Северин усиленно изучал иностранные языки, которые давались ему непросто. На летних каникулах, когда Алиса и Базиль брали его с собой в путешествия по Европе, Алиса заставляла его объясняться с официантами, приказчиками и портье, называя это лучшим способом выучить чужой язык. Они побывали и в Париже, и в Лондоне, и в Берлине, и в Петербурге, и во многих других европейских городах, но ни дома, ни в поездках Алиса не приступала к тому, чтобы начать обучение мальчика управлению своим особым даром, и не пыталась ему что-либо объяснить.
Когда он спрашивал её, когда же он узнает от неё что-то новое, Алиса лишь загадочно улыбалась, и говорила: «Ещё не время».
Но спустя два или три года, во время каникул в лицее, собираясь утром уходить из дома, она бросила Северину:
– Ну, и что ты стоишь? Собирайся, сегодня ты поедешь со мной.
Алиса отвернулась к зеркалу, поправляя перья на шляпке, а Северин бегом бросился в свою комнату, пока она не передумала. Просовывая руки в рукава пиджака, и от волнения не попадая, куда надо, он думал, ну вот, наконец, она решила начать. Он попытался заговорить с Алисой, когда они ехали в экипаже, но она сказала, что ей нужно настроиться, и в это время её лучше не отвлекать разговорами. Он замолчал и стал смотреть в окно.
Экипаж миновал район пригородных особняков и углубился в городские кварталы, они миновали центральные площади, украшенные по причине годовщины коронации царствующего монарха, потом свернули в сеть второстепенных улочек, где их экипаж перекрывал всю ширину проезжей части. Алиса, закрыв глаза, безразлична ко всему, сидела напротив.
Экипаж въехал в низкие ворота и остановился у широких дубовых дверей, возле которых уже стояли несколько человек, мужчин и женщин. Алиса открыла дверь, и пожилой бородатый мужчина подал ей руку. Северин вылез следом, с трудом нащупав подножку. Он вежливо сказал: «Здравствуйте» сразу всем присутствующим. Бородатый мужчина наклонился пониже, чтобы лучше рассмотреть мальчика, словно перед ним была какая-то диковина вроде шестиногого ягнёнка, и сказал:
– Здравствуйте, молодой человек.
И, обращаясь к Алисе, произнёс:
– Кто этот юноша?
– Мой помощник, – холодно произнесла Алиса.
– Не слишком ли молод? – спросила женщина в траурном платье, поддерживающая за руку другую женщину, значительно старше, с заплаканными глазами. Рядом стояли ещё несколько женщин и мужчин разного возраста, все они воззрились на мальчика.
– Возраст не играет роли, – ответил бородатый за Алису, – я наблюдал явления поразительной силы, инициированные детьми и младше.
Они продолжали толпиться на тесном крыльце, Северин чувствовал себя неудобно от чрезмерного внимания, оказываемого ему.
– Давайте начнём поскорее, – сказала Алиса, положив руку на плечо Северину, – я хорошо настроилась и не хочу впустую растратить энергию.
Запнувшись в дверях, они прошли по длинному, плохо освещённому коридору со множеством дверей. Холодный воздух был тягуч и неподвижен, то ли от этого, то ли от волнения мальчик почувствовал, как холодеют руки. Он посмотрел на идущую рядом Алису, она, заметив его взгляд, ободряюще улыбнулась.
Бородатый, идущий впереди, распахнул одну из дверей. Они вошли в небольшой зал, освещаемый несколькими настенными газовыми светильниками. Посередине комнаты стоял большой круглый стол с придвинутыми к нему венскими стульями. Алиса подошла к столу, выдвинула стул и села, положив руки на столешницу.
– Садись справа от меня, – сказала она Северину.
Он послушно опустился на холодное сиденье рядом. Прочие присутствующие расселись рядом, шумно двигая стульями. В комнате воцарилась тишина, прерываемая дыханием и всхлипами пожилой женщины.
– Давайте начнём, – тихо сказал бородатый. – В присутствии двух уважаемых членов Общества психических исследований мы собрались здесь, чтобы вызвать дух господина Ференца, чьи жена и дочь здесь также присутствуют. Проводником является медиум Алиса, со своим помощником…
– Северином, – подсказала Алиса.
– …Северином, – закончил бородатый. – Все готовы?
Сдержанные кивки и невнятное бормотание было ему ответом.
– Попрошу всех соединить руки с руками соседей, – строго сказал бородатый.
Левой рукой Северин взял холодную руку Алисы, в правой оказалась твёрдая ладонь мужчины в пенсне.
– Тишина, тишина, – сказал бородатый. – Прошу всех сосредоточиться и закрыть глаза и не открывать без моего разрешения. Начинайте!
Северин закрыл глаза и почувствовал, как напряглась Алиса. «Зачем весь этот цирк?» – думал мальчик, для появления духа вовсе не обязательно браться за руки и садиться кругом. Он открыл глаза, в неярком свете ламп лица людей были искажены напряжением лицевых мускулов, это, видимо, помогало им сосредоточиться. Он слегка повернул голову в сторону Алисы, и увидел, что она подняла голову и смотрит в потолок. Оттуда спускалось небольшое бесформенное облачко, тусклое и неприятно пахнущее. Только приложив усилия Северин смог сквозь туман рассмотреть неявные черты пожилого мужского лица.
