Похищенная грешником — страница 41 из 48

Идя к хранилищу в моем кабинете, я набираю код. Когда дверь открывается, Виктор подходит и встает рядом со мной, тихо присвистывая.

— Вот почему мы друзья, — улыбается он, беря пару зажигательных гранат.

— Постарайся не разрушить мой клуб, — бормочу я.

— Вы слышали, что я сказал, верно? — Недоверчиво спрашивает Эмре.

— Да. Происходит нападение. Мы скоро будем там, — отвечает Николас.

Усмехнувшись, я качаю головой и вооружаюсь пистолетом-пулеметом IMI Uzi, мой Glock надежно спрятан за спиной.

— Дай мне посмотреть, что у тебя там, — говорит Николас. Я отступаю в сторону, чтобы он мог взять то, что хочет.

— Эй, — ухмыляется Лука, — я продал тебе эти гранаты.

Аллах, Аллах, — бормочет мой кузен, стоя у двери. — Они прорвались? — кричит он кому-то.

— Пока нет, — кричит Элиф в ответ.

— Ладно, давайте поприветствуем их, — говорю я, направляясь к двери. Я иду в офис Элиф, где мы сможем увидеть все камеры наблюдения.

— Там целая армия, — говорит Элиф, на ее лице отражается беспокойство.

Я проверяю мониторы и, заметив, что в стыковочном отсеке находится около тридцати человек, задаюсь вопросом, сколько людей осталось в особняке для охраны Агнески.

— Покажи видеозапись дома Мазура, — инструктирую я Элиф. Виктор подходит, чтобы встать рядом с нами, затем наклоняется и убирает руки Элиф.

Он выводит на экран совершенно другие кадры и через несколько секунд говорит:

— Я бы предположил, что их немного. Там мало что происходит.

Глядя на Эмре, я говорю:

— Возьми людей и отправляйся в дом Мазура. Учитывая, что здесь происходит нападение, ты, возможно, сможешь заполучить мать Лары без какого-либо сопротивления.

— Как ты предлагаешь мне покинуть клуб? — спрашивает мой кузен.

Виктор указывает на потолок.

— Через крышу, если ты не боишься высоты.

Эмре качает головой, затем свирепо смотрит на меня.

— Ты у меня в долгу за это.

Я киваю и смотрю, как он уходит, затем возвращаю свое внимание к мониторам системы безопасности.

— Они собираются взорвать заднюю дверь. Давайте двигаться. — Я кладу руку на плечо Элиф. — Оставайся здесь, пока у тебя не останется другого выбора.

Evet.

Мы выходим из офиса, и я закрываю его за нами.

— Стыковочные отсеки справа. Им потребуется некоторое время, чтобы проникнуть с верхних этажей.

— В этом и смысл стыковочного отсека, — говорит Лука.

Пока они движутся по коридору, укрываясь в дверных проемах, я инструктирую Мирака, что делать остальным моими солдатами.

Когда все занимают свои места, воцаряется гробовая тишина.

Я молю Бога, чтобы Мазур был здесь и не прятался, как гребаный трус.

Достав свой телефон, я быстро отправляю Эмре сообщение.

Если найдешь Мазура, прячущегося там, приведи его в клуб. Пусть кто-нибудь следит за этим чертовым туннелем, чтобы он снова не сбежал.

Через несколько секунд он отвечает.

Я знаю, что делать. Просто сосредоточься на том, чтобы не умереть.

Маленький засранец.

Я убираю устройство, затем бросаю взгляд на мужчин, которые готовы сражаться за меня, в то время как я нетерпеливо жду начала действия.

— К черту это, — ворчит Виктор. — Я собираюсь открыть им дверь.

Как только он двигается, мы все следуем за ним.

— Эта дверь может взорваться в любой момент, — предупреждает его Николас.

— Я сомневаюсь в этом. Ублюдки понятия не имеют, что они делают. — Виктор отодвигает тяжелый засов, закрывающий металлическую дверь, и, распахнув ее, говорит. — Сюрприз, ублюдки.

Я смотрю, как он открывает огонь по застигнутым врасплох мужчинам, разбрасывая пули повсюду.

— Я мог бы остаться дома и трахнуть свою жену, — бормочет Николас, прислоняясь к стене, полностью расслабленный.

Внезапно Виктор кричит:

— Приближаются! Бегите!

Мы все, блять, несемся по коридору, затем здание содрогается, когда в него запускают гранату. От взрыва земля вибрирует у меня под ногами, и, нырнув в офис, я укрываюсь от летящих обломков.

Виктор разражается лающим смехом, и клянусь, этот человек такой же сумасшедший, как и его дядя.

Враг врывается внутрь через обломки того, что раньше было моим черным ходом, и начинается настоящий ад. Мы открываем огонь, я сосредотачиваюсь на людях Мазура, убивая одного за другим.

Нам удается оттеснить их, и, переступая через обломки, ночной воздух ударяет мне в лицо.

Я двигаюсь влево, где могу укрыться за бетонной колонной. Загораются прожекторы, и я молча благодарю Элиф, которая, должно быть, включила их, чтобы мы могли, блять, видеть, во что стреляем.

Когда я прицеливаюсь, мне бросается в глаза Бентли, припаркованный на другой стороне залива.

— Кто-нибудь с оптическим прицелом! Кто в этом Бентли?

— Мазур! — кричит Булут, один из моих людей.

Не раздумывая ни секунды, я бегу, выпрыгивая из стыковочного отсека высотой в пару футов, мои ноги содрогаются от боли, когда я падаю на землю в согнутом положении. Я вскакиваю и бросаю Uzi, и, блять, бегу так быстро, как только могу.

