— Долбаная акупунктура. — Помолчав и убедившись, что лишней жидкости в нем больше нет, проворчал Дантон.
— Да? — Хмыкнула Мерида, взяла его ладонь и принялась легонько щекотать ее кончиками пальцев.
Боль не то что прошла, но как-то притупилась, сведенные спазмом мышцы расслабились.
— Скоро, наверное, народ на соревнования начнет подтягиваться. — Вздохнул расслабленный Дантон. — И две новых серии «Теории большого взрыва» выйдут. Интересно, в этом году будет хоть немного снега на Рождество?
— Все уже приехали, сэр. — Мягко ответила Мерида. — Серий вышло целых девять, я не смотрела, ждала вас. А Рождество уже прошло. Ваш подарок под елкой.
— Под какой еще елкой?
Гувер показала на тумбочку, и Джо, повернув голову, действительно увидел маленькую декоративную елочку в горшке. Возле нее лежал маленький пакетик кислотного розового цвета, украшенный единорогами, с огромным розовым же бантом. Джо тут же сцапал его, и минут пятнадцать занимался разворачиванием, Гувер постаралась на совесть. Наконец, он извлек пулю на длинной металлической цепочке. Пуля была родной сестрой тех, которыми он стрелял из своей винтовки.
— Какая классика. — Хмыкнул Джо. — Скажи еще, что ее достали из твоего сердца.
— Почти из сердца. — Кивнула Марида. — Совсем рядом прошла. Это ей меня чуть не убил мистер Мастерс, сэр. И это не просто пуля. Это… в общем, пока вас не было, я кое-что с ней сделала. Видите, там насечка? Если вдруг когда-нибудь станет понятно, что все… что хуже уже быть не может и это конец… поверните ее. И сэр… ее можно использовать только один раз. Поэтому я прошу отнестись серьезно.
— Там яд насыпан? — Уточнил Джо, разглядывая пулю.
— Яд у вас и так в форме зашит. Нет, это…
— Наркотик что ли?
— Можно и так сказать. — Улыбнулась Мерида. — Мой личный сорт героина. Говорить, что надеюсь, что вы никогда не узнаете что там, не буду. Не с нашей профессией.
— Круто. — Оценил заинтригованный Дантон. — Слушай, а ты не можешь…
— Нет. Курить вам сейчас нельзя.
— Ну хоть одну…
— Нельзя!
— Половинку…
— Сэр!
— Всего затяжку!
— Нет!
— Ну и иди отсюда!
— Ну и уйду!
— И иди!
— И уйду!
— И катись!
— Сам катись!
— Я покачусь! И тебя еще поваляю! — Дантон схватил елочку и замахнулся свободной рукой.
— Даже не вздумайте, сэр! — Предупредила Гувер. — Я вам подачу обезболивающего перекрою, будете орать тут да утра, а все на сборах, никто не придет!
— Бессердечная сволочь!
— Капризный сукин сын!
— Ну-ка расскажи еще, как ты меня ненавидишь!
— Да меня трясет от вас! Вы самый подлый говнюк на всей базе! Да хуже вас только ваш бездарный неудачник Росомаха!
— А у твоего Саблезуба шуба как у престарелой порнозвезды!..
Дантон вдруг замолчал и, побледнев, откинулся на подушку.
— Что? — Тут же подскочила взволнованная Мерида.
Джо медленно с видом оскорбленного достоинства поднял руку.
— Ладно. — Рассмеялась она и взяла ее в свою. — Только не вздумайте больше разговаривать, вы только в себя пришли. Лучше послушайте, что у нас происходило, пока вас не было…
Генералу Меллоуни часто приходилось испытывать ощущение дежа вю, он даже радовался ему, как неожиданному привету от старого друга.
— Посмотрите, Кейдж, на эту пару.
— Смотрю. — Ответил кому директор, а кому по-прежнему недотепа Корки. — Агенты Солджер и… Джокер.
— И масти-то какие знакомые! Блондинистый мыслитель и его заводной дружок. Как руками-то машет!
— Не понимаю, о чем вы, мистер Меллоуни.
— Все ты понимаешь, засранец! Вылитые ты и твой дружок Моритц!
— Генерал, вам, должно быть, не видно отсюда, но агент Джокер девушка.
— Зануда ты, Кейдж.
— От зануды слышу.
— Но ты посмотри на нее! Походка-то, походка! Сделай скидку на женскую анатомию бедра и… все повторяется, друг мой, все повторяется!
Девушка и ее друг, а генерал не сомневался, что их связывает крепкая дружба, если не больше, уже проходили внизу под лестницей, и лукавый дернул его крикнуть, как в старые добрые времена.
— Эй, Морт! Горим!
Девушка споткнулась на ходу и вскинула голову вверх. Светлые глаза до боли знакомого жуткого сиреневого цвета мигом нашли генерала. И узнали. Меллоуни пробил озноб, и он готов был поставить доллар против фунта, что знает, какой жест она за этим покажет. Резко вскинутая вверх правая рука, удар по ней левой, нарисованный в воздухе круг, пронзенный в центре пальцем. Тайная азбука их выпуска, неизвестная больше никому. И назовет его Мелани. И действительно, девушка уже даже начала вскидывать руку, но ее товарищ дернул ее вперед, увлекая за собой дальше.
