Похититель костей — страница 17 из 56

– Но ты вроде бы сказала, что он этого не делал, – говорит Никлас. – А теперь выходит, что сделал. Как же так?

– Я сказала, что он невиновен. Что еще он мог сделать? Позволить своему сыну страдать? Разве, учтя все обстоятельства, мы можем его осудить?

– Может быть, нам стоило бы поговорить с ним еще раз, – предлагает Джейси.

– Да, – соглашаюсь я, слыша, как мой голос дрожит. – Так мы и сделаем. – И, поднявшись с пола, спешу выйти из камеры, не дожидаясь остальных.

Когда мы снова приходим в его камеру, я обращаюсь к нему по имени, испытывая стыд оттого, что сразу не спросила, как его зовут:

– Дженсен, расскажите мне, что случилось с Боу.

Он вскидывает голову, и его взгляд становится мягким, как будто, произнеся имя его сына, я принесла в эту темную сырую камеру солнечный луч, и тепло этого луча растопило его суровость. Теперь он похож на нежного и любящего отца из моего видения, а не на того загрубелого малого, с которым мы столкнулись вначале.

– Его покалечило, – говорит он голосом, почти таким же тихим, как шепот. – И я исцелил его.

– С помощью какого из видов магии? – благожелательно спрашивает Тесса.

Дженсен смотрит ей в глаза:

– С помощью того, который был ему нужен.

– Я спрашиваю о другом – вы прибегали к…

Он поднимает руку, чтобы остановить ее:

– Я могу сказать что-нибудь такое, что изменило бы дело?

Тесса хмурит брови:

– Вы могли бы сказать, что вы этого не делали.

Он вздыхает:

– Закон есть закон. Но я бы сделал это опять, лишь бы спасти моего мальчика. Скажите мне одно – когда состоится суд?

На этот раз отвечает Брэм:

– Через три дня.

* * *

Мы покидаем тюрьму в еще более мрачном настроении, чем пришли в нее.

– Мы не можем его осудить, – говорю я, когда мы все идем к Замку Слоновой Кости. – Он поступил, как на его месте поступил бы любой отец, любая мать.

Но остальные молчат, и мне становится не по себе, мое беспокойство начинает нарастать:

– Разве вы со мной не согласны?

– Как ты думаешь, сколько ему лет? – тихо спрашивает Тесса.

Я поворачиваюсь к ней.

– Кому из них – Дженсену или Боу?

– Дженсену.

Я пожимаю плечами:

– Тридцать пять? Может быть, сорок? – Я поворачиваюсь к остальным. – А что думаете вы?

– Я согласен, – говорит Никлас. – По-моему, ему где-то под сорок.

– Значит, после обряда сопряжения с магией прошло уже по меньшей мере двадцать лет.

– Да, – соглашаюсь я, не понимая, при чем тут его возраст.

Никлас вздыхает:

– В таком случае, если ему все еще доступна магия врачевания ран и травм, он, видимо, использовал ее регулярно. Все это время.

Эти слова вышибают из моих легких весь воздух, словно меня ударили под дых. Значит, вот оно что – Дженсена будут судить не за то, что в тот момент он повел себя, как нормальный человек, а за то, что он вообще смог это сделать.

– Этого мы не знаем, – говорю я, и голос мой звучит совсем тихо. – Не знаем наверняка.

Тесса кладет ладонь на мой локоть:

– Быть может, мы что-то упускаем. Давайте потратим следующие три дня на то, чтобы выяснить, что говорит закон. Должны же быть какие-то исключения для экстремальных ситуаций.

– Я согласна, – присоединяется к ней Джейси. – Не надо делать выводов, пока у нас не будет всех данных.

Но меня уже охватила мрачная уверенность, и мой оптимизм исчезает, словно на него вылился поток чернил. В глазах Верховного Совета мы с Дженсеном виновны в одном и том же.

И в конце концов нас ждет одна и та же судьба.

Глава десятая


На следующее утро мы все сидим в библиотеке, тщательно изучая все имеющиеся там книги по законам, регулирующим несопряженную магию, чтобы приготовиться к предстоящему суду. Но сколько бы я ни вчитывалась в положения этих законов, я не могу найти ни одной лазейки, которая могла бы спасти Дженсена от кары.

Я зарываюсь пальцами в свои волосы. Как жаль, что я пропускала мимо ушей, о чем говорили мои матушка и бабуля, когда обсуждали дела, которые рассматривал наш городской совет. За ужином матушка часто обращалась к бабушке за советом относительно какого-то из разбираемых ею дел. И бабушка всегда выдавала какое-нибудь мудрое суждение, обычно в форме истории из тех времен, когда она сама была членом городского совета.

В детстве я находила эти дискуссии невыносимо скучными, но как бы их мудрость пригодилась мне сейчас. Меня пронизывает мучительная тоска. Как же мне их недостает. И моего отца. Теперь я круглая сирота, которой не у кого спросить совета.

Мне так хотелось бы положиться на поддержку моей команды, но я не могу, ибо остро ощущаю свою обособленность ото всех и вся – я как будто наблюдаю за ними, находясь на расстоянии. Работая вместе с ними все последние дни, я научилась распознавать особенности их реакций. Например, и Тессе, и Никласу свойственно чуть что впадать в беспокойство, но каждый из них справляется с ним по-своему, не так, как другой. Когда Тесса нервничает, она начинает тараторить, в то время как Никлас становится еще молчаливее, чем обычно. Я заметила, что Брэм очень инициативен, Джейси не любит уступать, а Тэйлон имеет свойство шутить, чтобы разрядить напряжение.

