Похищенная — страница 49 из 76

Я улеглась на койку. Кармайкл носилась по комнате, настраивала приборы, поглядывала на Бауэр. Потом вдруг спросила, не хочу ли я кое о чем ей рассказать. Да, я еще как хотела, но просто не могла… не вынесла бы обвинения в чужих глазах. Этой ночью погиб хороший человек. Застрелил его выродок-охранник по приказу безжалостного садиста, однако, в конечном счете, вина лежала на мне. Поделиться этими чувствами с Кармайкл было выше моих сил. Только одному человеку — или оборотню — в мире я могла бы довериться, но он находился за сотни миль от меня, сражаясь с собственными наваждениями в номере мотеля. От этих мыслей мне стало так одиноко… Перед уходом Кармайкл дала мне чашку чая. По характерному запаху я догадалась, что в напиток подмешано снотворное, и все-таки отказываться не стала. По-другому мне было не уснуть… а так хотелось уйти, забыться… хотя бы на пару часов.

ИЗОЛЯЦИЯ

На следующий день вскоре после завтрака Бауэр пришла в себя.

Я в эту минуту — как и все утро — сидела возле ее кровати, погруженная в мрачные мысли. Глаза Сондры открылись, и мне сперва подумалось, что это какой-то рефлекс: она лежала, не двигаясь, и без всякого выражения таращилась в потолок. А потом моргнула.

— Доктор! — крикнула я.

Кармайкл с ворчанием оторвалась от своих бумаг и глянула в нашу сторону. Через мгновение она стояла у кровати. Принять сидячее положение Бауэр удалось не сразу. Если проваляться без сознания несколько дней, то вряд ли вскочишь, как попрыгунчик, да с дикими криками — хотя, учитывая обстоятельства, нам еще повезло, что такого не случилось.

Бауэр понадобилось около двадцати минут, чтобы полностью очухаться. Она хотела перевернуться на бок, но помешали ремни; увидев их, Сондра нахмурилась и с недовольством взглянула на Кармайкл. Ее губы шевельнулись, но даже я ничего не разобрала в этом шепоте. Впрочем, докторша смекнула, о чем ее просят, и ослабила ремни.

— Э… не советовала бы, — сказала я.

— Да она и говорит-то с трудом, — отозвалась Кармайкл.

Бауэр переводила взгляд с меня на врача и обратно, следя за беседой. Похоже, моя внешность стерлась из ее памяти. Но нет — она вдруг изменилась в лице, глаза сузились в щелочки.

— За… — Умолкла, сглотнула. — Зачем ее сюда привели?

— Елена помогает мне. С вами произошел… несчастный случай.

— Не… — Бауэр снова сглотнула, облизала сухие губы. — Какой еще несчастный случай?

— Принесите Сондре стакан воды, Елена.

Взгляд Бауэр опять остановился на мне.

— Что… что она здесь делает?

— Как принесете воду, попросите охранников, чтобы вывели вас на прогулку. Мне нужно поговорить с Сондрой.

Я исполнила первую половину просьбы и, как бы невзначай, забыла про вторую, однако Кармайкл настояла на своем. Нельзя оставлять ее наедине с Бауэр… да ведь такую не переспорить. В итоге я забрала охранников, дежуривших в лазарете, а парочке из приемной посоветовала заместить их на время прогулки. К моему удивлению, парни подчинились. Хотелось бы верить, что это свидетельствовало об укреплении моего авторитета, хотя, более вероятно, причина крылась в другом. Будет потом о чем рассказать товарищам — ну как же, не каждый день новорожденный оборотень выходит из комы.

* * *

Когда мы вернулись с прогулки, у дверей лазарета стоял Такер.

— Оставьте ее внутри с Питером и Льюисом, — скомандовал он. — Потом спускайтесь в тюремный блок и отведите мисс О’Доннелл в камеру Заида.

— Так ведь доктор Матасуми запретил контакты между заключенными, — вставил один из охранников.

— Катц… Доктор Матасуми передумал.

