Похоронное бюро «Хэйзел и Смит» — страница 25 из 43

Хлопнула дверь.

Я услышал – по вибрации, отдающейся по полу, – шаги Валентайна.

– Добрый вечер, госпо… Господи, Дориан! – он бросился ко мне, опустился рядом на ковер и осторожно помог мне перевернуться на спину.

Я отстраненно отметил, что он даже не снял пальто.

В носу неприятно щипало и металлически пахло. Кровь. Слишком много крови…

Перед глазами снова встало искореженное ненавистью ко всему живому лицо призрака.

– Элис, что вы стоите? Срочно звоните доктору! – рявкнул Валентайн.

Ван Доффер поспешно застучал каблуками в сторону стола – каждый его шаг отдавался в голове набатом.

Какой-то колодец и маятник…

В качестве колодца – бездонная ненависть маленькой Молли, в качестве маятника – невыносимая реальность вокруг, полная шума, звука и нервов.

– Дориан, Дориан, все в порядке, – проговорил Валентайн, прижимая холодную ладонь к моему лбу. – Врач скоро будет, потерпите. Элис, ты расскажешь мне, что вы тут натворили. Сейчас же!

– Доффер не виноват, – еле разлепляя губы, пробормотал я. – Это все… она…

Валентайн что-то переспросил, но меня опрокинуло в мутную тьму, в глазах потемнело, и я уже не смог разобрать ни слова.

* * *

Пробуждение мое было медленным и тяжелым.

Рядом со мной раздавались голоса, но до меня долетали лишь обрывки разговора, как сквозь толщу воды.

– …стало быть, опасность спиритических сеансов для медиумов не преувеличена?

– Опасность опасности рознь. Видите ли, коллега, как правило, мы, призраки, не пытаемся намеренно причинить вред живущим. Мы застреваем в этом мире, потому что у нас остались… скажем так, недосказанности. Истории про мстительных призраков, загоняющих в могилу своих обидчиков, не более чем результат богатой фантазии романистов вроде этого американца… Как его фамилия, запамятовал?

– По. У него занятные истории, не спорю.

– Точно-точно, мистер По.

– Я слышал, коллега, что китайцы считают опасным для духа задерживаться на земле. Якобы все хорошее исчезает через несколько дней, и остается только жажда мщения…

– Чушь, коллега. В Англии обитает большое количество благовоспитанных семейных привидений, которые привязаны к этому месту или к членам семьи, реже – жаждущих раскрытия каких-то тайн. Поверьте, далеко не всем везет встретить нашего дорогого друга, который так ласково уговорит любого призрака прогуляться до могилы.

– Однако вас не уговорил?

– Представьте себе, мы никогда даже тему такую не поднимали! Я всегда успею, гхм, туда. Однако убежден, что еще не все дела закончил на бренной нашей земле…

Наступила тишина.

Потом разговор продолжился.

– Что касается той девочки… Из того, что рассказал мой танатопрактик, я сделал некоторые выводы: при неправильно проведенном спиритическом сеансе Дориан, будучи от природы одаренным медиумом, призрака призвал, но тот атаковал его… Предполагаю, в метафизическом смысле. Непонятно только, с какой целью.

– Вы говорили, что девочка подверглась насилию и жестокому убийству. Сложно сказать… Там была ее мать, может быть, она хотела овладеть телом Дориана, чтобы повидаться с ней?

– Ван Доффер – мой танатопрактик – сказал, что, хоть Дориан и передал матери девочки слова любви и прощения, его лицо говорило об обратном. Казалось, что он вступил в мысленную схватку с призраком.

– Коллега, предлагаю не строить пустых теорий. Дориан сам все расскажет. Он уже пришел в себя.

Поняв, что меня раскрыли, я приоткрыл один глаз и тут же зажмурился, несмотря на то, что окна в спальне были закрыты черными ставнями.

Спальня. Точно, я находился в своей спальне, в своем доме на улице Святого Джеймса.

– Как я… – я попытался сесть.

Валентайн тут же встал с кресла и помог мне, положив под спину крепко взбитые подушки.

Мистер Ч. М. Блэк сидел на стуле с другой стороны кровати.

Оба они с любопытством смотрели на меня.

– Как жаль, – выдохнул я. – Я планировал званый ужин, чтобы представить вас друг другу как полагается.

– Не переживайте, друг мой, пока мы вдвоем переживали под дверью за ваше здоровье, мы успели подружиться, – усмехнулся Валентайн.

– У нас с мистером Смитом оказался похожий взгляд на многие вещи, – добавил мистер Блэк.

– Однако давайте вернемся к делу, – Валентайн снова упал в кресло и закинул ногу на ногу.

Я заметил, что его лицо осунулось, а под глазами залегли тени.

– А сколько я…

– Три дня. Вы были без сознания три дня.

– Ох… – на меня навалились сразу все чувства, свойственные человеку.

Мне срочно нужна была еда, умывальник и ночная ваза.

– Боюсь, делу придется еще немного подождать, – жалобно произнес я.

Валентайн, пощадив мою гордость, вышел из спальни, пообещав сказать миссис Раджани, что я проснулся. Я не сомневался, что уже через несколько мгновений она окажется здесь с миской овсянки.

Мистер Ч. М. Блэк также деликатно испарился. Я с трудом поднялся на ноги, но дотащил себя за ширму, где стояли принадлежности для умывания.

