– Ритуалами? В смысле, гремите цепями и завываете? – поинтересовался мой несносный друг.
Мистера Блэка это, впрочем, не смутило.
– Можно и так, если кому нравится. Мне достаточно было жить в доме и отпугивать посетителей печальной историей о пожаре. Рядом с Дорианом я стал выбиваться из ритуалов и жить жизнью, больше похожей на ту, что вел до трагедии, после которой и перешел в такое состояние, – он поднял руки, демонстрируя ожоги, – но все дело не во мне, а в том, что рядом с Дорианом любой призрак начинает чувствовать себя живым.
– Однако с нашей маленькой Молли такого не произошло, – Валентайн потер подбородок. – Потому что ее вызвали силой? Спиритические сеансы влияют на баланс энергий?
Мистер Блэк кивнул:
– И это тоже. Но… Волнение ощущается только в последние пару месяцев. Так что дело не в повальной моде на спиритизм. Что-то происходит, мистер Смит. Что-то нехорошее, но, к сожалению, я не могу определить что.
Глава 7Поминальное печенье
Едва я встал на ноги, как немедленно исполнил обещание, данное себе во время болезни, и отправился навестить Эмилию.
Памятуя о том, что она работает у пекаря, я пошел сразу туда, по дороге заглянув в кондитерскую и купив коробку симпатичных пирожных. В булочной умопомрачительно пахло свежайшим хлебом. Помещение было небольшое, но чистое, на деревянном прилавке лежали ровные ряды темного и молочного хлеба, только испеченного. Мало кто из обитателей этого бедного квартала может позволить себе позавтракать здесь. Я подумал о том, как оживляется это место вечерами, когда к черному ходу стягиваются лоточники, чтобы забрать зачерствевший хлеб и отправиться торговать им на улице за гроши.
За прилавком Эмилии не оказалось. Только румяный толстяк-булочник.
– Что-то хотели? – посмеиваясь, осведомился он.
– Да, – задумчиво ответил я. – Батон хлеба, пожалуйста. Только что из печи.
Даже работая в булочной, Эмилия вряд ли часто баловала Анну хлебом из печи. Булочник завернул хлеб в бумагу и протянул руку за деньгами.
– Простите, вы не знаете, где я могу найти Эмилию? – забирая сдачу, поинтересовался я.
– Эмилию? Она пошла домой, проверить Анну. Знаете Анну? – увидев мой кивок, он продолжил. – Она приболела опять, вот Эмилия и бегает ее днем проверять. Да вы сходите к ней, это тут за углом.
– Спасибо, – я кивнул и, неловко прижимая к себе хлеб и пирожные, покинул лавку пекаря.
Я чувствовал досаду и сетовал на собственную недальновидность – возможно, Анне гораздо больше пригодились бы дорогие лекарства из аптеки, а не сладости. Но спохватился я слишком поздно и отступить уже не мог.
– Дориан! – воскликнула Эмилия, увидев меня на пороге. – Какая радость! Вы так давно не заходили, что я подумала уже, что вы забыли о нас…
– Нет, что вы! Как можно! – воскликнул я, ужаленный в сердце ее предположением. – Я просто был… болен, довольно серьезно. Пришлось отлеживаться дома, вот как встал на ноги, первым делом – к вам.
– Что за болезнь?.. – осторожно спросила она.
– Нервная горячка, – я дернул уголком рта.
Клянусь, это не я, это совместное творчество Валентайна и Чарльза! Спелись на мою голову… Но оправдание вполне невинное и не требует объяснений про призраков и медиумов.
– Вы много работаете, – понимающе кивнула она. – Я рада, что теперь все хорошо.
Я бережно сгрузил свои гостинцы на обеденный стол.
– Как здоровье Анны?
– О, она спрашивала о вас. Сейчас я ее позову.
Эмилия скрылась за занавеской.
Через минуту оттуда вылетела Анна и с разбегу обняла меня за талию.
– Мастер Дориан! – воскликнула она. – Я знала, что вы придете!
Я присел перед ней на одно колено.
– Как ты себя чувствуешь, красавица?
– Мама говорит, уже лучше. Я правда пару раз снова… ходила во сне, как мама называет.
Я бросил на Эмилию взволнованный взгляд.
– То состояние, в котором вы ее встретили, – пояснила она. – Это похоже на сомнамбулизм, доктор сказал. Хвала Господу, она не уходила далеко и не терялась надолго…
Я потрепал Анну по голове. У нее были задорные золотые кудряшки, на ощупь мягкие, как шелковая пряжа.
– А я для тебя сладости принес.
– Мне? Все мне? – охнула Анна и тут же, открыв коробку, принялась с восторгом разглядывать пирожные.
– Не все тебе, дорогая, – рассмеялась Эмилия, обнимая ее за плечи. – Мы сейчас все сядем пить чай.
– И без обеда? – у Анны еще сильнее загорелись глаза.
– Думаю, один раз можно нарушить все правила, – весело ответила Эмилия и пошла ставить чайник.
За чаем мы обсуждали самые обычные вещи – погоду (удивительно солнечную после бесконечных недель ненастья), соседей (я рассказал, как мой сосед навсегда отучил меня от пагубной тяги к алкоголю, а Эмилия пожаловалась на вредную старушку, помешанную на голубях – у нее голубь даже на шляпе, да-да, представьте себе!) и все в том же духе.
Самые красивые пирожные мы отдали Анне. Эмилии достался роскошный бисквит «Виктория», я же отказался под предлогом того, что совсем недавно завтракал.
