Запах усилился. И дыма стало больше – глаза слезились, и я ничего не мог рассмотреть.
Погас свет, и передо мной вспыхнула свеча. Я вздрогнул, встретившись глазами с Марией Хейден. Сейчас она выглядела жутко.
– Дайте руки! – велела она.
Голос ее был хриплый и далекий.
Я послушно протянул руки ладонями вверх, и она вложила в них пальцы, ледяные, как у мертвеца.
– Духи, услышьте меня.
От ее голоса у меня мурашки побежали по спине. Ни один призрак не пугал меня так, как она. Я запоздало вспомнил, что сам по себе являюсь магнитом для злобных духов, и участвовать в таком сеансе без поддержки хотя бы отца Майерса за спиной было в высшей степени опрометчиво… Но если бы я принимал взвешенное разумное решение, я бы никогда сюда не приехал.
Что сделано, то сделано. Я решил довериться судьбе.
– Духи, услышьте меня! – грохотала она. – Духи, услышьте меня! Есть ли среди вас душа человека по имени Валентайн Смит?
Стоило ей произнести эти слова, как мне показалось, что комната наполнилась призраками. Но не так, как я привык. Вместо тех, кто сохранил человеческую внешность и сердце, я видел только сгустки прозрачной тьмы, смертельно холодной. Я ощутил костлявые пальцы на горле и груди, в ушах набирал силу гул, от которого не было спасения, а в глазах была лишь чернота.
Запах стал невыносимым, душным, я пытался не дать ему проникнуть в меня, но стоило приоткрыть рот, как он хлынул в горло, заставляя закашляться, превратившись в трупное зловоние.
Я бился в хватке тысячи потусторонних рук и не мог пошевелиться. Пальцы медиума удерживали меня на месте. Ее глаза чудовищно закатились, виден был только белок. Это выглядело жутко, и жуть эта пробирала до костей, и казалось, с меня сдирают кожу заживо и подселяют вместо мяса и жил этот ужас.
А Мария повторяла и повторяла одно только имя, монотонно и неизбежно:
Валентайн Смит.
Валентайн Смит.
Валентайн Смит.
Казалось, оно эхом отлетает от стен и звучит повсюду, оглушая и заставляя терять остатки разума в этой немыслимой какофонии. Так, должно быть, ощущал себя тот бедолага между колодцем и маятником…
Я думал, что умру прямо там от остановки сердца, от нехватки воздуха, от ледяной руки на шее, от имени, пронзающего меня насквозь…
Как вдруг все прекратилось.
Все исчезло.
Я сидел на диване, мое тело и одежда были в порядке, а напротив меня сидела Мария – и смотрела совершенно нормальными глазами, усталыми и печальными.
– Я сожалею, мистер Хэйзел, – как-то очень мягко сказала она. – Но ничего не получилось. Его там нет.
Я не помню, как я добрался до дома.
Я чувствовал себя опустошенным – последняя надежда обернулась прахом. Даже пусть это была и глупая, ничтожная, но все-таки надежда, держащая на плаву.
Меня тошнило, в глазах плясали черные мушки, и я начал подозревать, что дурман в салоне миссис Хейден был чем-то вроде морфина… Или индийских храмовых благовоний, которые вводили в транс…
Какая разница теперь.
Ничего не помогло, и надо было дойти до кровати, раздеться и упасть лицом вниз лишь для того, чтобы, проснувшись на следующее утро, продолжить бессмысленную борьбу с Лондонской похоронной компанией за сохранение дела, которым у меня не было сил заниматься.
– Господи, – я перевернулся на спину, глядя в потолок. – Пусть случится чудо и все это разрешится как-то само… Как-нибудь без меня… А я уж… Как-то…
Тошнота подкатила к горлу, и мне пришлось прервать молитву, склонившись над ведром.
Хорошо, что миссис Раджани заранее позаботилась о моем состоянии…
Я не помнил, как отключился, но когда открыл глаза, надо мной возвышался в высшей степени рассерженный призрак.
– Я думал, что я привил вам любовь к здоровому образу жизни, Дориан! – начал Ч. М. Блэк, не дав мне даже продрать глаза. – И радовался, видя, как вы по доброй воле оставили пагубное пристрастие к алкоголю!
По доброй воле?!
Я вспомнил, как Ч. М. Блэк не гнушался кидаться с потолка бутылками хорошего виски и доводить меня до истерики. Теперь это называется «по доброй воле», что ж… Но сил спорить с призраком у меня не нашлось.
Я что-то промычал, и мистер Блэк продолжил с тем же напором:
– Я еще мог предполагать, что вы, в силу человеческой натуры и дурного примера рядом в лице Валентайна, вернетесь к алкоголю. И даже мог бы допустить, чтобы вы изредка – изредка, я подчеркиваю! – согревались бренди. Допустим. Но вы пошли дальше! Я понимаю, игры с дурманящими веществами нынче в моде, и все-таки я считаю, что чистый разум и чистое сердце намного важнее!
– Пощадите… Чарльз… Я же не по доброй воле, – простонал я, пытаясь добраться до графина с водой.
Графин с водой прыгнул мне в руки сам – все же есть польза от полтергейста. Жадно припав к холодной воде, я слушал продолжение монолога о вреде дурмана, даже непреднамеренно принятого.