– Готово, – сказала Алиса, – он здесь. Можете открыть глаза и задавать вопросы.
Послышались шорохи одежды, люди начали вращать головами, но фантом видели только Северин и Алиса. Призрак спустился ниже и завис над поверхностью стола. Северин почувствовал, как рука Алисы конвульсивно сжалась от боли. На её лице выступили капельки пота, глаза лихорадочно блестели. Фантом начал светиться ярче, словно в керосиновой лампе подкрутили фитиль. Северин смог яснее рассмотреть его искажённое болью и страданием лицо. Алиса закрыла глаза, тело её начало слегка трястись на стуле.
– Скорее, – сквозь сжатые зубы выдохнула она, – мне тяжело его держать.
Его сосед справа дёрнулся и едва не выпустил руку мальчика. Северин посмотрел на стол и увидел на его лакированной поверхности отблеск светового пятна, значит, фантом материализовался полностью, и остальные тоже могли его видеть.
Послышались возгласы удивления и ужаса.
– Папа, папочка, ты меня слышишь? Это ты?
Призрак начал тяжело поворачиваться на звук голоса девушки в траурном платье. В голове Северина послышался шум, как от сильного ветра, но слов разобрать он не мог.
– Слышит, – тихо сказала Алиса.
Лампы на стенах были защищены стеклянными плафонами, но пламя начало подрагивать, становясь то ярче, то уменьшаясь до размеров воробьиного языка. Шум в голове мальчика нарастал, он мог разобрать отдельные слова, но их было слишком много, и они проносились слишком быстро. Пожилая женщина привстала со стула, и, не выпуская рук своих соседей, крикнула:
– Дорогой! Что произошло? Ты уезжал совершенно здоровым, а через три дня вернулся совершенной развалиной. Что с тобой случилось?
Северин услышал, как Алиса застонала, прикусив губу. Её тело начало раскачиваться ещё сильнее, он едва мог удержать её руку. Внутри себя он тоже чувствовал непонятное напряжение, никогда раньше им не испытываемое, словно в груди у него раздувался огромный воздушный шар. Фантом продолжал нависать над столешницей, его безгубый рот открывался и закрывался с невероятной быстротой, но голоса звучали лишь в головах Алисы и мальчика. Сгусток эктоплазмы потемнел, на теле призрака появились небольшие разрывы, из которых ослепительно сияла темнота. Глаза Северина заболели, как от яркого света, скороговорка в его голове замедлилась, но стала гораздо громче, будто целый хор внутри его черепа выкрикивал одно единственное слово, и слово это было…
– Яд! – было видно, как тяжело Алисе разлеплять губы, которые высохли и потрескались, словно она три дня не притрагивалась к воде.
Да, это слово Северин теперь тоже расслышал отчётливо. Теперь голос внутри головы быстро-быстро говорил о каком-то хромом мужчине в котелке, трость с серебряным набалдашником, длинные ногти на руках, перхоть…
Северин неожиданно заметил, что его губы шевелятся в такт голосу внутри черепной коробки. К счастью, он делал это беззвучно, но слева от него высоким, не своим голосом те же слова громко, без пауз, выкрикивала Алиса.
Пожилая женщина напротив рыдала в голос, упав на стул. Алиса продолжала выкрикивать что-то про карточный долг, гостиницу в горах и стакан мадеры. Она повисла на стуле, глаза были полузакрыты, но то, что мальчик рассмотрел в их видимой части, было страшно. Жжение в груди у Северина стало невыносимым, воображаемый шар раздулся до размеров комнаты, и Северин, напрягая диафрагму, вытолкнул его вверх и наружу.
Свет в комнате погас, в голове Северина зазвенела тишина. Он выпустил обмякшую руку Алисы и правой рукой попытался разжать пальцы соседа, вцепившиеся мёртвой хваткой. Лампы мигнули и вновь вспыхнули, освещая застывших в ужасе людей за столом. Фантом исчез, исчез и его запах, и ощущения холода по спине. Северин, наконец, отодрал от своей руки пальцы мужчины, встал со стула и наклонился над Алисой. Она слегка улыбалась, бледная и испуганная.
– Ты меня спас, – шепнула она, – ты здорово его вытолкнул обратно.
Он погладил её по волосам, люди вокруг начали вставать с мест, заскрипели стулья, пожилая женщина плакала навзрыд. К ним подошёл бородатый мужчина, в смущении поправляя пиджак.
– Это было…впечатляюще, – сказал он, – надеюсь, наши гости из Общества психических исследований остались удовлетворены.
Он посмотрел на соседа Северина, который большим, как полковое знамя, носовым платком промокал пот, выступивший на его бледном лице.
– Более чем, – ответил мужчина, – это вам не какой-то говорящий мангуст с захудалой фермы. Действительно, впечатляюще. Мы бы хотели поучаствовать ещё в нескольких сеансах и, если можно, сфотографировать факт материализации.
– Исключено, – сказала Алиса. Она выпрямилась на стуле и вернула своему лицу решительное выражение. – То есть, на сеансах можете присутствовать, но фотографирование исключено, фантомы не выносят вспышек магния. Вы же знаете наши расценки?
Мужчина кивнул. Раз речь пошла о таких приземлённых вещах, как деньги, он вновь почувствовал себя вернувшимся в реальный мир.