Похититель жизней — страница 59 из 88

Покончив с приведением полуэльфа в полуприличный вид, Магьер отвела своих спутников в бывшую сержантскую приемную, где Хранители устроили комнату для занятий. Магьер здесь нравилось все: ослепительный свет холодных ламп, книжные шкафы, длинные полки с тубусами свитков и — книги, книги, книги. Мирный и упорядоченный храм науки и мысли — и неважно, что Магьер в жизни не смогла бы прочесть большинства из здешних манускриптов и инкунабул. Сейчас Магьер с легким удивлением обнаружила, что идеальный порядок научной святыни нарушен, причем основательно. Вокруг дальнего стола громоздились нестройными грудами ящики и коробки с бумагами, высокие стопки бумаг занимали почти весь стол — и во всем этом бумажном половодье отважно копалась Винн. При виде Магьер девушка широко улыбнулась.

— Судя по всему, и городская стража, и местные констебли считают меня полноправной участницей вашего расследования. Я получила уже почти все записи, которые запрашивала.

Магьер опустилась на высокий табурет.

— Да, теперь-то они наконец к нам прислушиваются. Надеюсь, что скоро все это закончится, правда мы по-прежнему не знаем точно, скольких вампиров мы ищем. Их число все растет.

Лисил, вслед за которым трусил охромевший Малец, отстал в коридоре от Магьер и только сейчас вошел в комнату. Он с некоторым изумлением оглядел ряды пергаментных свитков, редкие тома, переплетенные в кожу либо деревянные пластины. И, пройдя через комнату, с беспокойством выглянул в одно из небольших окошек.

— Хорошо бы Ватц вернулся сюда до захода солнца, — пробормотал он, — или остался бы ночевать у дяди. Мальчишку видели Крысеныш и его дружки, так что ему теперь небезопасно слоняться по городу — особенно вблизи трактира.

— И скольких же вампиров вы сейчас ищете? — спросила Винн.

— По меньшей мере четверых, — задумчиво отозвалась Магьер, — если считать, что Сапфира уцелела. На Лисила напали двое, и одного из них мы знаем — он ускользнул от нас в Миишке. Из тех двоих, что забрались в мою комнату, я уничтожила одного. Второй может оказаться более серьезной проблемой.

Винн отложила стопку бумаг и устремила внимательный взгляд на Магьер. Та поерзала, поудобнее устраиваясь на табурете, и продолжала:

— Этот вампир, судя по всему, владеет магией — ему как-то удалось, стоя в другом конце комнаты, поджечь тело своего убитого спутника. Тело — вместе с головой — сгорело дотла, и у меня не осталось доказательства, которое я могла бы предъявить городскому совету.

Винн наморщила нос. Магьер еще раньше рассказывала о событиях минувшей ночи, но при этом не упоминала безголовый труп вампира.

— Он был одет как аристократ, — продолжала Магьер. — На нем был плащ, руки — в черных перчатках. Я могу поклясться, что никогда не видела его раньше, но он вполне может быть тем, на кого мы охотимся, — убийцей Чесны и, возможно, О'Шийна.

Винн взяла с бокового столика горячий чайник, наполнила доверху две кружки и в каждую из них бросила крохотный зеленый листик. Одну кружку она протянула Магьер. Питье, исходящее паром, слабо пахло мятой.

— Чуть позже я принесу что-нибудь поесть, — сказала Винн. — Опиши мне, как выглядел этот аристократ. Я часто сопровождаю домина Тилсвита, и мне довелось уже повидать многих членов городского совета и их помощников.

— Высокий, — сказала Магьер, — хорошо сложен и молод — немногим старше меня. Пожалуй что хорош собой. Волосы у него пострижены кружком и заправлены за уши. Отменный фехтовальщик, но…

Магьер на минуту замялась. Она и сама-то до сих пор не смогла до конца уяснить, что произошло во время ее поединка с вампиром-аристократом.

— Когда я сражаюсь с вампирами, — наконец заговорила она, — я иногда улавливаю обрывки их мыслей, чувств, намерения, порой даже имя. От этого вампира у меня остались странные ощущения. Кажется, он хотел не столько убить меня, сколько измотать и обескровить, позабавиться со мной, как кошка с мышью. А потом вдруг все оборвалось, и больше я уже ничего не чувствовала.

Винн выслушала ее, наклонив голову к плечу, и, когда Магьер смолкла, решительно покачала головой:

— Такое описание не подходит ни к одному человеку из тех, кого я видела в городском совете.

Магьер тоже покачала головой: — Я не уверена и в том, что узнала голос, — он сказал от силы два-три слова.

— Ты слышала голос убийцы? — изумилась Винн.

— Тоже два-три слова, в видении. И это означает, что нам, вполне возможно, придется искать пятерых вампиров.

Услыхав о видении, Винн явно задумалась, хотя и не выказала ни малейшего удивления — что, в свою очередь, немало изумило Магьер.

— Я сейчас принесу что-нибудь поесть, — тихо сказала Винн и вышла из комнаты.

Вернулась она очень скоро — с деревянным подносом, на котором дымились три миски овощного супа. Две миски Винн передала Лисилу и Магьер, третью поставила на пол перед Мальцом.

