Похитители тьмы — страница 48 из 81

— Привет еще раз. Надеюсь, ваша презентация прошла благополучно.

— Прекрасно, — с улыбкой кивнула КК.

— Рад. — Йасим откусил торт, и в этот момент к нему подошел его товарищ. Охранник кивнул: — Всего доброго.

Он уже повернулся, собираясь уходить, когда его взгляд упал на чехол, торчащий из сумки КК. Он остановился и повернулся.

— Они решили взять эту штуку без чехла?

— Да. — КК улыбнулась обычной обезоруживающей улыбкой. — Чехол использовался только для транспортировки.

Расположенность Йасима мгновенно исчезла.

— Будьте добры, откройте его, пожалуйста.

КК наклонила голову в безмолвном вопросе.

— Извините, мы получили сообщение об ограблении, но следов похищения так и не нашли. Уверен, вы меня поймете. — Йасим повернулся к Майклу: — Я не помню, чтобы вы входили.

Майкл рассмеялся, оглянувшись в сторону толпы гостей.

— Вы помните всех?

Охранник молча поставил лимонад и торт на соседний стол.

— Я прибыл в восемь тридцать, — перешел в наступление Сент-Пьер. — Майкл Полсон, гость из «Трам Индастриз».

— Понятно, — Йасим кивнул. — Покажите, пожалуйста, ваши документы, мистер Полсон. — Он снова повернулся к КК и показал на чехол: — Вы позволите? — Снял рацию с пояса.

Двое полицейских чуть поодаль не оставили без внимания жест Йасима, взявшегося за рацию, и двинулись в их направлении, ускоряя по мере приближения шаг.

Майкл, посмотрев на КК, изобразил раздражение. Она взглянула на него с кроткой улыбкой; в глазах ни ощущения надвигающейся опасности, ни страха. Наклонилась над синей сумкой и обхватила рукой кожаный чехол.

Подошли двое полицейских, держа руки на кобурах. Они выпалили Йасиму несколько быстрых фраз на турецком, который ответил, показывая на гостя.

— Сэр, — сказал старший полицейский, — ему необходимо проверить ваши документы.

— Конечно. — Майкл улыбнулся, засовывая руку в карман и ощупывая коробочку радиопередатчика.

Ход времени, казалось, замедлился.

КК медленно выпрямилась, держа чехол с посохом в руке. Ее декольте привлекло внимание полицейских. Йасим переговаривался по рации. Майкл был вынужден отдать ему должное — бог не обделил парня интуицией. Шум толпы ослабел, смолк оркестр. Периферийным зрением он зафиксировал ситуацию: кто справа, кто слева, где имеются места отхода, где скучают другие полицейские и охранники.

Майкл перевел предохранитель в боевое положение, посмотрел на КК, и, словно по знаку, они улыбнулись друг другу.

Время снова вернулось к нормальному ритму, и Сент-Пьер нажал кнопку.

Пять зарядов взорвались в ночи одновременно. Три центральные опоры шатра сломались, и синяя материя громадным парашютом опустилась на оркестр, на столы и танцевальную площадку с подвыпившими гостями. Шатер над баром рухнул на бармена. Ледяная скульптура взорвалась фонтаном снега и тумана.

Толпу обуяла паника. Все как один бросились к воротам. Вопли и крики наполнили воздух, все смешалось. Всякое иерархическое разделение гостей перестало существовать: особы королевских кровей, знаменитости, выборные официальные лица — всех их объединил основной инстинкт, все они пустились прочь в поисках безопасного укрытия.

Охранники у ворот были хорошо обучены: при виде бегущей толпы они убрали столы и рамки металлодетекторов, оставив свободным проход. Толпа, гонимая страхом, не слышала их криков, призывающих к спокойствию.

Люди прорвались, протолкались через Ворота приветствий и понеслись по Двору янычар к Султанским воротам, а через них — на улицу. Некоторые падали, на них наступали бегущие; кто-то из толпы или охраны, сохранивший присутствие духа в условиях паники, проявляя героизм, поднимал упавших.

Йасим, его напарник и двое полицейских подпрыгнули при взрыве, инстинктивно пригнулись, закрывая головы, их внимание было приковано к обрушающимся шатрам и бегущим с криками людям. В небо поднимались облака дыма, а в толпе царила паника. Но оглядевшись, они не увидели мертвых тел; эта атака была вовсе не атакой, а обманом, чрезвычайной уловкой, имеющей целью отвлечь их.

Наконец, осознав все это, Йасим понял, что обман сработал идеально.

Майкла и КК у ворот уже не было.


После взрыва, как только толпа хлынула к выходу, парочка на полной скорости бросилась прочь во главе этой массы людей. После первых секунд потрясения в толпе, бегущей за ними, началась безумная паника.

КК и Майкл пробежали в Ворота приветствий чуть впереди толпы и по открытому пространству припустили к Султанским воротам, за которыми для них открывалась долгожданная свобода. Но они оба одновременно увидели подразделение полиции и охранников в количестве человек двадцати пяти. Поначалу они с испугом взирали на бегущую толпу, но быстро сориентировались и попытались взять ситуацию под контроль.

Охранники и полицейские переговаривались по радио, кивали, потом их взгляды устремились на спешно покидающих дворец гостей. Кое-кто начал перекрикиваться, они показывали на КК, не заметить которую было невозможно при ее росте, длинных светлых волосах и синем платье.

