Разумеется, из Видесса они вышли, но тут же перешли па сторону мятежников.
Город мог бы, я думаю, выдерживать осаду вечно, но стражи ворот открыли их перед воинами Генесия.
– Ликинию следовало бежать, – сказал Абивард. – Он же должен был понимать, что ты принял бы его хорошо, хотя бы в благодарность за то, что он сделал для нас в Серрхизе.
– Никто из моряков не захотел перевезти его с сыновьями через узкий пролив к западным землям, – сказал Шарбараз. Его слова в этой маленькой уединенной комнате прозвенели погребальным набатом. Абивард взял орешек и положил его обратно в вазу – аппетит пропал. Царь Царей продолжил:
– В конце концов он попытался перебраться через пролив на лодке, сыновья гребли сами. Но слишком поздно – люди Генесия были уже в городе. Ликиния схватили.
– И убили вместе с Хосием. Ты уже говорил об этом.
– Гораздо хуже, – сказала Динак, уже слышавшая эту жуткую историю раньше.
– Они перебили сыновей Ликиния у него на глазах. Последним убили самого старшего, Хосия, а потом прикончили Ликиния – не спеша, по кусочкам. – Она передернулась. – Мерзость какая! – Должно быть потому, что у нее теперь был свой ребенок, сама мысль об убийстве чьего-то ребенка, Тем более на глазах родителя, представлялась ей особенно отвратительной.
– Вот так и воцарился в Видессии Автократор Генесий, – сказал Шарбараз. Часть этой истории я сложил по кусочкам из рассказов путешественников и купцов, а остальное узнал от послов, которых прислал мне Генесий с известием о своем восшествии на видессийский престол. Кровавыми убийствами проложив себе дорогу во дворец, теперь он, видите ли, решил начать соблюдать этикет.
– Что ты сказал послам? – спросил Абивард.
– Велел им убираться из моего царства и благодарить судьбу, что я не приказал заковать их в кандалы и бросить в темницу под дворцом, – ответил Шарбараз. – Я сказал, что не намерен иметь дело с людьми, которые служат правителю, злодейски убившему моего благодетеля. – Глаза его сверкали, мысль об ужасном конце Ликиния приводила его в ярость. На, прежде чем. продолжить, он покачал головой:
– Наверное, для дела полезнее было сдержаться и дать им любезный ответ. Теперь Генесий знает, что я его враг, и может соответствующим образом подготовиться.
– Все видессийцы признали его Автократором? Шарбараз вновь покачал головой:
– Видессия извивается, как змея с переломанной хордой, бурлит, как забытая на плите похлебка. Кое-кто в империи поддерживает узурпатора, другие утверждают, что по-прежнему верны дому Ликиния, хотя дом этот разрушен до основания, и до меня дошли слухи, что один или даже несколько военачальников в пику Генесию объявили себя Автократорами. – Он потер руки:
– Неплохая получается заварушка.
– Да уж, – проговорил Абивард. – У нас совсем недавно была гражданская война. Теперь очередь видессийцев, и, судя по твоим рассказам, их эта зараза поразила куда сильнее. Что ты намерен делать, величайший?
– Пусть в этом году поварятся в собственном соку, глядишь, и вовсе развалятся, – ответил Шарбараз. – Но я отберу назад все васпураканские земли, уступить которые вынудил меня Ликиний. И я представлю это как акт отмщения за его смерть. – Он вновь потер руки, явно смакуя иронию ситуации. Голос его сделался мечтательным. – Но мне нужно больше. Много больше. И у меня есть ключик к этому замку. Я его тебе покажу. – Он поспешно вышел из приемной.
– О чем это он? – спросил Абивард Динак. Она улыбнулась:
– Знаю, но тебе не скажу, через минуту сам увидишь. Не хочу портить сюрприз.
Царь Царей вернулся вместе с молодым человеком, одетым в роскошные видессийские императорские одежды и обутым в алые сапоги. У него были видессийские черты лица, более тонкие, чем у большинства макуранцев, особенно в нижней части лица. Он сказал Абиварду:
– Очень рад видеть тебя снова, высокочтимый. – Он говорил с сильным видессийским акцентом.
– Извини меня, но, по-моему, мы незнакомы, – сказал ему Абивард и повернулся к Царю Царей:
– Величайший, кто это? Я в жизни его не видел.
– Что? – Шарбараз изобразил полное изумление, но несколько переиграл, а потому не казался убедительным. – Ты хочешь сказать, что так быстро забыл лицо Хосия, сына Ликиния, законного Автократора Видессии?
– Это не Хосий, – убежденно заявил Абивард. – Я видел Хосия и разговаривал с ним. Я помню его лицо и… – Голос его затих. Он перевел изумленный взгляд с Шарбараза на человека, который не был Хосием, и обратно. – Я знаю, как выглядит Хосий, и ты, величайший, знаешь, как выглядит Хосий, но многие ли видессийцы знают, как выглядит Хосий?
– Ты великолепно понял мою мысль, – сказал Шарбараз тоном, предполагавшим, что ничего другого он от Абиварда и не ожидал. – Когда наши войска войдут в Видессию, что может быть лучше, чем объявить своей целью восстановление на престоле сына и наследника злодейски убитого законного Автократора? И дай Господь, чтобы мы дошли до Видесса и ввели нашего Хосия, – он произнес это имя с совершенно непроницаемым лицом, – в императорский дворец.
– Лучше не придумаешь, – сказал Абивард и внимательно осмотрел молодого человека в видессийском императорском наряде. – Кто же ты такой на самом деле?
