Похитители тьмы — страница 35 из 81

Собеседник кивнул, отхлебывая кофе. Между ними явно существовала напряженность.

— Надеюсь, — обвинительным тоном проговорил Джасперс. — Веню будет здесь завтра. Он проявляет нетерпение.

— Он с момента зачатия проявляет нетерпение, — раздраженно ответил Иблис, не в силах скрыть своего отношения к боссу. — Беспокоиться не о чем.

Джасперс подтолкнул к нему папку.

— Быстро ты сработал.

— Я всегда работаю быстро.

— Думаю, тебе это покажется весьма интересным, — сказал юрист, вставая.

— Ты уже уходишь? — спросил Иблис с улыбкой.

— Ничего личного, но нам с тобой говорить не о чем, — ответил Джасперс обыденным тоном, повернулся и пошел прочь.

Иблис смотрел вслед плетущемуся старику, пока тот не исчез из вида, потом махнул рукой официантке, чтобы она принесла ему еще кофе, удобно расположился на сиденье и начал читать о Майкле Сент-Пьере.


Буш проехал в лимузине мимо Султанских ворот, главного входа во дворец Топкапы, хотя точнее было бы сказать, не проехал, а прополз. Улицы были заполнены грузовичками, развозившими продукты, заказы к столу, газеты — все, что только мог себе представить Буш.

Люди толклись на улице, словно муравьи, тащили тележки с продуктами через гигантскую арку, выгружали цветы и выносили столики на тротуар, новостники устанавливали спутниковые тарелки на мобильные телетрансляторы. Все куда-то спешили, толкались, кричали на тех, кто оказывался на пути. Ощущение такое, что в городе проходит Олимпиада или розыгрыш Суперкубка, до начала которого остается час.

Пол окинул взглядом охранников и полицейских, которые стояли по бокам арки. У всех, кто проходил мимо них, на шнурке висел бейджик. Подъехал пикап, и его водитель махнул полицейскому, который в свою очередь махнул ему. Груз, который он вез, не вызывал сомнений: четыре новые рамки металлоискателей, какие используются в аэропортах.

— Придется тебе идти на дело сегодня, а? — сказал Буш, когда машина остановилась в пробке.

— Мы все время от времени преодолеваем трудности, — сказал Майкл с заднего сиденья, прижав нос к тонированному стеклу.

— И что — КК одна из таких трудностей? — Буш перевел рычаг в стояночное положение и повернулся к Майклу.

Тот смерил его испепеляющим взглядом.

— Мы перенесли все вопросы на потом.

Пол сидел молча; пауза затягивалась и, наконец, стала невыносимой.

— Не хочу показаться любопытным, но кто из вас это решил? Ты или она?

— Я, — солгал Майкл. — У нас сейчас более важные проблемы на руках.

— Это хорошо. Не то чтобы она мне не нравилась — она мне очень даже нравится. Не уверен пока, что вполне ей доверяю, но она хороший человек. Вообще-то я думал, что вы идеально друг другу подходите. И не потому, что оба пошли по дурной дорожке. Вы, казалось, даже когда ссоритесь, ведете себя одинаково. Но я прежде ошибался. Только ты сам знаешь, подходите вы друг другу или нет.

Буш повернулся, перевел рычаг на «вперед» и проехал целых пять футов, прежде чем снова остановиться в пробке. Опять перевел рычаг в стояночное положение и повернулся к Майклу.

— Пойми меня правильно. Ты ведь хочешь заполнить ту пустоту, которая образовалась в твоей жизни после смерти Мэри? Не имеет значения, с кем ты встречаешься, кого любишь — они никогда не станут Мэри. Боль останется с тобой навсегда. А когда ты найдешь новую любовь, она будет другой. Более сильной, менее сильной — не важно. Просто она будет другой. Я вижу, КК тебе небезразлична…

— Спасибо, Фрейд, — оборвал его Майкл. — Но у меня все в порядке.

— Значит, ты ее не любишь?

— Нет. — Майкл не отводил взгляда от окна.

— Просто хотел спросить…


Буш подъехал к «Фор Сизонс», остановился перед главным входом, взял черный рюкзак из багажника и компактную трехфутовую сумку синего цвета. Захлопывая крышку, краем глаза заметил Иблиса, который сидел на другой стороне улицы, не сводя взгляда с отеля.

Пол отнес вещи в холл и взглянул напоследок, чтобы еще раз убедиться: в машине на другой стороне улицы сидел Иблис и с ним еще один человек.

Майкла он высадил в другом конце квартала Султанахмет у небольшой квартирки, которую они сняли без всяких проблем и вопросов со стороны хозяев. Теперь Майкл должен залечь там до наступления темноты и времени, когда город впадает в вечернее безумие. Считая, что Сент-Пьер улетел из страны, Иблис, вероятно, решил, что Буш выполняет функции помощника КК, курьера на связи между нею и Майклом, доставляет ей необходимое оборудование, действует как ее шофер и обеспечивает безопасность. А поскольку Буш, по представлению Иблиса, не собирался отправляться с ней на дело в Топкапы, то он и проблем не создаст — привезет на место, и делу конец.

Пол направился прямо к лифту, поднялся на четвертый этаж. КК ждала его и, как только он постучал, открыла дверь. На ней была свободная футболка, волосы собраны сзади в пучок. Буш не мог оторвать от нее глаз. Даже без косметики она поразительно красива.

Они улыбнулись друг другу, Пол вошел, и она закрыла дверь.