Видя, что охранники смотрят на них, Майкл стал уходить вправо в направлении дальней стены.

— Черт бы подрал эти туфли, — проговорила КК, скидывая «гвоздики». Босиком она побежала следом по открытой лужайке.

Майкл выхватил из рук КК чехол, забросил его себе на спину. Теперь они смогли увеличить скорость. Полицейские и охранники попытались пробиться через охваченную паникой толпу. Некоторых отбросило в сторону, некоторые даже и шагу не смогли ступить, но пять человек сумели протиснуться сквозь толпу и побежали за ворами.

Те добежали до дальней стены, запрыгнули на нее и забрались на пятнадцатифутовый фасад, как животные, спасающиеся от водного потока. Затем перебрались через парапет и приземлились на плоской, отсыпанной гравием крыше Археологического музея.

— Неплохая идея, — съязвила КК, вытаскивая из сумки кроссовки и натягивая на ноги.

Они оглянулись на Двор янычар и увидели пятерых бегущих охранников со злыми физиономиями и пистолетами в руках.

И вдруг засвистели пули.


Пол стоял у лимузина с открытым багажником и включенной аварийной сигнализацией. Он слышал взрывы, и хотя испытал испуг, но неожиданностью для него это не стало. Если имеешь дело с Майклом, то в какой-то момент неизбежно раздаются взрывы. Хотя тот и заявлял о своей неприязни к стрелковому оружию, взрывчатка не вызывала у него особых возражений. Сент-Пьер никогда не использовал ее так, чтобы намеренно причинить кому-то вред, но если для достижения цели приходилось прибегнуть к ней, он ни минуты не колебался.

Буш смотрел на толпу изысканно одетых людей, выбегающую из Султанских ворот, заполняющую улицу. Раздавались автомобильные гудки — пытались рассеять толпу, из которой доносились истерические крики облегчения оттого, что удалось спастись.

Пол всматривался в толпу, но ни Майкла, ни КК не видел. Взял рацию и нажал кнопку вызова, однако ответа не получил. Вытащил сотовый и быстро набрал номер друга, но услышал лишь длинные гудки.

Три минуты Буш смотрел, как толпа вытекает из выхода, но теперь он знал, что Майкл оттуда не появится. Ему говорил это не инстинкт, не внутренний голос — опыт. Парень никогда не выбирал легких путей.

Машины быстро скапливались на улице, перекрытой толпой, и все вокруг быстро погружалось в хаос — чтобы рассосалась такая пробка, потребовался бы не один час.

Буш захлопнул багажник, сел на сиденье, повернул ключ зажигания, быстро развернулся в обратном направлении, перепугав других водителей, и поехал на восток. Он не знал толком, куда едет, но когда Майкл в спешке позвонит ему — а он, несомненно, позвонит, — Пол должен быть готов как можно скорее подобрать его.


Сент-Пьер и КК помчались по двухсотфутовой крыше Археологического музея, как сумасшедшие. Майкла поразила скорость девушки — она бежала рядом, не отставая ни на шаг, словно плыла над поверхностью.

Стрельба продолжалась. Пули ударяли по гравию, рикошетировали от перегородок и ограждений.

— Они стреляют по нам! — прокричала КК.

— Неужели? — саркастически отозвался Майкл.

— С чего это полицейские стреляют? Они даже не знают, сделали мы что-нибудь противозаконное или нет.

— Это не полицейские, это охранники, нанятые охранять дворец, и они допустили промашку. Они думают, что мы не только украли что-то, но и осквернили их наследство. Возможно, считают нас террористами. Они вне себя от злости.

— Есть тут хоть кто-нибудь, кто не гонится за нами? — проговорила КК, тяжело дыша.

Они оба увидели это одновременно — конец их так называемой дорожки. Крыша заканчивалась.

— Расстояние десять футов. Ты десять футов перепрыгнешь? — спросил Майкл.

— Откуда ты знаешь, что там десять футов?

— Перепрыгнешь или нет?

КК ускорила бег.

Добежав до конца, они даже не замедлились — напротив, еще добавили ходу, — оттолкнулись от парапета и без оглядки прыгнули в ночной воздух. Перелетели через десятифутовое пространство и приземлились на гравийно-асфальтовой крыше соседнего здания. Перекатились через плечо и, не останавливаясь, встали, стараясь не замечать мелких камушков, впившихся в спину.

Преследователи отставали секунд на десять, но они остановились на конце крыши, оценили ситуацию и отошли, чтобы преодолеть расстояние с разбега, потеряв драгоценные секунды.

Парочка быстро преодолела половину крыши, когда Майкл сказал:

— Следующий прыжок — восемь футов. Сможешь?

— Помолчи.

Они вскочили на следующий парапет и совершили прыжок, приземлившись на этот раз на ноги. Небольшой цветочный магазинчик располагался на пол-этажа ниже предыдущего здания. Они пробежали по его крыше и остановились у края. Перед ними был навес. Майкл наступил на край навеса, потом перекатился по нему и спрыгнул на бетонную дорожку. Две секунды спустя рядом приземлилась КК. Выстрелы прекратились. Бег преследователей по крыше они тоже больше не слышали.