Похитители костей — страница 19 из 36

Оливер прищурился, и Дэн слегка от него отодвинулся. Он вспомнил, что говорила Мэйзи Мур о трагическом инциденте, после которого она перестала приезжать в город.

– Да, бывали. Как ты думаешь, может, мои родители были знакомы с твоим отцом?

– Похоже на то, – вмешалась Сабрина. – Но все равно непонятно, принадлежал им тот хлам в коробке, которую нашел Олли, или нет.

Дэн инстинктивно прижал к себе фотографию, как будто пытаясь ее защитить.

– Что, если я на него взгляну? Я еще очень многого не понимаю в том, что касается моих родителей, но, может быть, что-то бросится в глаза.

Сабрина фыркнула в стаканчик с кофе. Впервые за все время Дэн увидел, что ее лицо смягчилось. Она ткнула Оливера локтем.

– Почему ты просто не притащил тот хлам с собой?

– С деньгами нынче туго, – ответил Оливер, покраснев и опустив голову. – Я хотел оценить все, что лежит в папиных коробках. Я понимаю, что выгляжу очень жадным.

Дэн пожал плечами.

– Я понимаю, ты меня практически не знаешь. И все же я хотел бы все это увидеть, даже если ты ничего не позволишь мне взять. Или я тебе заплачу.

– Мне это кажется неправильным, – угрюмо ответил Оливер. – Будь я на твоем месте, я был бы уверен, что имею права на эту коробку. Если бы это были вещи моего отца, я бы считал их своими, и точка.

Что ж, очень благородно с его стороны. Так казалось Дэну. И все же Оливер не взял коробку с собой. Если в коробке действительно есть какие-то ценности, решил Дэн, будет правильнее обратиться к светлой части Оливера и повысить шансы на то, что коробка в итоге достанется ему.

– Могу я спросить, как умер твой отец?

– Погиб в дорожной аварии, – произнесла Сабрина, отвечая вместо явно занервничавшего Оливера. – Пьяный водитель снес его прямо в реку. Пьяные выходки – очень серьезная проблема для Орлеана.

– Простите. Это… очень странно. Мои родители тоже так погибли, – прошептал Дэн. – Я думал, что будет легче, когда я узнаю, как они умерли, но это оказалось не так. Совершенно не так.

– Дэн!

Он испуганно обернулся, пролив горячий кофе на штанину. К ним бежали Эбби и Джордан. Дэн без труда узнал красные пятна ярости на щеках Эбби.

– Поймали с поличным, – прошептала Сабрина.

– Привет. – Дэн встал, тщетно пытаясь вытереть пятно на джинсах. Не зная, что еще сказать, он выдавил из себя смущенное: – Не обижайтесь.

– Ты можешь нам объяснить, почему решил от нас сбежать?

Джордан бросил холодный взгляд на Оливера и Сабрину. От бега и высокой влажности у него запотели очки.

– Незачем на нас так косо смотреть. – Сабрина встала и положила руку на плечо Оливера. – Если бы мы задумали что-то плохое, то не стали бы встречаться с вашим другом посреди гигантской площади в центре города.

– Как вы меня нашли?

Дэн поставил кофе на скамейку. Напиток был слишком крепким, а его желудок не привык к таким дозам кофеина.

– Я бы не сказал, что ты особо скрывался, – пробормотал Джордан.

– Что?

– Мы за тобой следили, – нетерпеливо пояснила Эбби. – Дому Стива лет так миллиард. Все скрипит.

Дэн этого не заметил, но, с другой стороны, он не думал ни о чем, кроме возможности заполучить фотографию родителей. Джордан заметил снимок у него в руках.

– Что это?

Джордан протянул руку к фотографии, и Дэн ощутил, как в душе жарко полыхнула ревность. В ушах стоял глухой гул, будто где-то вдали вибрировал высоковольтный кабель. Но он позволил Джордану взять снимок, и ощущение отступило. В конце концов, это была всего лишь фотография.

– Ого, ничего себе. – Джордан перевел взгляд с фотографии на Дэна, и уже через секунду к нему присоединилась Эбби. – Я вижу, твой отец был расчетливым и решительным человеком.

– Спасибо. – Дэн неловко переступил с ноги на ногу. – Оливер нашел это в магазине отца, в каких-то коробках. Я думаю, вполне возможно, что наши родители были знакомы.

Он сомневался, что поступает правильно, делясь с друзьями информацией, но после сегодняшней ссоры хотелось показать им, что скрывать ему нечего. Оливер, похоже, не возражал. Он тоже вступил в беседу, снова потирая заросший подбородок.

– В нашем магазине очень многие хранили свои вещи. Мы до сих пор не поняли, где тут связь, но мне показалось, что Дэну стоит это увидеть.

– Твоя мама, – тихо произнесла Эбби, сдвинув брови на переносице. – Она выглядит… она выглядит…

– Счастливой, – закончил за нее Дэн. – Да, я вижу. И вообще, похоже, что, кто бы ни сделал этот снимок, они были ему очень близки.

– В самом деле. И кто сказал, что это не был отец Оливера? Может, он один из этих извращенцев, которые подбираются поближе к людям, чтобы сфотографировать их, когда они об этом и не догадываются? Возможно, это у них семейное, – многозначительно произнес Джордан.

– Можно нам взглянуть на содержимое коробки? – спросил Дэн, не обращая внимания на слова Джордана. – Как я уже сказал, я с удовольствием заплачу тебе за все, что там есть.