— Возможно, это нам поможет, — сказала она, обводя жестом ящики и коробки с документами. — Здесь записи по всем домам, которые были проданы за последние полгода, — это больший срок, чем вы просили, и здесь не только купчие, но мне не хотелось ничего упустить. Женщина, которую вы зовете Сапфирой, или кто-то из ее сородичей вполне могли поселиться в Беле задолго до убийства дочери Ланджова.

— С чего нам начать? — спросила Магьер.

Винн искоса глянула на нее:

— Вы хотите просматривать купчие?

Лисил откинул крышку ящика и запустил обе руки в его содержимое.

— Малец пока еще не может идти по следу, так что больше нам заняться нечем, — пояснила Магьер.

При этих словах Малец заворчал и рванулся было к двери, но, трижды оступившись, остановился с крайне раздосадованным видом.

— Вернись, — бросил Лисил, не поднимая головы. — В таком виде ты никуда не годишься.

Он водрузил на стол стопку бумаг и несколько футляров со свитками.

— Мы ищем трехэтажный особняк — по крайней мере, если верить словам Сапфиры. Если она из шайки Крысеныша — тот наверняка учел богатый опыт Рашеда и пожелал устроить в своем доме подземный выход. Дайте знать, если кто обнаружит в описании дома погреба или подвалы.

Магьер понимала, что это чистой воды домысел, но все же в рассуждениях Лисила было здравое зерно.

— Да, кстати, — прибавила Винн, — если идея Магьер о том, что убийцу следует искать в окружении Ланджова, верна — обязательно сверяйте каждую найденную купчую со списком членов городского совета.

Малец снова зарычал.

— Что это с ним? — спросила Магьер.

— Он предпочел бы идти по следу, — ухмыльнулся Лисил, но тут же помрачнел. — Черт, да я же… — Голос его дрогнул. — Я же остался без рубашки!

Магьер покачала головой. Кто бы в этом усомнился, если полуэльф смахивает на отставного солдата!

— Да я не в том смысле! — досадливо взмахнул он рукой, заметив ее жест. — Рубашка моя сгорела, а в ней были зашиты лоскуты с одежды Чесны, О'Шийна и Сапфиры. Вполне может статься, что Малец без этих лоскутов не сумеет идти по следу.

— Ох, Лисил… — только и вздохнула Магьер, тяжело опускаясь на ящик. Вот чего им сейчас не хватало — так это новой помехи! — Но ведь ты же ничего не мог сделать. Мы и так едва успели вытащить из огня хоть какие-то наши вещи.

Винн заново рассортировала стопки бумаг, отдельно положив купчие, подписанные недавно, отдельно — более давние, а в третью стопку — документы, которые не представляли для них интереса.

— А по-моему, — заметила она, — это неважно. Вы же говорили мне, что Малец способен учуять вампиров. Нам остается только найти нужный дом и привести к нему пса.

Молодая Хранительница была совершенно права, и Магьер открыла следующий ящик с бумагами.

— Начни с домов, которые купили в богатых кварталах за последние три месяца, — предложила она, — или хотя бы с тех, которые были проданы за внушительную сумму.

Винн кивнула и продолжала разбирать бумаги. Лисил меланхолично помешивал ложкой овощной суп.

Малец, хромая, вернулся к ним, даже не глянул на миску с едой и вдруг, встав на задние лапы, водрузил передние на стол Винн. Обнюхал стопки бумаг на столе — и принялся расшвыривать их лапами во все стороны, все глубже зарываясь носом в гущу бумаг.

— Да что это с ним?! — воскликнула Винн, теряя свое всегдашнее хладнокровие.

Она лихорадочно ловила бумаги, разлетавшиеся из-под собачьих лап. Магьер выронила свою стопку, не зная, что делать раньше — броситься ей на помощь или отогнать расходившегося пса. Лисил опередил его и, отставив миску с супом, шагнул к Мальцу:

— Прекрати! Сидеть!

Малец повернул голову и зарычал на Лисила, оскалив зубы. Рычание перешло в низкое раскатистое ворчание. Вместо того чтобы подчиниться, он ткнул мордой в другую стопку, расшвыряв ее по столу. Винн едва успела подхватить чайник.

— Перестань! — с досадой воскликнула она.

Пес мельком глянул на нее и коротко рыкнул.

— Ну, хватит! — не выдержала и Магьер.

Винн испуганно отпрянула, села, не сводя, однако, глаз с Мальца, который целеустремленно рылся в бумагах.

— Погодите, — прошептала она. И, поколебавшись, также шепотом обратилась к Мальцу: — А'Креохк, матхайме!

Пес замер, ошеломленный, и уставился на нее.

Магьер шагнула к ним:

— Что ты ему сказала?

Теперь все смотрели на пса, позабыв даже об учиненном им беспорядке. Малец опустил голову, точно сознавая, что стал объектом всеобщего внимания. Положив морду на стол, он сердито глядел на молодую Хранительницу, и в горле у него перекатывалось низкое рычание.

Винн часто дышала, все так же не сводя глаз с Мальца.

— А'Креохк, матхайме! — повторила она.

Малец, все еще рыча, опустился на пол и на брюхе отполз под соседний стол.

Так же стремительно и внезапно, как Малец набросился на стопки бумаг, Винн метнулась через всю комнату и принялась лихорадочно рыться в свитках и книгах, которые лежали на других столах. Не найдя, очевидно, искомого, она продолжила поиски на книжных полках.