— Нет, он же…

— Он передумал. Мисс О’Доннелл час пробудет у Заида, затем у мисс Левин.

— Как там Саванна? — спросила я.

На меня уставились три пары глаз — как если бы стена заговорила с ними человеческим голосом. Я решила, что ответа не дождусь, но тут Такер сухо бросил:

— Нормально.

— Знаете, я бы и сама не прочь с ней повидаться, — продолжила я. — Может, ей повеселей станет.

— С этим справится мисс О’Доннелл, — отрезал Такер, развернулся и пошел прочь.

Охранники завели меня в лазарет. Бауэр по-прежнему оставалась на койке. Рядом сидела Кармайкл, держа пациентку за руку. Сначала мне показалось, что Бауэр опять заснула… но глаза ее были открыты. Докторша жестом велела мне помалкивать.

— Я понимаю, какое это потрясение для вас, — шептала она. — Но у вас крепкое здоровье…

— Крепкое здоровье? — рявкнула Бауэр, буравя Кармайкл ненавидящим взором. — Вы не представляете, что я сейчас чувствую! Это… это… — В бешенстве она подняла руку, но от слабости ничего не смогла сделать. Рука бессильно упала на кровать. — Это не мое тело. Это вообще не я! Так… так не должно быть! Со мной творится что-то ужасное, омерзительное. И еще кошмары. — Из ее горла вырвался сдавленный хрип. — О господи, кошмары…

Кармайкл погладила Бауэр по лбу, и та, немного успокоившись, прикрыла глаза. Вдруг они снова распахнулись, и взгляд упал на меня.

— Пусть выметается отсюда, — проговорила Бауэр.

— Я понимаю, вид Елены вам сейчас неприятен…

— Пусть выметается.

Кармайкл сжала ее ладонь.

— Знаю, ее присутствие напоминает вам о случившемся, и все же без нее не обойтись, Сондра. Она когда-то прошла через это, а теперь поможет нам. Если бы не она…

— Если бы не она?! — воскликнула Бауэр, оскалившись. — Если бы не она, меня бы здесь не было!

— Ваше раздражение объяснимо, Сондра. Если бы вы не привезли сюда Елену, ничего этого не произошло бы. Но не станете же вы обвинять ее в том, что…

— Не стану обвинять? Не стану обвинять?! — Бауэр почти перешла на крик. — А кто тогда, мать вашу, сотворил это со мной?!


Час спустя я сидела в камере.

После всего, что я для них сделала, после всех опасностей, которые претерпела, хватило единственного обвинения полубезумной оборотнихи — и меня снова упрятали в постылую камеру. Но ведь это я выходила Бауэр. По моему настоянию ей не вкололи препараты, опасные для ее жизни. Благодаря мне охранники, у которых на семь бед один ответ — пистолет, не пристрелили ее. И чем она отплатила? Обвинила меня — и не косвенно (мол, все из-за моей слюны), а напрямую — в том, что я сделала из нее оборотня! Безумие какое-то… А как же шприц? Как же отметина от укола? Все улики свидетельствуют в мою пользу. Неужели они думают, будто во время осмотра я украла из лазарета шприц, наполнила его слюной и воткнула в руку Бауэр? Да разумеется, так они и думают. Матасуми, во всяком случае. Кармайкл хватило здравого смысла, чтобы понять нелепость этих обвинений. Открыто докторша в этом не призналась, но хотя бы попробовала переубедить Бауэр. Когда ничего не вышло, она пообещала — уже когда я уходила — «все уладить».

Насколько ценна для меня Кармайкл как союзница? Ее решения мало на что влияют. Из начальства остались только Матасуми и Уинслоу, так что сильная воля на время обеспечила доктору реальную власть. Матасуми в спорах беспомощен, как ребенок. Что касается Уинслоу, ему воли не занимать, однако он почти не интересуется повседневными делами комплекса. Вот почему в отсутствие Бауэр докторше не стоило особого труда перевести меня в лазарет. Но теперь Бауэр снова в деле. Как изменилось положение Кармайкл? Кто из женщин в итоге победит?