КК взяла синее платье, лежавшее на стуле, и повесила его в шкаф.

— Очень мило, — сказал Буш, глядя на платье. — Кое-кто у нас принаряжается.

— Я купила его в бутике внизу. Обычно покупаю такие штуки, когда покрасоваться в них негде. Но сегодня…

— Ради Майкла?!

— Ради работы, — поправила его КК. — На тот случай, если ему понадобится моя помощь.

— Конечно, — сказал Буш с понимающей улыбкой. — Или если подвернется какой-нибудь особый случай.

— Так, — сказала Кэтрин, меняя тему, — ты сегодня похож на летнего Санта-Клауса.

— Да… — Он расстегнул черный рюкзак. — Я действительно принес кое-какие подарки.

Он вытащил три трехфутовых тубуса и передал их КК — объяснять назначение этих штук нужды не было. Затем извлек портативную рацию и наушник со встроенным микрофоном.

— Первый канал — основной для вас двоих. Я буду на втором.

КК взяла рацию и положила ее на стол.

— Как он?

— Майкл? — переспросил Буш. — В полном порядке. Как ты себя чувствуешь?

— Отлично. А что это ты спрашиваешь?

— Да так, проверяю. Я слышал, ты вчера немного переохладилась.

— Да, немножко, — вполголоса сказала КК.

— Послушай, я знаю, он мог наговорить что-нибудь. Я знаю, он не хотел торопить события. Но это не значит…

— Это он сказал?

— Я знаю, как бывает больно, когда дела не ладятся.

— Он что, сказал, что порвал со мной?

— А он не порвал? — спросил Буш, понимая, что его друг солгал, что это решение приняла КК.

— Я не могу думать о всяких второстепенных вещах, когда жизнь моей сестры в опасности. — Кэтрин говорила так, будто в первую очередь хотела убедить себя.

— Могу понять, — согласился Буш и повернулся к рюкзаку с оборудованием.

КК наклонилась и взяла рюкзак, принялась сама просматривать его содержимое. Извлекла из него две черные коробки.

— Он просил передать тебе эти портативные сигнальные датчики. Их можно вывести на третий канал — ты получишь сигнал, если кто-то попадет в зону действия датчика.

— Я знаю, как они работают.

Кэтрин, продолжая просматривать содержимое рюкзака, вытащила «Зауэр», несколько магазинов, веревку, нож, ломик и два водонепроницаемых фонарика.

— Столько всяких проблем, — сказала она, словно оправдываясь. — У меня мысли путаются. Никогда не имела долгосрочных отношений. А он был женат. Я никогда не смогу заменить ему прежнюю жену.

— Не сможешь, — честно сказал Пол. — Но кто сказал, что ты должна ее заменять?

Разговор снова заглох. Буш не чувствовал, насколько откровенно следует ему говорить. Он ненавидел роль посредника — докой в таких делах считалась его жена Джинни. Специалист по человеческим отношениям.

КК указала на синюю сумку.

— А что там?

— Вот что сказал Майкл и что передаю я: «Если не хватает сил поднять крышку саркофага, воспользуйся этим». — Буш вытащил из кармана бумажку с написанными от руки инструкциями и протянул КК. — Он сказал, можно попрактиковаться на обеденном столе, если ты понимаешь, о чем речь.

Девушка засунула инструкции в карман.

— Что еще он сказал? — В голосе вдруг прозвучало что-то подростковое.

Буш выпрямился во весь немалый рост и посмотрел на нее сверху вниз, провел рукой по своим перепачканным светлым космам и выдохнул:

— Хочешь мой совет? Не упускай его. Ты ему нужна, и я знаю, что он нужен тебе. Никого лучше ты не найдешь, уж поверь. И знаешь, я думаю, он тоже никого лучше тебя не найдет.

На лице Кэтрин появилась грустная улыбка.

Ему хотелось обнять ее, сказать, что все будет хорошо, что они спасут ее сестру, вытащат Симона, что у них с Майклом все получится, но он не был уверен.

Тут раздался стук в дверь, избавив его от необходимости принимать решение.

Они недоуменно уставились друг на друга. Никто не знал, что они сейчас здесь.

Буш дал знак КК отойти в сторону, а сам направился в двери, вытащил пистолет, снял его с предохранителя и, держа на изготовку, прижался к двери. Потом молниеносным движением схватил ручку и распахнул дверь, наводя пистолет на стучавшего.

— Паранойя? — сказал Майкл, глядя на ствол.

— Какого черта ты тут делаешь? Я ведь мог тебя убить. Если тебя увидит Иблис…

— Ни малейшего шанса, — ответил тот, входя в номер. — Я заплатил водителю грузовичка, который подвозит припасы, и он завез меня прямо внутрь. Потом поднялся сюда служебным лифтом так, что меня не засекла ни одна камера.

— Что ты здесь делаешь? — Из дальнего угла вышла КК, одетая все в ту же футболку.

— Я думаю, мы должны проговорить всё по обоим делам, чтобы быть уверенными, что у нас все предусмотрено. — Майкл пытался не обращать внимания на ее одежду. — Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что времени на подготовку у нас нуль и мы попадем прямо в пасть дракону, если не будем осторожны.

— С моей стороны все в порядке, — с вызовом сказала Кэтрин.

— Так ли? — произнес Сент-Пьер, глядя на нераскрытую синюю сумку. — Откуда ты знаешь, как это работает, если даже еще не посмотрела?