Фары Бентли загораются, и я слышу, как заводится двигатель. Достав свой Glock из-за спины, я, вкладываю в ноги всю свою силу, которая у меня есть.

Как только машина начинает проезжать через выезд, я подпрыгиваю в воздух, упираюсь ногой в стойку ворот и, блять, взлетаю на крышу Бентли. Я сползаю вниз по передней части и встав на колени, открываю огонь по водителю через лобовое стекло. Машина подается, отбрасывая меня в сторону, и я чертовски сильно ударяюсь о землю.

Поднимаясь, я смотрю, как машина врезается в телефонный столб.

— Попался, ублюдок, — рычу я, с трудом поднимаясь на ноги, весь мой левый бок разбит.

Лука подбегает ко мне.

— Ты в порядке?

— Да. — Я подхожу к машине, рывком открываю заднюю дверь и направляю оружие на находящегося в полубессознательном состоянии Мазура. — Наконец-то мы встретились лично.

Он издает стон, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня.

Переложив пистолет в левую руку, правой я залезаю в машину, хватаю сзади его за пальто и вытаскиваю его задницу на дорогу.

— Нужна помощь? — Спрашивает Лука.

— Нет. Я сам, — бормочу я, начиная тащить Мазура обратно к стыковочным отсекам.

Лука издает резкий свист.

— Кто-нибудь, помогите мне.

Пара моих людей бежит к нам, и только когда они окружают Мазура, я отпускаю его, чтобы они могли его поднять.

Он стонет что-то нечленораздельное, когда они несут его к клубу.

Лука обнимает меня за плечи.

— Это были крутые движения.

— Да, но я становлюсь слишком старым для этого дерьма, — бормочу я. Взглянув вниз на свою разорванную рубашку, и поцарапанную левую руку, из которой сочится кровью, я вздыхаю.

— Возраст – это просто число, — посмеивается Лука.

Мой телефон начинает вибрировать, и я морщусь, вытаскивая его из кармана. При виде имени Эмре облегчение наполняет мою грудь.

— Сообщи мне хорошие новости, — отвечаю я.

— Я нашел женщину. Вроде того. Она похожа на чертову дикую кошку.

— Позвони Ларе, чтобы она могла поговорить со своей матерью и успокоить ее, — приказываю я.

— Я также нашел человека по имени Ян Грабовски, который готов заплатить кучу дерьма, чтобы я его не убил.

— Приведи его в клуб.

— Как там дела?

— Подожди. — Я засовываю устройство в карман и, подпрыгнув, хватаюсь за выступ стыковочного отсека и подтягиваюсь. Когда я снова стою, беру в руки телефон. — В основном мы со всем разобрались. Но есть некоторые повреждения задней части клуба. Тела. Кровь. Как обычно.

— И Мазур.

— На пути к холодильнику.

Я слышу, как Эмре делает глубокий вдох.

— Наконец-то.

— Тащи свою задницу обратно сюда для грандиозного финала.

— Уже в пути.

Я заканчиваю разговор и следую за своими людьми, пока они несут Мазура в морозильную камеру, где он проведет свои последние часы.


Глава 45

ЛАРА

Когда звонит мой телефон и я вижу имя Эмре, мое сердце сжимается в черную дыру.

Нет.

Боже, пожалуйста.

Мои руки начинают дрожать, и большой палец зависает над маленьким кружочком.

Есть только одна причина, по которой Эмре мог позвонить мне. Что-то случилось с Габриэлем.

Рыдание нарастает в моей груди.

— Твой телефон звонит, — говорит Низа.

— Я знаю. — Я делаю дрожащий вдох, провожу пальцем по экрану и подношу телефон к уху. — Алло. — Мой голос дрожит.

— Привет, это Эмре.

— Угу. — Я зажмуриваю глаза.

— Я с твоей матерью. — Мои глаза широко распахиваются. — Мне нужно, чтобы ты успокоила ее, чтобы она пошла со мной.

— Да! — Я вскакиваю со стула и начинаю расхаживать взад-вперед, мое сердце мгновенно начинает биться со скоростью мили в минуту.

Я слышу движение, затем Эмре говорит:

— Ваша дочь на линии.

Проходит мгновение, прежде чем я слышу ее всхлип:

— Лара?

— Мама. — Слезы начинают течь по моим щекам, а мне все равно. Рыдания напрягают мой голос. — Эмре – друг. Ты можешь доверять ему. Он приведет тебя ко мне. Пожалуйста, иди с ним.

Моя мать издает душераздирающий вопль, и это заставляет мои собственные слезы течь быстрее, моя грудь содрогается.

— Ма-ма, — я икаю. — Приходи ко мне.

— Хорошо, — выдавливает она это слово.

Секундой позже на линии раздается мрачный голос Эмре.

— Мы будем там через тридцать минут.

— Благодарю... тебя.

Когда звонок заканчивается, я начинаю плакать так, как никогда раньше. Низа прижимает меня к себе, крепко обнимая и издавая кудахтавшие звуки.

— Это счастливый день, Лара.

Я киваю, и когда мой телефон звонит снова, я чуть не роняю его. Сквозь туман я с трудом могу разобрать имя Габриэля и провожу пальцем так быстро, как только могу.

— Габриэль? Ты в порядке?

— Да. У меня Мазур. Эмре звонил тебе?

— Да, а... — Мое горло сжимается от всех эмоций, — пару секунд назад.