Походная жена генерала дракона — страница 2 из 31

- Я прошу вас, - взмолилась я, а глаза застилали слезы. - Ему всего шесть! Он совсем маленький!

Муж, бросившийся за мной, вдруг остановился. Его лицо было искажено — будто он не узнает меня, и в его взгляде читалось нечто странное, ревнивое, почти угрожающее. Я знала, что он боялся за свою честь, и переживал, что о нашей семье подумают люди. И мой поступок явно не вписывался в его понимание этикета.

- Анна-Шарлотта! – произнес муж строгим и даже осуждающим голосом, беря меня за руку и пытаясь оторвать меня от генерала. – Прекратите! Господин генерал, мне очень неловко за свою супругу! Она очень разнервничалась. Поэтому немного не в себе! Еще раз прошу ее извинить…

В его голосе звучала аристократическая гордость. По мнению мужа и всех присутствующих, я должна была всхлипнуть, утирая слезку кружевным платочком, а потом упасть в обморок, чтобы очнуться от резкого запаха капель, способных привести в чувство даже лошадь, не то, что нежную барышню.

- Отпусти! - раздраженно дернулась я, обернувшись на генерала.

Глава 2

- Шарли! Прекрати! – произнес муж шипящим шепотом, уводя меня за локоть. Он сильнее сдавил мою руку, давая понять, что не позволит мне приблизиться к генералу. – На нас все смотрят! Ты ведешь себя как посмешище! Нас больше никогда никуда не пригласят!

Но я не могла слушать. Вся моя душа, вся моя любовь к сыну, вся моя жизнь — была в этот момент в моих руках. И в руках генерала Моравиа.

И я не собиралась вести себя как леди, когда угроза нависла над моим ребенком!

Я вырвалась, и в безумии бросилась вслед за генералом, который уже покидал зал. Я невежливо прорывалась сквозь толпу. Если раньше мне было важно, как выгляжу, безупречно ли платье? Не испачкались ли туфли? Не осыпалась ли вышивка?

То сейчас это все было неважно.

Я бежала расталкивая гостей, сердце билось, в горле пересохло, в голове - туман. Генерал шел быстро, уверенной и твердой походкой, будто не слышал моих криков. Я вылетела вслед за ним из душного зала и догнала уже на ступенях, ведущих к каретному двору, едва не запутавшись в юбках.

— Если не хотите помогать, то возьмите меня с собой! Я сама его найду! Я должна быть там! Рядом со своим ребенком!— умоляла я, схватив его за руку, — Мой мальчик, мой сын — он там, на захваченных землях! Один. Совсем один! Спасите его! Поместье в Лисмирии.

Генерал остановился, повернулся ко мне странным взглядом, словно не ожидал такой страсти и такого напора. Его серые глаза смотрели мне прямо в душу. Я почувствовала, как он склоняется ко мне, стараясь соблюдать дистанцию между нами, как и подобает этикету. На секунду я почувствовала странное тепло, пробежавшее по венам.

— Миссис Легард, — произнес генерал негромко. Он смотрел на меня, а я не могла оторвать взгляд от его красивого лица. Все дышало вежливым холодом отстраненности. — Война - не место для женщины. Особенно — для леди.

Я не могла сдержать слез. Внутри я кричала, что там, в окружении врагов остался моя кровь, мое сокровище! Что я готова на всё, лишь бы спасти его.

— Прошу прощения, - произнес он, снимая мою руку со своего мундира. - Мне пора.

Он развернулся и направился к карете, рядом с которой маячил мужчина в мундире.

Говорят, что любовь не проходит бесследно. И сейчас я решила проверить, осталось ли хоть что-то в душе бывшего жениха! Мне нужно было это “что-то”! И тут я осознала, что стоящий передо мной мужчина когда-то был моим будущим, и я — его.

— Вальтерн! — закричала я, всхлипывая. Мой голос дрожал. — я умоляю! Если я тебе еще хоть капельку дорога! Прошу тебя! Помоги!

Конечно, не стоило говорить таких слов. Тем более, переходить на “ты”.

Но для себя я решила, если есть хоть что-то, что способно заставить его мне помочь, я ни перед чем не отступлюсь!


Глава 3

Генерал резко остановился, словно я ударила его в спину. Взгляд серых глаз меня пугал.

- Вы же поможете? – прошептала я сквозь слезы и сжимая кулаки от бессилия.

Генерал Вальтерн Моравиа все еще смотрел на меня, вызывая внутри чувство, когда лучик надежды сменяется кромешной тьмой отчаяния.

- Я постараюсь сделать все возможное, - с расстановкой произнес генерал, не отводя взгляда. Его голос был твердым и спокойным.

От чувства, что моя просьба так и осталась без ответа, мне стало вдруг как-то неуютно. Нервно.

- Шарли! Как ты посмела!

Запыхавшись, произнес голос Валентайна, заставил меня обернуться. Он стоял на ступенях, косясь в сторону открытой двери, где снова заиграла музыка.

- Ты понимаешь, что нас больше сюда не пригласят! А это позор! Господин генерал, еще раз извините. Она сегодня просто не в себе. Я как раз хотел увезти ее домой. Точнее, в нашу столичную резиденцию.

Я увидела, как генерал поднял глаза на моего мужа. Они смотрели друг на друга так, как смотрят злейшие враги. В серых глазах генерала сверкнула холодная сталь презрения.