Нужно учесть и еще один фактор. На что Кармайкл готова пойти ради меня? Презрения к Уинслоу и Матасуми она особенно не скрывает, а вот Бауэр ей по-настоящему дорога. Станет ли она мучить изможденную пациентку ссорами? Это зависит от того, как быстро та выздоровеет. Если Кармайкл действительно понадобится моя помощь, у нее не останется иного выбора, как настоять на своем. Однако если приступов больше не будет, то я влипла. Надежда у меня одна: если случится что-то ужасное, если Бауэр выйдет из-под контроля, то Кармайкл с Матасуми тут же обо мне вспомнят. Но учитывая, что может натворить свежеобращенный вервольф, лучше о таких желаниях забыть.


Я и в самом деле попала в немилость — никаких сомнений по этому поводу не возникало. Завтрак принесли на два часа позже обычного. Потом наступило время обеда. В промежутке между трапезами ничего не произошло, ровным счетом ничего. Кармайкл не вызывала меня на осмотр. Матасуми не устраивал никаких допросов. Не заглядывал на огонек Ксавьер. Даже Тесс не удостоила мою персону наблюдения. Меня оставили наедине с собственными мыслями, с воспоминаниями о прошлой ночи. Наедине со всеми страхами, угрызениями совести — и горем. Мысли, мысли… Я думала о гибели Армена, о Рут, наконец, о своем будущем, которое с каждым часом представлялось мне во все более мрачных тонах.

Во второй половине дня внезапно отворилась дверь. Я так резво соскочила со стула, словно на пороге стоял сам Эд Макмахон с чеком на кругленькую сумму от «Паблишерз клиринг хауз».[26] В действительности это был всего лишь охранник, но в ту минуту я бы обрадовалась любому человеческому лицу. А вдруг он пришел, чтобы сопроводить меня в лазарет? Или передать чье-нибудь сообщение… Черт возьми, да просто чтоб поболтать со мной! После шести часов изоляции мне казалось, будто я неделю проторчала в одиночной камере.

Охранник поставил на стол букет цветов и вышел.

Цветы?! Кому вздумалось посылать мне цветы? Может, Кармайкл хочет меня немножко подбодрить? Ну-ну. Или Матасуми сожалеет, что пришлось перевести меня на прежнюю квартиру? Держи карман шире. Ах, конечно же, Бауэр благодарит меня за самоотверженность в спасении ее жизни! Да, теперь все ясно. С невеселым смехом я прочла карточку, вложенную в букет.

Елена,

Мне очень жаль, что тебя перевели обратно.

Постараюсь все уладить.

Тай

Не помня себя от бешенства, я смахнула вазу со стола и сжала кулаки. Да как он смеет! Как после вчерашнего смеет он дарить мне букеты, изображать сочувствие?! Я со злостью уставилась на цветы, разбросанные по ковру. Это в его представлении называется юмором? Или, быть может, он пытается внушить мне, что мое благополучие его как-то заботит? Насмехается? Или на свой извращенный лад он и впрямь за меня волнуется? Сволочь!.. Выругавшись, я шарахнула ногой по вазе. Та выдержала удар. Я подхватила ее с пола, чтобы завершить начатое, замахнулась… и застыла на середине броска. Нет, постой-ка. Нельзя злить Уинслоу. Трудно было преодолеть бессильную ярость, кипевшую во мне — еще чуть-чуть, и ваза полетела бы в стену… и все-таки не полетела. Поддавшись эмоциям, я лишь дам ему очередной повод причинить мне боль. Так ему нравятся игры разума? Отлично. Я встала на колени и принялась собирать цветы. Ничто не должно говорить о моей вспышке гнева. Зайдя в камеру, Уинслоу увидит свой подарок на столе, на самом видном месте, а я поблагодарю его за заботу. Да, улыбнусь и поблагодарю. Он тут не единственный игрок.