Но я понятия не имею, как они видят меня саму.

Возможно, это потому, что я не такая, как все. А может, дело в том, что я не могу увидеть себя в истинном свете. Вероятно, это вообще никому не дано.

Бабушка часто готовила десерт, который она называла карамельным пирогом. Попробовав его в первый раз, я подумала, что это неправильное название, ведь пирог был воздушным, но я не могла нигде увидеть карамель. «Продолжай есть, – велела мне бабушка, когда я сказала ей, что она, наверное, дала мне не тот десерт. – Невозможно оценить вкус десерта, если ты попробовала всего один кусок».

И тут моя вилка наткнулась на карамельную начинку, и она растеклась по тарелке и пропитала пирог, сразу сделав его намного вкуснее. Тогда я подумала, не таковы ли и люди – может, надо копнуть немного глубже, если хочешь понять, что у них внутри.

Но у меня самой внутри сплошные секреты, и я не могу позволить другим подойти ко мне достаточно близко, чтобы разглядеть, какова я на самом деле.

Мои мысли прерывает голос библиотекарши. Натянуто улыбнувшись, она говорит:

– Мне надо ненадолго отойти, а мой помощник заболел и слег, так что сегодня мне приходится работать тут одной. Вам что-нибудь нужно? Скажите, пока я не ушла.

Частота моего пульса резко подскакивает, но я сохраняю невозмутимое выражение лица и не смотрю ей в глаза.

К счастью, у Тессы уже готов ответ, и она бестрепетно встречается с библиотекаршей взглядом:

– Спасибо, думаю, у нас пока есть все, что нам нужно.

– Отлично. Я скоро вернусь.

Она идет прочь, ее каблуки стучат по костяному полу, и этот звук отдается в груди, похожий на биение моего собственного сердца. Я жду, пока ее шаги не затихают, затем встаю.

– Что-то не так? – спрашивает Брэм.

– Нет. Я быстро.

Я бегу вверх по лестнице, бегу со всех ног. Такой шанс упускать нельзя. В голове звучат слова библиотекарши: «Архивы с данными о наших прежних учениках хранятся на шестом этаже». Я так быстро взбегаю по ступенькам, что ноги у меня начинают болеть. Возможно, это была неудачная мысль. Почем знать, сколько у меня есть времени? Ведь она может вернуться в любой момент.

Добравшись до верхнего этажа, я чувствую, как у меня обрывается сердце. Тут полно стеллажей, они повсюду. Мне ни за что не успеть отыскать среди всех этих бесчисленных томов данные об Эвелине. Но надо попытаться. Я торопливо обхожу стеллажи, скользя взглядом по надписям на табличках и названиям книг, пытаясь найти какой-нибудь намек на то, откуда начинать искать. Вот кипы записей о результатах доведываний, тут хранятся даже те из них, которым несколько десятилетий, вот финансовые документы, сборники карт, истории видных семей Кастелии.

И тут я наконец вижу табличку с надписью «УЧЕНИКИ» и останавливаюсь как вкопанная. На этих полках стоят десятки и десятки переплетенных в кожу амбарных книг, и я, взяв первую попавшуюся, начинаю листать ее страницы. Она заполнена сведениями о прежних учениках – их имена, фамилии, области магии, с которыми они были сопряжены, названия городов и деревень, в которых они проживали. Данные о каждом ученике включают в себя множество записей, сделанных различными почерками в разные годы по мере того, как обстоятельства его жизни менялись.

Я пробегаю глазами записи, фиксирующие важные события в жизни – перемены мест жительства, сведения об обрядах смыкания, данные о рождении детей, о заболеваниях, но тут нет знакомых мне имен. И я то и дело вижу дату смерти. Значит, все это было очень давно. Я беру один том, другой, третий, еще, еще, пока наконец не дохожу до того, который мне нужен. У меня сжимается сердце, когда я читаю имя моей матушки и основные сведения о ней, записанные аккуратным почерком.

Делла Холт, Заклинательница Костей с Ясновидением Третьего Порядка, Мидвуд.

Здесь отражены и другие факты ее жизни. Назначение в городской совет, сопряжение с моим отцом (плюс запись о совершении обряда смыкания), мое рождение.

Внизу печатными буквами выведено: «Скончалась». Чернила здесь немного темнее, чем в остальных записях, как будто эта была сделана вчера, и я невольно представляю себе, как библиотекарша снимает с полки этот том и равнодушно заносит в него дату ее смерти, думая при этом о чем-то своем. И мои глаза начинает щипать.

Я часто моргаю, заставляю себя глубоко дышать. И ищу в себе другое чувство – жгучий гнев, от которого мои слезы высыхают.

Теперь, когда я нашла том с нужными мне данными, можно больше не беспокоиться о поисках сведений об Эвелине. Вместо этого я найду сведения о Лэтаме. Выясню, где он живет, кого знает, как добраться до него, нанести ему вред.

Я лихорадочно переворачиваю страницы, но ничего не нахожу. Я возвращаюсь к началу, приказываю себе читать медленно, прочитываю каждое имя прежде, чем перейти к следующему. И тут у самого корешка вижу зазубренный край листа. Я подношу амбарную книгу ближе к глазам и вижу, что кто-то вырвал из нее несколько страниц. Наверняка это были страницы со сведениями о Лэтаме. Наверняка.