– Что вы вообще вчера натворили, Дориан? – спросил наконец Ч. М. Блэк.
Кажется, он выдохся – хоть и странно говорить такое про призрака.
Я сел на кровати, обнимая кувшин, и во всем покаялся.
Мне было стыдно – чудовищно стыдно и за проявленную слабость, и за свой необдуманный поступок, и в первую очередь за то, что это ни к чему не привело.
Мистер Блэк только качал головой – полупрозрачная вуаль покачивалась из стороны в сторону.
– В следующий раз думайте о последствиях, мальчик мой, – сказал он, но голос его звучал намного мягче. – Или обращайтесь за советом.
– Если бы я обратился, – я усмехнулся, вытирая лицо рукавом рубашки, – что бы вы мне сказали?
Оно было мокрое. Почему-то. И глаза резало, и все расплывалось, в том числе его черный прозрачный силуэт.
– Чтобы вы делали дело и не маялись дурью, конечно, – он усмехнулся и начал растворяться, но напоследок шепнул – я ощутил холод у самого уха: – Я бы сказал сразу, что среди призраков его нет.
Загадочные слова Ч. М. Блэка не шли у меня из головы, но новый день принес новые хлопоты, и я так и не удосужился расспросить его как полагается. Я потонул в болоте рутины.
К сожалению или к счастью, люди продолжали умирать, а их призраки – взывать о последнем желании, которое мог исполнить только я. За две недели, минувшие со времени моей личной трагедии, я здорово навострился работать с постмортем-аппаратом и невольно завел себе еще нескольких высокопоставленных врагов.
Что ж, это всего лишь издержки производства.
Я держался, и похоронное бюро оставалось на плаву, хоть и ощущал я себя отнюдь не Хароном. А скорее жертвой кораблекрушения.
Однако Робинзон Крузо в моем лице все крепче и крепче вставал на ноги. А Лондонская похоронная компания не спешила беспокоить меня.
В один из вечеров заехал Найджел и попросил отдать ему бумаги. На все мои расспросы он только отмахивался и обещал рассказать все как-нибудь потом. Но главное я из него все-таки вытряс – миссис Бэллоуз отступила и притязаний на мою контору больше не имела.
Сид Уоррен заглянул ко мне на чашечку чая и, хихикая, поделился последними новостями: Трикси Риверс ушел-таки на покой и все свое дело переписал на миссис Бэллоуз, так что все разрешилось наилучшим образом.
Одним словом, жизнь продолжалась.
Накануне сочельника, выходя из вокзала Некрополиса, я вспомнил, что так и не навестил Эмилию и Анну. Я знал, что отец Майерс оставался в Лондоне, чтобы приглядывать за ними, но… Я ощутил стыд. Эгоистично утонув в собственных проблемах, я совсем забыл о друзьях.
Привокзальные часы показывали начало седьмого, и я счел, что еще не слишком поздно для визита.
По дороге я заглянул в лавку к знакомому мяснику и купил у него замечательный мясной рулет. Хотел, конечно, гуся… Если уж дарить подарки под Рождество, так с размахом, но было уже слишком поздно – предусмотрительные хозяйки раскупили птиц заранее (среди них была и миссис Раджани, принесшая домой индейку и заявившая, что, хоть она мяса в рот никогда не брала и не собирается, это не повод оставлять без еды двух взрослых мужчин, ну и что, что один не совсем жив! Мы с мистером Блэком порядком удивились – раньше нас не баловали подобным, но сошлись во мнении, что дело в моем прискорбном состоянии. Что ж, меня ждал мясной ужин, а Ч. М. Блэка – потрясающие ароматы, которыми он, по его словам, насыщал свою ностальгию).
Таким образом, мне достался хотя бы рулет, и очень скоро я уже сворачивал на знакомую улицу.
– Дядя Дориан! Дядя Дориан!
Не успел я опомниться, как Анна уже обнимала меня за пояс. Эмилия спешила ко мне из пекарни. Ее светлые волосы были припорошены мукой, и она даже не успела снять передник.
– Вот так рождественское чудо! – воскликнула она. – Дориан, я уже не надеялась!
Я потянулся обнять ее и неловко клюнул губами в щеку.
– Простите, ради всего святого, я…
– Я все понимаю, – тихо и серьезно сказала Эмилия, коснувшись моей руки. – Ой, а что это?
– Мясной рулет! – я немедленно выдал ей сверток. – Свежайший.
Эмилия покраснела и растерянно затеребила веревку, удерживающую вощеную бумагу.
– Послушайте, Дориан… – пробормотала она. – Не стоило, это же так дорого…
– Ура, мясо! Настоящее мясо! – счастливый крик Анны заглушил ее попытки возразить.
Я потрепал Анну по голове.
– Рождество – время чудес. Как ты себя чувствуешь?
– Мне намного, намного лучше! – она пару раз подпрыгнула и закружилась вокруг своей оси. – Доктор сказал, что приступы будут повторяться, но принес лекарство. И я больше не кашляю и хорошо сплю.
Доктор?
Я вопросительно посмотрел на Эмилию.
– Это все отец Майерс, воистину святой человек, – улыбнулась она. – Съездил в свой приход в Милтон-Кинс и привез сельского врача, доктора Лейси. Поручился за него – говорит, человек получил свой талант от Бога. Викарий просто так ни про кого не скажет, и я доверилась… И вот все получилось.