окне силуэт человека, прильнувшего к стеклу.

«Неужели действительно Муссолини? — усомнился Скорцени. — Если бы кто-то из охраны, то не любовался бы нами, а открыл огонь».

— Дуче! — крикнул он на всю мощь своей глотки, размахивая автоматом, чтобы привлечь внимание арестованного. — Отойдите от окна! От окна! Штубер!

— Я здесь.

— Рядом с окном — кабель громоотвода! Двоим десантникам взобраться по кабелю!

— Хольцер! Бенц! — скомандовал Штубер оказавшимся рядом с ним десантникам. — Подняться по кабелю! Взять дуче под защиту!

Возникший перед Скорцени и Штубером, уже на крыльце, итальянский офицер что-то пытался выяснить у них, очевидно, требовал предъявить документы. Но первый диверсант рейха горой навис над приземистым карабинером, вырвал у него пистолет и прорычал ту, одну-единственную фразу на итальянском, которую научился произносить без какого-либо акцента:

— Руки вверх!

Итальянец повиновался и почти присел от страха, словно пытался войти в пол, в землю и раствориться в ней, исчезнуть еще до того, как прозвучит выстрел. Однако Скорцени и не думал убирать его.

— Муссолини! — потребовал он. — Где Муссолини, черт возьми?! Веди к нему!

— На втором этаже, — пробормотал итальянец. На шум в коридоре из какой-то комнаты выбежал итальянский полковник. У него был откровенно полусонный, полупьяный вид. Френч измят, расстегнутая кобура пистолета болталась под округлившимся животом.