— Значит, прибыло два бойца, — задумчиво сказал Лихой.
— А всего их три, — сказал Олег. — Еще Райт.
— Три бойца — это уже полноценная боевая группа, — авторитетно заявил Волков. — Хорошо обученная группа и в таком составе может выполнить любую задачу.
— Только вот где они будут её выполнять? — спросил Лихой. — Это мне пока не ясно. У кого какие есть мысли?
— Однозначно, речь идет о районе, где на выходе из базы проходит «Тайфун», — сказал Максименко. — Да и то, только в тех местах, где крейсер идет на небольшой скорости и глубине. Других доступных путей к крейсеру у них нет.
— К движущейся субмарине такого размера под водой подойти практически невозможно, — сказал Вадим Волков. — Пловца мигом завернет под винты и порубит на мелкие кусочки.
— А если на мини–лодке? — спросил Олег. — Ты же сам рассказывал, что на мини–лодках подходите под гражданское судно, прицепляетесь к днищу и хоть в Японию, хоть в Америку…
— Такое возможно, — кивнул Волков. — Только не мини–лодка, для этого им необходим высокоскоростной подводный носитель.
— Или катер, — сказал Олег. — Пока крейсер идет в надводном положении, на катере к нему вполне легко можно подойти. Так? — он посмотрел на Волкова. — Если это «пластик» с двумя моторами по двести лошадей, можно и подойти и уйти очень быстро…
— Запросто, — кивнул морской диверсант. — С катера можно установить на борт крейсера мину, и никто это сорвать не сможет — у тех, кто стоит в рубке, нет оружия, кроме пистолетов. Да если бы и было, их быстро можно подавить автоматным огнем с катера…
— А почему мы зациклились на мине? — спросил генерал. — С катера можно выстрелить по крейсеру из противотанкового ракетного комплекса. Эффект будет тот же — крейсер будет снят на время с боевого дежурства.
— Разрыв гранаты, даже противотанковой, не даст того результата, который можно получить при подрыве мины под водой, — покачал головой Волков. — Что бы гарантированно вывести «Тайфун» из строя, нужна подводная мина. Только она сможет так сотрясти крейсер, что его придется ставить на прикол для проведения полного осмотра всех частей и механизмов…
— В пятьдесят пятом году в Севастополе итальянскими диверсантами был взорван линкор «Новороссийск», — сказал Максименко. — Система охраны водного района просто прозевала диверсантов. Те подошли к линкору и заложили под его днище мощный заряд. В результате Черноморский флот потерял своего флагмана, пятьсот человек личного состава и авторитет всемогущей морской силы. Здесь мы можем прозевать куда более страшные вещи…
— Да, хотел вас обрадовать, — сказал генерал. — Дело взято на контроль министром обороны. Так что о выходных и проходных можете забыть. Пока не решим этот вопрос, все на казарменном положении…
— Когда планируется очередной выход крейсера на боевое дежурство? — спросил Олег.
— Двадцать седьмого октября, — сказал Максименко. — Крайний срок — на сутки позже.
— Значит, через пять дней… — сказал задумчиво Жуков.
— Значит так, — кивнул Волков.
23 октября 1996 года. Южное побережье Приморского края
Утром Олег подъехал к консульству США. Там уже стояла машина Райта. Сам Райт вышел из здания минуты через три и поздоровавшись с Олегом и Денисом, сказал:
— Сегодня мы будем работать на острове Путятина.
Это была новость. Улучив момент, Олег позвонил Черкасову и сообщил ему об этом. Василий доложил эту новость генералу, а тот в срочном порядке направил на остров Волкова в компании его подчиненных.
Всего на остров собралось выезжать четыре американца — Райт, двое пловцов и Натали. По опыту прошлого общения на шашлыках, Олег понял, что Натали — это настоящий научный сотрудник и совершенно никакого отношения к диверсантам не имеет. С собой американцы имели два больших, похожих на гробы, контейнера, которые они установили на крыше своего внедорожного «Форда».
На берегу американцев и «Дельфинов» ждал катер — «пластик» с двумя мощными моторами. Олег подумал, что он и Денис для американской диверсионной группы сейчас могут быть только пропуском в закрытый район, а как только катер будет там, то в целях сохранения скрытности выполнения своей задачи, «морские котики» вполне могут просто убить двух «Дельфинов», а для верности и Натали…
Непроизвольно Олег нащупал рукоятку пистолета.
Денис помог американским пловцам снять с крыши контейнеры и перенести их в катер. С машинами остался водитель консульства.
Денис вел катер уверенно. «Пластик» прыгал на волнах, и оказалось, что на нем будет проще стоять на ногах и держаться за поручни, нежели сидеть на баночке и на каждой волне отбивать себе внутренности. Натали надела спасательный жилет и улыбалась, глядя на море. Остальные жилеты не надевали — бравада, за которой стоял опыт хороших пловцов…
Причалив возле уже известного дома, все вышли из катера, чтобы размяться. Американцы вытащили из одного контейнера два акваланга и два подводных буксировщика.
Это было интересно, и Олег подошел к ним, рассмотреть технику получше:
— Это что такое? — спросил он Райта.