Молодой человек нервно покосился на Шарбараза:
– Высокочтимый, я всегда был и есть Хосий, сын Ликиния. Если я – это не он, то кто же из тех, кто ходит по земле, он?
Абивард подумал и медленно кивнул:
– Если взглянуть на дело с этой точки зрения, то полагаю, ни у кого нет больших прав на это имя, чем у тебя.
– Именно так. – Шарбараз был заметно горд собственной смекалкой. Получается, что Царь Царей и Автократор, объединив усилия, выступили против гнусного узурпатора, как раньше мы выступили против Смердиса. Может ли кто-нибудь устоять против нас?
– Ума не приложу, как ему это удастся, – верноподданно подтвердил Абивард.
Конечно, он знал, что кому-то это вполне может удаться: существуют варианты, ему пока неведомые. Именно для того и затеваются войны – чтобы посмотреть, насколько хорошо планы стыкуются с действительностью.
Он вновь окинул взглядом «Хосия». Кто бы он ни был – скорее всего, купец, случайно оказавшийся в Машизе, когда Шарбараз узнал об убийстве Ликиния, или же беглый видессийский солдат, – он определенно чувствовал себя очень неспокойно, хотя и довольно хорошо скрывал это. Он был пешкой, которой в любой момент можно пожертвовать, и если не понимал этого, значит, вдобавок был еще и глупцом.
Стоит ему вызвать малейшее недовольство Шарбараза, и с ним вполне может произойти несчастный случай… или он просто исчезнет, а императорские одежды наденет кто-то другой, откликающийся на имя Хосий.
Шарбараз сказал:
– Мы с Хосием очень хорошо понимаем друг друга.
– Так и должно быть, величайший, – сказал Абивард и еще раз посмотрел на человека, который сейчас был единственным имеющимся в наличии Хосием. Здорово было бы взять Видесс; ни одному Царю Царей этого не удалось за все многолетние войны между Макураном и Видессийской империей. Но если Шарбаразу удастся захватить столицу империи и посадить на трон этого «Хосия», то как скоро этот парень забудет, что он марионетка, и вспомнит, что он видессиец? Абивард готов был биться об заклад, что это произойдет скорее, чем хотелось бы.
– Величайший, я был счастлив возобновить знакомство с высокочтимым, но сейчас… – «Хосий» замолчал.
– Я знаю, что тебя ждут срочные дела, – сказал Шарбараз, и вновь без заметной иронии. – Не стану тебя больше задерживать.
«Хосий» поклонился ему, как равный равному, хотя от этого несло такой же фальшью, как от подчеркнуто вежливого обращения с ним Царя Царей. Самозванец кивнул Абиварду, как монарх ближайшему сподвижнику другого монарха, и оставил маленькую приемную. Шарбараз налил себе новую чашу вина и вопросительно посмотрел на Абиварда. Тот ответил кивком. Шарбараз наполнил его чашу и еще одну для Динак.
Абивард поднял чашу – не из обычной глины, как в крепости Век-Руд, а из мелочно-белого алебастра, выточенного так тонко, что сквозь стенки просвечивало вино.
– Поздравляю, величайший, – сказал он. – Не вижу лучшего способа поквитаться с Видессией. – Он выпил вместе с Шарбаразом и Динак. Царь Царей сказал:
– А знаешь, зятек, что в этом самое лучшее? Видессийцы сами поднимаются против этого Генесия с оружием, к тому же через Васпуракан и пустыню доходят слухи: говорят, правитель этот таков, что по сравнению с ним даже покойный Смердис, по которому мы не скорбим, покажется образцом государственного мужа.
– Ох, нелегко, – сказал Абивард. – Я чуть не захлебнулся. Это как же надо постараться, чтобы даже Смердис в сравнении с ним показался государственным мужем?
– Генесию это удается, по крайней мере, так говорят, – ответил Шарбараз. Смердис хоть имел представление о том, как умиротворить врагов: вспомни дань хаморам. А Генесий, похоже, умеет только одно – убивать. Убийство Ликиния с сыновьями хотя бы имело смысл…
– Но только не так, как это сделал он! – вмешалась Динак. – Это было жестоко и бесчеловечно.
– Судя по всему, Генесий именно жесток и бесчеловечен, – сказал Шарбараз.
– Он пользуется только одним орудием власти – террором. Он не пожалел сил, пытая, ослепляя и калеча каждого приятеля Ликиния, которого сумел поймать, и каждый следующий рассказ ужаснее предыдущего. Отчасти это объясняется природой таких рассказов, но, когда чуешь дурной запах, скорее всего, где-то рядом и навозная куча.
Абивард задумчиво проговорил:
– Такими методами он сумеет запугать и подчинить себе некоторых, но большинство их составят те, кто и без этого подчинился бы ему. Тех, кого он действительно стремится запугать – людей, сильных духом, – запугать не удастся.
Они просто будут ненавидеть его еще больше, чем сейчас.
– Именно так, – согласился Шарбараз. – Чем больше он будет стараться сломить их дух, тем сильнее они будут сопротивляться. Но он удерживает город Видесс, а это, можно сказать, видессийский Налгис-Краг, взять который без помощи предательства просто невозможно. – Он широко улыбнулся. – Полагаю, разумнее всего объявить, что «Хосий» находится у нас, подождать, пока в Видессии не воцарится полный хаос, а судя по всему, так оно и будет, и ввести войска. Если Генесий так скверен, как его изображают последние слухи, то нас встретят как освободителей.