ече с теми же преподавателями норвежского колледжа на наш «наивный» вопрос о Биармии, заданный с определенным подвохом (откуда, мол, им знать эту злополучную страну на территории России, когда мы с поисками ее вот уже несколько лет «бьемся»), Гюдмунд Йохансен сразу ответил: «Биармия — это земля русского медведя». Думаем, точнее не скажешь, при этом сразу все становится на свои места.
По утверждению известного знатока русского фольклора А.Н. Афанасьева, медведь имел в древних языках табу-ированное (запретное) название: в санскрите — bharuka от глагола bhv — ворчать, браниться. От этого же корня образовались bhari — лев, Ыгоги — тигр, русский бирюк — волк, а также древненемецкое — Ьёго, англосаксонское — Ьеге, Ьега, скандинавское — Ыдгп, barsi, ирландское — bear — все эти слова означают имя одного зверя — медведя. Добавили бы еще, что в древнеславянских языках медведя также называли бером, сохранившимся до настоящего времени в слове берлога — логово бера.
Полистав современные иностранные словари, нетрудно отыскать знакомое слово медведь и как оно пишется у народов северных стран. Выясняется, что написание имени этого зверя не очень сильно изменилось со временем: английский — Ьеаг, немецкий — Ьаг, голландский — Ьеег, шведский — bjorn, норвежский — bjorn, датский — bjorn, исландский — bjarndyr, bjorn
Если же для отыскания истоков происхождения названия Биармии специально добавить к искомому значению слово man — человек, мужчина, народ, то оказывается, термин Bjarma нетрудно составить из двух частей и получится, что Биармия, древнескандинавское Bjarma(n) переводится, как человек-медведь, медвежий народ.
Однако все же название племени, обитавшего в загадочной стране — биармы или биармийцы — является не основным, а производным от другого ключевого слова. Для этого снова вернемся и посмотрим, как же Биармия прописана у англосаксонских и скандинавских древних авторов, а затем разложим на составляющие части:
Bjarmaland — в скандинавских сагах Bjar (медведь) — та (земля) — land (страна)
Beormas — у англосаксонских писателей Веог (медведь) — та (земля) — s
Итак, не надо быть опытными лингвистами, чтобы слово Биармия перевести как страна земли медведя или просто медвежья земля. Но почему же тогда норвежцы назвали Биармию землей именно русского медведя?
Суть в том, что, оказывается, медведь непосредственно связан с происхождением названия нашего народа — русь. Более того, мы твердо уверены, имя предков русского народа произошло от священного, самого почитаемого на земле зверя — медведя. И попытаемся сейчас вам это доказать.
Имя медведя, данное славянами, означает животное, поедающее мед или мед ведающий. Это его не настоящее название, а табуированное, запретное. В индоевропейских языках, как убедительно доказал А.Н. Афанасьев, медведя изображали «диким зверем, с разрушительными наклонностями и страшным ревом». Поэтому на одном из самых древних и родственных русскому языку — санскрите — он поименован vksha и буквально переводится, как терзатель, разрушитель, вероятно, такое же табуированное, запретное имя медведя. На персидском языке он звучит — chirs, осетинском — ars, греческом — &ркто<;, ирландском — ursa, французском — ours, итальянском — orso, латинском — ursus.
То есть у различных, подчеркнем, западноевропейских и восточных народов медведю, получившему в древности табуированное название разрушитель, было дано очень похожее имя, имеющее основу rs: древнеперсидский — arsa, авестийский — arso, латинский — ursus, итальянский — orso, португальский — urso, французский — ours, эсперанто — urso, индоевропейский — rksos, древнеиндийский — rksah, rksas, русский праязык -урс, рус.
Нетрудно догадаться, что слово медведь можно реконструировать на основе метатезы (т.е. взаимной перестановки звуков или слогов в словах, например вед медь — медведь) санскритского vksha, латинского ursus (впрочем, и других выше перечисленных имен) в виде основы RUS. Значит, медведь в архаичные древнейшие времена мог называться РУСОМ (рушом), откуда легко выводятся слова русы, Русь, руский, русские — медвежий народ.
Почему же мы заострили внимание именно на этих языках, а потому, что они относятся с хронологической точки зрения, временной, к самым ранним, доисторическим языкам. По мнению известного филолога и языковеда Л.Н. Рыжкова, «латинский язык гораздо богаче формами, чем происшедшие от него романские, поэтому восходящее движение языка (латинского), должно быть оттеснено ко временам доисторическим», а «русская (и вообще славянская) лексическая современность может вполне оказаться славным прошлым древнелатин-ского языка до его деградационных изменений, так же как и славным прошлым праиранского языка и прасанс-крита». Таким образом, по мнению ученого, существует тесная связь между русским, древнелатинским языком и санскритом.