- Ничего страшного, - спокойно и учтиво произнес генерал, не отводя взгляда. - Я прекрасно понимаю, что она чувствует. И надеюсь, что вы, как супруг, поддержите ее в трудную минуту.

Рука мужа крепко сжала мою талию, обнимая меня. Взгляд генерала упал на его руку, но Вальтерн не изменился в лице.

Валентайн ещё раз учтиво извинился, уводя меня в сторону стоящих перед дворцом карет. Мое сердце кричало мне, что я никуда не уйду, когда он тащил меня по каретному дворику.

— Анна-Шарлотта, — строго и тихо сказал Валентайн. Он всегда переходил на «вы», когда был чем-то недоволен, — Вы позорите честь семьи! Я понимаю, что горе, но не стоит забывать о правилах приличия! Смею напомнить вам, что мы - на королевском балу! И прошу вести себя с достоинством! У многих в Лисмирии родственники! Но в отличие от вас никто не бросился на шею к генералу! Что о вас подумают? Вы хотите, чтобы все подумали, что вы с генералом – любовники?

- Да мне плевать, что подумают! Там наш ребенок! – задыхалась я, чувствуя, что горе изрядно подточило мои силы, но муж оказался упрямее и сильнее. Он почти волоком тащил меня в сторону кареты, зовя на помощь кучера. Тот ловко вскочил и бросился на помощь.

Я боролась, сопротивлялась, кричала, что я не уйду, что я не оставлю сына там, в этом аду.

“Открывай дверь!”, - цедил муж, пока мимо нас пронеслась карета генерала. - “Держи дверь! Анна- Шарлотта! Прекратите упираться! Вы помнете платье!”.

Я отчаянно вырывалась и широко расставив руки держалась за дверь.

- Платье! Осторожно! Платье! – слышала я голос мужа, который с усилием втолкнул меня внутрь.

Валентайн тут же заскочил и обнял меня, удерживая на одном месте. Он тяжело дышал, крепко держа меня за руки.

- Трогай! – охрипшим голосом крикнул Валентайн, удерживая меня, чтобы я не выпрыгнула на ходу. А мне хотелось!

Карета тронулась, выезжая через роскошную белую арку, посвященную победе над Империей Ярнат и присоединению ее земель к нашему ныне Соединенному Королевству.

Мой взгляд, полный отчаяния устремился в окно.

За что? За что это случилось со мной?


Глава 4

Я ведь могла настоять и взять ребенка на бал! Он бы сейчас был в нашем столичном поместье! В безопасности!

Я так не могу-у-у!

Разве можно сидеть и строить из себя горделивую аристократку, когда там, в поместье, на захваченной территории находится мой маленький сын?

Слезы побежали по моим щекам.

- Я понимаю, что ты чувствуешь, - наконец, произнес Валентайн. – Эта новость действительно ужасна! Тем более, что недавно мы подписали с ними мирное соглашение!

- Это Империя Ярнат? - прошептала я, хотя мне это было совершенно не важно. - Она напала?

Я чувствовала, как опасность повисла над моим сыном, словно топор палача! Богатое поместье станет желанной добычей, а там мой ребенок! Совсем маленький мальчик, который так не хотел отпускать маму!

- О, нет! Я слышал, что это - Исмерия! - произнес Валентайн. - Они нарушили мирный договор! Я уверен, что скоро все закончится! Проклятый исмерийцам не захватить нас! Пусть даже не думают! Их земли по сравнению с нашими - плевок на карте! Нам ничего не угрожает!

В голове смутно зашевелились мои скромные знания географии. Крошечная страна, прилипшая с северо - запада, всегда улыбалась нам сквозь зубы и поставляла множество магических товаров и славилась своими чародеями. Мы спасли их от Империи Ярнат, не дав Ярнату захватить их земли, и теперь пришло время нас поблагодарить, как следует. Чтобы мало не показалось!

- Но у них сильные маги! – всхлипнула я, видя, как улицы столицы быстро – быстро мелькают за окном. – Они там почти все маги!

- А что? У нас магов нет? И вот еще! У нас есть драконы! А у них драконов нет! - спорил Валентайн. – Так что все будет хорошо.

Он ободряюще похлопал меня по руке.

- Но не у нас! А если поместье сожгут? – прошептала я, видя, что мы уже приехали. Муж вынес меня из кареты и понес в сторону дома.

Как только входная дверь закрылась, он потребовал, чтобы служанки меня переодели и принесли мне успокоительный отвар.


Нет! Я должна связаться с поместьем! - произнесла я, направляясь к зеркалу.


Знак, который я вывела дрожащей рукой, мигал, но зеркало не отвечало. Оно не ответило раз, не ответило два…

Я чувствовала, как вместе с сердцем колотится паника. “Прошу тебя! Ответь! Хоть кто-нибудь!”, - шептала я. - “Меня убивает эта тишина!”.

- Скорее всего, просто нет связи. Маги могли перекрыть ее. Мы поговорим с тобой, когда ты успокоишься, - произнес Валентайн, пожав мои руки. – Сейчас с тобой разговаривать бесполезно. Ты слышишь только себя. Тебе нужно успокоиться и отдохнуть!

Меня увели, снимая с волос драгоценные заколки и пряча их в шкатулки. Платье унесли, как уносят музейный экспонат, а меня переодели в платье поскромнее.

Я не находила себе места. Если усаживалась в кресло, тот тут же вскакивала, словно ужаленная. И тут же бросалась к зеркалу, чтобы снова увидеть магические всполохи молчания.