Через четверть часа я был уже готов вести беседу. Мои сосед и компаньон вернулись на свои места, миссис Раджани, часто моргая, по-матерински поцеловала меня в лоб, выдала миску каши и тонкую лепешку и удалилась дальше хлопотать по дому.

Расправившись с овсянкой, я принял из рук Валентайна чашку с чаем и в подробностях пересказал произошедшее тремя днями ранее.

Внимательно меня выслушав, Валентайн переглянулся с мистером Блэком. Лицо у него приняло задумчивое выражение.

– Черт бы с ними, с китайцами, – произнес он. – Я думаю вот о чем. В Индии есть такие духи – бхута. Это злые призраки человека убитого или самоубившегося. Судя по тому, что рассказывают Дориан и ван Доффер, Молли вела себя именно так.

– Коллега, но Индия от нас так же далека, как и Китай.

– Хотелось бы согласиться с вами, но нет, – Валентайн откинулся в кресле, задумчиво поигрывая пальцами с кулоном на шее.

Я только сейчас обратил внимание на кулон. Неровной огранки крупная бусина из какого-то черного камня на кожаном шнурке.

От внимания мистера Ч. М. Блэка тоже это не укрылось.

– Вы были в Индии? – прямо спросил он.

– Да, как и многие англичане, – Валентайн невесело усмехнулся. – И у меня есть основания полагать, что наш убийца, оставляющий за собой цепочку из жертв, как-то связан… Неважно… – словно бы осекся он.

– Цепочка из жертв? – непонимающе спросил я.

– Ах да, мой друг, – улыбка Валентайна стала еще более горькой. – Пока вы спали, Лондон потрясли еще три убийства. И поразительно, я знал этих людей. Паркер Симмонс, историк и путешественник, Брайан Говард Грин, торговец, и Марина Эстебан, совершенно сумасшедшая художница, авантюристка не меньшая, чем все мы, – даже удивительно, что дожила до пятидесяти двух…

– Валентайн, – тихо пробормотал я. – Мне так жаль.

– Почему вы считаете, что это связано? – прямо спросил мистер Ч. М. Блэк.

– Я попросил моего старого приятеля – хотя до последнего времени мы предпочитали делать вид, что незнакомы, настолько мы не сходимся в жизни примерно во всем… Так вот, мой приятель инспектор Браун проверил по моей просьбе, были ли при них вот такие кулоны, как у меня. Забавная вещица, не правда ли? Каждый, кто был в той экспедиции в Калькутте, повесил себе такой на шею. В знак некоторой… общности, братства…

– Инспектор Браун тоже? – спросил я.

Валентайн покачал головой.

– Нет-нет. Нас было семеро. Тех, кто сошел с корабля и отправился в глушь к храму Кали. И двоих уже нет.

– Маловато доказательств, чтобы связать эти вещи между собой, – заметил мистер Блэк.

– Однако совпадения есть, – пожал плечами Валентайн. – И это меня наводит как раз на мысли о том, что наш призрак вел себя нетипично для наших клиентов. И очень похоже на бхуту. Знаете, в чем основная опасность этих духов?

Я покачал головой.

Валентайн вздохнул и продолжил:

– Бхута не просто жаждут причинить зло. Они ищут людей – чаще всего чувствительных к колебаниям энергии, медиумов, священников, паломников – и овладевают ими. Это похоже на одержимость в том виде, в каком ее преподносит нам церковь.

– Не так уж они и неправы, – усмехнулся мистер Блэк.

– То, что описал Дориан, очень похоже на то, что я слышал в Индии от жертвы, которую удалось спасти от бхуты. Похоже, что его тело пытались захватить.

Меня передернуло.

– Я предпочту оставаться при своем сознании.

Валентайн нагнулся ко мне и похлопал по руке:

– Все в порядке, Дориан, все обошлось. Просто будьте осторожнее в следующий раз. Работайте только со мной, прошу вас, – в таких вещах необходима подстраховка.

Я уныло кивнул.

Я сам понимал, как опрометчиво поступил, поддавшись порыву. Мысли мои потянулись к Анне и Эмилии – в порядке ли они?

Если в городе орудует неведомый Тагги, они могут быть в опасности… В конце концов, Валентайн может ошибаться насчет того, что жертвы связаны.

Это может быть совпадение, не более того.

Я дал себе слово, что, как только поправлюсь, немедленно их навещу.

– А ведь знаете, – вдруг медленно произнес мистер Блэк, и вуаль на его лице качнулась из стороны в сторону. – Я уже некоторое время чувствую волнение среди призраков.

– У вас есть связь? Со всеми духами Лондона? – Валентайн подался вперед, хищно вперив взгляд в моего соседа.

– Не то чтобы связь, – мистер Блэк неопределенно махнул призрачной рукой. – Мы не посещаем вместе клубы и не ходим друг к другу на чаепития, если вы об этом. Я говорю о некоем энергетическом поле, не в том виде, в котором его описал бы Аристотель, а скорее в духовном. Вибрации, в которых мы существуем за гробовой чертой, отличаются от ваших.

– На что это обычно похоже? – спросил я.

– На рябь на воде, – не задумываясь, ответил мистер Блэк. – Мы живем, как правило, достаточно спокойно и размеренно. Каждый призрак – выплеск энергии сам по себе, но после того, как мы, с позволения сказать, материализуится, мы начинаем жить в соответствии с некоторыми ритуалами.