Приводя пример смены лексики в языках первобытных людей под влиянием табу (запрета), другой известный филолог, академик Ю.С. Степанов тоже полагает, что исконным словом для медведя было vksos, перешедшее затем в санскрит, латинский и другие языки в указанных выше словообразованиях. Однако позднее в целом ряде индоевропейских языков это название попало под запрет и было заменено подставным словом: русский медведь из общеславянского меду-%дь, т.е. поедатель меда; литовский lokus из klakis, буквально топотун; немецкий Вег(Виг) из слова Ъего — бурый. Позже само слово медведь вторично было табуировано, стало запретным, получив десятки новых имен.
Наличие такого большого количества подставных имен этому зверю, как у нашего народа, наверное, нет ни у одного другого. На Европейском Севере белый медведь до сих пор зовется ошкуем. Что же касается бурого, если заглянуть в словарь В.И Даля, можно обнаружить 37 его названий — зверь, черный зверь, лесник, раменский, урманный, ломака, костоправ, Михайло Иванович Топтыгин, косолапый, куцый, косматый, мохнатый, леший, мишка, ми-шук, потапыч и др. Охотники различали три вида бурого медведя, присвоив каждому свое подставное имя: стервятник, считавшийся самым большим и плотоядным; овсяник — любитель овса, малины и кореньев; муравьятник — самый малый и злой, обычно с белым пятном — «ошейником» на шее. У медведицы также было свое запретное имя — мечка, другие клички — Матрена, Аксинья, матка; мечка с медвежатами — матуха, а при ней обычно был пестун — ее прошлогодний медвежонок.
В этой связи уместно вспомнить слова ныне покойного литературоведа С.С. Наровчатова, к сожалению, мало известного рядовому читателю: «Может быть, будет слишком смело предположить, что в древнеславянском языке имя этого зверя (медведя. — Авт.) звучало как-нибудь вроде «рос». Название реки и племени могло возникнуть из тотемического осмысливания этого слова: «медвежья река — «росъ», медвежье племя — «рось»... А вдруг моя догадка не так уж произвольна, и окажется, что «медведями» русских называли когда-то не только добродушно-иронически, а по начальному значению этого слова».
Абсолютно правильно мыслил умница С.С. Наровчатов: не зря же нас за рубежом назвали и до сих пор прозывают «русскими медведями», причем не только за свою неторопливость (медленно запрягаем, да быстро едем), особую незлобивость и доброту (стремление всегда помочь слабому и обездоленному), но и за физическую силу, выносливость, упорство, способность идти до конца в случае опасности.
Таким образом, название великого священного животного в древнейшие времена могло произойти от двух основных первичных слов — РУС (УРС) или БЕР. Известный лингвист Н.Я. Марр еще в начале прошлого века взял их в состав главных четырех элементов образования языка, одновременно представляющих собой, по его словам, «не что иное, как племенные названия», и являющиеся тотемами этих племенных образований.
Самое главное, из всего выше сказанного напрашивается вывод, что биармы (биармийцы) и русь — это один и тот же народ, этнос, включающий в себя различные племена, поклонявшиеся в доисторические времена единому тотему — священному медведю. Это древний народ, населявший огромную территорию североевропейской части современной России под одним и тем же названием — Биармия и Русь. Так и хочется сказать словами известного исследователя карельского народа Д.В. Бубриха, слегка перефразировав его, что «Русь — нечто созерцаемое со стороны западного и юго-западного входа в русские земли, а Биармия (Bjarmaland/Beormas) — то же самое, созерцаемое со стороны Белого моря». То есть одну и ту же территорию на Севере писатели Западной Европы и Востока называли Русью, англосаксонские же писатели и составители исландских саг — Биармией.
Конечно, сразу же найдется много оппонентов, которые могут возразить, что Русь в древнескандинавских сагах называлась Гардар (Gardar), позднее Гардарики (Gardariki). Однако кто же выдвинул такую версию и соответствует ли она действительности?
Известный знаток древнескандинавской письменности Е.А. Рыдзевская в 30-х годах прошлого столетия посвятила этой теме большую статью; попытки объяснить такое название Руси в древнейший, домонгольский период делали и другие историки, из которых мы бы выделили исследователя исландских саг Т.Н. Джаксон. Они, в свою очередь, ссылаются на статью немецкого историка Ф.А. Брауна (1924), который отождествил эти два наименования — Русь и Гардар. По его мнению, форма Гардарики (Gardariki) является творением исландцев, записавших саги, начиная с конца XII века, а до указанного времени (X—XII вв.) на всем Скандинавском полуострове использовалась для обозначения Руси форма Гардар (Gardar).
Хотя значительно раньше до него наши историки высказывались за то, что Русь — это Гардарики исландских саг. По мнению В.О. Ключевского, Русь называлась у скандинавов Гардарики, т.е. Страна городов. По множеству этих последних, возникавших преимущественно по главным речным торговым путям и становившихся в некоторых случаях средоточением крупных земель — областей. Это толкование считается общепринятым у большинства историков.