Похищенные — страница notes из 51

Примечания

1

Похищение и убийство полуторагодовалого сына знаменитых авиаторов Чарльза и Энн Морроу Линдбергов в 1932 году – одно из получивших наиболее широкую огласку преступлений XX века.

2

Американский телесериал, транслировался с 1975 по 1979 год. В центре сюжета – двое полицейских из Южной Калифорнии, несхожих во всем, но успешно работающих в команде по раскрытию убийств.

3

Изначально луддитами называли себя английские рабочие, которые в первой четверти XIX века выступали против промышленной революции. В современном значении слова луддит – человек, не принимающий современных технологий.

4

Так называются 2509 библиотек, построенных на деньги филантропа Эндрю Карнеги (1835–1919).

5

Лора Ингаллс Уайлдер (1867–1957) – американская писательница, автор серии детских книг «Маленький домик в прериях» о жизни семьи первопроходцев.

6

Боковой амиотрофический склероз, характеризуется деградацией нервных клеток, контролирующих движение мышц.

7

Кит Харинг – американский художник, скульптор и общественный деятель, яркий представитель стрит-арта (1958–1990).

8

«Шоу Мэри Тайлер Мур» – американский комедийный телесериал 1970-х годов о Мэри Ричардс, одинокой женщине за тридцать, работающей на телестанции в Миннеаполисе.

9

Фолк-рок баллада 1970-х, ставшая символом Дня отца.

10

Leech Lake переводится как «Озеро пиявок».

11

Сэмюэл Пак Эллиотт (род. 1944) – американский актер.

12

Ро́берт Крейг «И́вел» Кни́вел (1938–2007) – американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле. За свою карьеру получил в общей сложности 433 перелома.

13

Пчелиные колени (bees’knees) – старая английская идиома, наряду с кошачьими усами (cat’s whiskers) и собачьими яйцами (dogs‘ bollocks) означающая «первый класс», «высший сорт».

14

Обе героини – двенадцатилетние проститутки.

15

Теодор Сьюз Га́йсел (1904–1991) – американский детский писатель и мультипликатор.