Оливер хотел ответить, но тут Сабрина прижалась губами к его уху и что-то жарко зашептала. Он кивнул.

– Я отдам тебе коробку. Просто так, без денег. – Оливер откинулся на спинку скамьи, скрестив на груди руки. В нем не было ничего устрашающего, но он был достаточно высок, чтобы смотреть на Дэна сверху вниз. – Но в ответ я хочу попросить тебя об услуге.

– Фу. Вполне в духе извращенцев, – пробормотал Джордан.

– Дэн, – предостерегающе произнесла Эбби.

Дэн надеялся, что взглядом, который бросил на девушку, он достаточно красноречиво извинился. Он и в самом деле ужасно раскаивался в том, что втянул друзей в это, и в том, что, как всегда, стал центральной фигурой поездки. Но остановиться он не мог. Да и как? Какая-то часть его хотела пойти по следу, потянуть за ту ниточку, распутать весь клубок и понять, что за всем этим стоит. Почему в Арлингтоне его отец выглядел таким испуганным и почему от этого ему, с одной стороны, не по себе, а с другой – это вселяет надежду? Возможно, потому, что родители бросили его, не найдя другого выхода? Возможно, где-то ему удастся обнаружить информацию, какую-то совсем небольшую деталь, которая полностью удовлетворит его любопытство?

– Мне нужна эта коробка, – решительно произнес он. – Что ты хочешь взамен?

– А мне нужна твоя помощь, – ответил Оливер. Он вытащил из кармана телефон и что-то в нем открыл, после чего протянул Дэну. – Вот это мне прислали прошлой ночью. Это продолжалось целых три часа. Но сообщения совсем не такие, как раньше. Теперь они такие же, как и твои. Я не знаю, что это означает, но, черт возьми, он был моим другом. Я должен это понять.

Дэн взял телефон, ощущая, как напрягся позвоночник нового знакомого. Он ощущал, как по обе стороны от него дышат Джордан и Эбби, вытягивая шеи в попытке прочитать сообщение – единственную строчку, повторяющуюся сотни раз. Возможно, Мика и оставил Дэна в покое этой ночью, но Оливеру повезло меньше.

Уни хмо и кост и

Ун их мо ик о сти

У них мои кости


Глава 22

–И что ты предлагаешь нам делать с этой увлекательной информацией? – поинтересовался Джордан, с трудом отводя взгляд от телефона и сообщений. – О ком он говорит? У кого это «у них»?

– Я уже говорил, – ответил Оливер, забирая у Дэна телефон. – Люди, на которых мы с Микой работали, были воплощением зла. Если с ними свяжешься, это на всю жизнь. И, похоже, от них не удается избавиться даже после смерти.

Он снова сел на скамью и, кусая нижнюю губу, задумался над собственными словами.

– И ты считаешь, что эти сообщения действительно приходят от духа Мики, или от его призрака, или как там еще это называть?

Оливер кивнул.

Джордан начал быстро шагать взад-вперед. Затем он остановился и, схватив кофе Дэна, сделал глоток.

– Мы видели, как Мика умер. В Нью-Гемпшире. Какими бы махинациями вы ни занимались тут, пока учились в школе, это не имеет никакого отношения к его смерти.

– Возможно, и так, – рассудительно произнесла Эбби. – Но останки обычно возвращают семье для погребения. Если в Нью-Гемпшире тело Мики забрать было некому, то его могли привезти в Шривпорт. Или… или… в какое-то другое место, которое ему не нравится. Не нравится мертвому Мике. О боже, неужели это сказала я?

Услышав это, Сабрина усмехнулась.

– Я тоже склонна считать все это надувательством, – произнесла темнокожая девица, склонив голову набок. – Но факт шестидесяти трех сообщений от мертвого парня на телефоне Олли тоже отрицать невозможно.

– Есть какой-то способ связаться с твоим бывшим работодателем? Кажется, ты называл его Техником? Я понимаю, что это было много лет назад.

Дэн сел на скамью рядом с Оливером, опершись локтями о колени. Он уже забрал у Джордана фотографию родителей и осторожно ее разгладил.

Оливер на мгновение задумался над его вопросом.

– Я пытался позвонить по номеру, которым мы тогда пользовались, – произнес он. – Он уже очень давно не обслуживается. Если существовала какая-то связь через Интернет или другой номер, мне об этом неизвестно. Все организовывал Мика.

– Тем не менее было условленное место, – вмешалась Сабрина. Ее яркие орехово-зеленые глаза блеснули на солнце, и она взволнованно добавила: – Почтовый ящик, верно? Ты рассказывал мне, что вы с Микой пользовались для связи почтовым ящиком, расположенным где-то у черта на куличках.

– Это было не совсем связью. Когда мы только начинали работать, мы получали таким образом задания, и в них всегда содержалось указание на место, где мы должны были оставить найденное. Полагаю, это уже кое-что, – согласился Оливер, но было ясно, что энтузиазма девушки он не разделяет. – Хотя если тебя интересует мое мнение, то вряд ли это нам поможет.

– Лучше, чем ничего, – пожал плечами, поднимаясь со скамьи, Дэн.

Джордан прикончил его кофе.

– Итак, что теперь? Где этот ящик?

– Туда придется ехать на машине. Можем взять мою.

– Отлично, – кивнул Дэн. – Поехали.