— Подводный транспортировщик, — с готовностью отозвался американец. — Он позволяет проходить под водой значительные расстояния.
— Обалдеть! — Олег состроил удивление.
Вскоре Райт и еще один пловец ушли в море. Олег засек время. Коренастый Брэд присел на берегу возле Олега.
— Вы ныряете с аквалангами? — спросил он Жукова.
— Нет, — помотал Олег головой, хотя часто нырял и довольно не плохо. — Я вообще в них ничего не понимаю. Не моя специфика…
— Зря, — усмехнулся Брэд. — Довольно интересное занятие.
— Я когда–нибудь попробую, — рассмеялся Олег.
— А как вы плаваете?
— Метров сто проплыву… — неопределенно отмахнулся Олег, убеждая американца в том, что сам он не важный пловец…
— Неплохо, — кивнул головой Брэд. — Совсем не плохо.
— А куда мне плавать? Есть катер — вот на нем и плаваем…
Пока американцы были в воде, Натали с помощью различных приборов проводила исследования воды на содержание различных примесей. Когда дело дошло до уровня радиации, она повернулась и удивленно посмотрела на Олега:
— Очень большой фон, — прокомментировала она свое удивление.
— Ничего удивительного, — усмехнулся Олег и показал рукой в сторону Павловска: — Там у нас стоят подводные лодки с ядерными реакторами.
— Да? — пределу удивления американки не было видно конца.
Натали во все глаза начала рассматривать противоположное побережье. Брэд никак на это не отреагировал. Кажется, переиграл.
— У нас, в Америке, тоже есть лодки с реакторами, — сообщила она Олегу. — Только они охраняются так, что даже сельдь к ним не проскочит…
«Дорогая моя…» — подумал Олег, «…охрана базы ядерного флота Российского ВМФ не пропустит к лодке не только сельдь, но даже и одинокую корюшку»…
Пловцы вышли на берег через сорок минут. Выглядели они уставшими. По приборам было видно, что запас воздуха они израсходовали практически полностью. Райт выложил перед Натали сетку с морскими ежами и трепангом. Та уложила груз в специальный герметичный термос.
— Вот и все, — улыбнулась Натали.
Через час все уже сидели в машинах и катили во Владивосток.
Как только катер скрылся вдали, Волков и еще два боевых пловца приступили к поисковым работам. Предположив, что американцы плавали до фарватера, по которому выходил из базы крейсер, решили осмотреть этот путь…
Вечером в разведцентре Головин доложил о готовности его прибора к работе:
— Я провел испытания, — объяснял капитан–лейтенант. — Работу наручных электронных часов, брошенных в воду, мой прибор фиксирует с расстояния пять метров.
— К работе приступить немедленно, — сказал Лихой. Он уже получил от Волкова доклад, что ничего обнаружить не удалось. И сейчас доклад о готовности прибора был как бальзам на раны…
— На завтра американцы планируют работу в Хасанском районе, — доложил Олег. — Выезд рано утром.
Он намекнул генералу, что неплохо бы ему отдохнуть до утра, но Лихой остался к этому слеп. Эдуард сказал:
— Значит, работаешь с ними по плану.
— Есть, — сказал Олег.
24 октября 1996 года. Остров Путятина
Полночи Дмитрий Головин рассказывал Волкову методику работы со своим прибором. Волков от недосыпа время от времени закрывал глаза, но все же оставался в сознании и все запомнил правильно. Пока утром на катере шли от Владивостока до острова, Волков и его разведчики спали как убитые.
Первым в воду с прибором пошел Волков. Он отплыл от берега на значительное расстояние и стал кружить, проверяя как работает прибор. Чуткий прибор буквально каждые двадцать метров показывал наличие в воде источников электромагнитного поля, но каждый раз этими источниками оказывались намагниченные куски железа — эхо былого могущества советского тихоокеанского флота…
Утром Олег не увидел возле консульства водолазов. Его встретил Гудрич, который начал что–то объяснять как и что им предстоит делать в Хасанском районе, но это сейчас абсолютно не интересовало Олега.
— А где Брэд? — спросил Джозефа Жуков. — Он обещал научить меня плавать с аквалангом…
— Брэд сегодня отдыхает, — сказал Гудрич.
Из машины Олег позвонил Черкасову и соблюдая режим скрытности переговоров в эфире, сообщил:
— Я еду в Хасанский район один.
— Понял, — отозвался Василий.
После этого Олег подсадил к себе в машину Гудрича и поехал вместе с ним и еще одной машиной в сторону Хасана…
— Все подводные работы прекратить! — приказал Лихой группе Волкова. — Свой катер уберите на участок Госрыбпрома. Оставьте в катере Головина. Обстановка изменилась: пловцы не поехали, как было заявлено, в Хасанский район, так что вполне могут быть в районе Путятина. Вести наблюдение за домом, где ранее останавливался Райт. В контакт с ними не вступать. Как что — выходите на связь и докладывайте обо всем замеченном.
Через два часа на острове появилась американская группа и не спеша расположилась на берегу. Катер американцы вытащили на берег, и казалось, что они никуда не собираются плыть.