– Мамочка, можно я пойду погуляю? – спросила Анна, слезая со стула. – Я такая счастливая после пирожных. А на улице – солнце…
– Только недолго, – Эмилия привлекла дочь к себе и поцеловала в лоб. – К двум часам меня ждет мистер Перкс, поэтому будь любезна вернуться.
– Конечно, – улыбнулась Анна. – До свидания, мистер Дориан, приходите еще!
И, по-хулигански высунув кончик язычка, добавила:
– С пирожными!
Я рассмеялся.
– Простите ее, Дориан, такая она проказница, – вздохнула Эмилия. – Вы не представляете, как я вам благодарна. Давно не видела ее такой… сияющей.
– Вы не боитесь вот так вот ее отпускать?
– Запереть ее дома было бы немилосердно, – она сжала руки на коленях. – Она же ребенок. Ей надо изучать мир.
– Меня тревожат последние новости…
– Об убийце? Это журналисты хватаются за любой повод.
– Вы не слишком легкомысленно к этому относитесь?
Эмилия прикусила губу.
– Я не боюсь убийц, Дориан. Посмотрите, как мы живем. В этих трущобах каждый второй может взять в руки нож и пойти убивать.
– Чего же вы боитесь?
Она посмотрела на меня исподлобья.
– Очерстветь, – подумав, ответила она. – Потерять себя, свою веру и свое сердце. Мне кажется, что это главное в человеке.
Я не сразу нашел что ответить.
– Вы поразительная, Эмилия. Вы знаете об этом?
– Возможно, вам стоит чаще об этом говорить, – улыбнулась она.
О новом убийстве я узнал несколько дней спустя. Мальчишка-газетчик стоял на улице возле нашей конторы и громко выкрикивал:
– Сенсация! Убит плантатор! Прямо в переулке! Тагги снова проводит свои кровожадные ритуалы!
Я кинул ему монету и забрал газету.
Валентайн уже был на месте – и перед ним лежала вовсе не конторская книга, а небольшая записная книжка из тех, в которые хозяйки записывают домашние дела.
– Ммм. Вы пришли, – он даже не поднял головы.
С тех пор, как я начал часто навещать Эмилию и Анну, мне пришлось сократить время моего нахождения в конторе (не в ущерб делу, конечно). Я чувствовал, что Валентайн обижен на меня за это, и слегка посмеивался над ним.
– В газетах пишут, очередное убийство? – спросил я, усаживаясь напротив.
– Да, и это старина Фаст, – тихо вздохнул Валентайн.
Я заметил перед ним стакан и початую бутылку бренди. Так рано?..
Налив себе чай, я сел напротив.
– Вы его знали? – спросил я осторожно.
– Он был моим другом. Поэтому я лично вызвался быть его проводником в загробный мир, – Валентайн потянулся к бутылке. Я обратил внимание, что здоровый глаз у него покраснел, на лице залегли тени…
Меня тут же уколола совесть.
Я совсем не проявлял к нему внимания последние недели, а ведь один за одним гибли его старые знакомые.
Я дал себе зарок быть внимательнее впредь.
– Валентайн, если вам нужно время, я могу взять на себя все заботы, – начал я и осекся, настолько беспомощно это прозвучало. Не я ли сам был виной тому, что все дела легли на его плечи.
Валентайн встретился со мной взглядом и тихо рассмеялся.
– Ну же, Дориан, не смотрите так испуганно! – сказал он. – Со мной все в порядке… Пока что. Воспользуемся же этим, чтобы что-нибудь предпринять!
Я растерянно моргнул.
– Что вы имеете в виду под «пока что»?
– О, вы еще не поняли? – Валентайн растянул губы в холодной улыбке, которая мне совершенно не понравилась. – Этот Тагги… Он убивает только тех, кто был в экспедиции в Калькутту в шестьдесят седьмом. И только тех, кто дошел до храма.
– Валентайн… – я потерял дар речи.
Мне и в голову не могло прийти, что мой друг может стать жертвой убийцы!
– Почему вы так решили? Наверняка было же много других экспедиций… – пробормотал я, надеясь услышать, что за Валентайна говорит страх, а не разумные доводы.
– В таком составе и в том направлении – только мы. Дориан, оставьте попытки меня утешить, – Валентайн пробежался пальцами по краю стола. – Мне известны подробности, которые от вас пока скрыты в тени. Поэтому я с уверенностью могу говорить: нападающий преследует тех, кто виноват в разграблении храма.
– Разграблении? – у меня вытянулось лицо.
Валентайн покосился на меня с кривой усмешкой.
– Что, Найджел не все вам рассказал?
Мне ничего не оставалось, кроме как молча покачать головой.
– Найджел просто упомянул, что вы были в Калькутте, в экспедиции к храму Кали, организованной Ричардом Уилбоджем, – имя само всплыло у меня в голове.
– Вот оно что… – Валентайн поднял бутылку и посмотрел сквозь нее на свет. Потом нацедил себе на два пальца, подумал и долил еще столько же.
Я проследил за ним взглядом, но промолчал.
Сделав глоток, он прикрыл глаза, смакуя вкус – пить залпом и без радости он еще не начал, это хороший признак. Потом посмотрел на меня через стол – его серый глаз был мрачен и темен, как предгрозовое небо, а белое бельмо смотрелось как что-то искусственно вставленное в глазницу. Его взор словно был обращен внутрь, к воспоминаниям давно минувших дней.