— Мерида, это же генерал!
— Ворюга он, а не генерал! — Прошипел сдавленный от ярости женский голос с интонациями того, кто давно уже умер и лежал в могиле.
— Что-то вы побледнели, генерал. — Похлопал его по спине ничего не услышавший Кейдж. — И я знаю способ вернуть румянец на ваши щеки. Пройдемте ко мне в кабинет. Майор Иванов и полковник Капусто просили рассудить, какой национальный напиток лучше: водка или горилка. Учитывая, что перед ними лейтенант Фуко подарил мне национальный напиток Франции, соревнование обещает не дойти до финала.
Глава 47. Лезвие
Не дело генералу сидеть за одним столом с сержантами и рядовыми, но Меллоуни сделал вид, что хочет посоветоваться со своим адъютантом. Вчерашний день вспоминался урывками, но странную девицу с другом он не забыл, и лейтенант Хаксли сидел как раз напротив нее. Генерал тяжело плюхнулся на длинную лавку и бесцеремонно уставился ей в лицо. Девица нервно бросила взгляд налево и направо, потом зыркнула на него в ответ. Глаза у нее были зеленые, а не сиреневые, как у Моритца, и у Меллоуни отлегло от сердца, а то он ненароком уже решил, что начал сходить с ума на старости лет.
— Генерал? — Агент попыталась привстать, но генерал замахал на нее руками.
— Давайте без чинов, умоляю! Агент… Джокер?
— Да, сэр. — Девица села на место.
— Тем более, какой я сейчас генерал, смех один.
— Действительно. — Поддакнула рыжая.
— Мы с вами не могли встречаться раньше?
— Не думаю, сэр.
— Определенно я вас где-то видел.
— Не могу знать, сэр.
— У меня ощущение, что мы встречались в прошлой жизни. — Настаивал Меллоуни.
Рыжая резко откинулась назад, чуть не своротив поднос с едой.
— Сэр, это вы чего это, это вы меня клеите что ли?! — Громко и растерянно спросила она.
От неожиданности генерал вспыхнул до корней седеющих волос. Все головы повернулись к ним.
— Мерида, замолчи ты ради бога! — Взмолился ее пунцовый друг.
— Сам молчи! — Огрызнулась Мерида. — Он же старый, а лезет!
Это все уже было. Не дословно, но почти. По молодости Моритц, изображающий растерянность, обожал выставлять собеседников дураками. И тот же взгляд, такие же разведенные в стороны руки, и тот же паренек рядом, насквозь видящий все эти выкрутасы.
Ситуацию спасли изумленные возгласы, крики, взлетающие вверх подносы, падающие, как кегли агенты, смех и суета. Что-то происходило под ногами, но из-за зашкаливающего количества людей не было видно, что, только слышно чье-то верещанье.
— Вон он!
— Туда повернул!
— Под стол залез!
— Лови его!
— Ай!
— Ой!
— Твою-то мать!
— Уй бли-и-и-ин! — Заскулил агент Джокер и вылетел из-за стола, побежав в указанном направлении и присоединяясь к суматохе.
Ор, мат, падения, разбросанная еда и бестолковая беготня тут же превратили конкурирующих военных в одну общую шевелящуюся массу. В разгар беспорядка в столовую, как мстительная гарпия, зашел Доусон.
— Прекратить!
Мощный рык раскатился громом, агенты замерли в различных позах, боясь пошевелиться. Из-под груды тел выбралась рыжая, прижимающая к груди что-то металлическое и громоздкое. С головы у нее стекла тарелка овсянки и шлепнулась под ноги главе оперативного отдела. Масса в ее руках шевелилась, звякая сочленениями.
— Что происходит? — Уже тише поинтересовался Доусон.
Масса в руках агента Джокер приподняла голову и оказалась роботом. Он уставился на Доусона круглыми окулярами, продолжая трястись, как будто ему было страшно.
— Что это?
— Валли. — Ответила Джокер так, будто это все объясняло. — Простите его, мистер Доусон, сэр, он просто долго оставался один в лаборатории и отправился меня искать!
— И это то оружие массового поражения, на создание которого мы вам выделили из бюджета сто тысяч долларов?!
Валли затрясся еще больше и прикрыл «голову» ручками-клешнями.
— А все массово и поразились. — Хихикнула Гувер, кончиком языка слизывая капающую со лба овсянку. — Кроме того, Еву я тоже сделала.
— Кого?
— Еву, сэр. Так старалась, вот, аж мозги потекли. — Она брезгливо провела рукой по волосам и стряхнула противную липкую массу под ноги Доусону. — Эм… я вам покажу. Она летает… и стреляет.
— Летает и стреляет. — Повторил Доусон. — Прекрасно. А это утилизовать!
— Вы что! — Гувер обхватила Валли руками, как наседка, защищающая цыпленка.
— Что он вам сделал! — Поддержала разгневанная миниатюрная японка.
— Он хороший! — Засюсюкала французская переводчица.
— Валли! — Подтвердил робот слегка электронным голосом, вызвав дружный стон умиления.
Гувер тут же окружили, оттеснив недоумевающего Доусона, и наперебой принялись протягивать роботу руки, которые он сначала робко, а потом все уверенней пожимал, вертя маленькой головой на длинной гибкой шее. Лейтенант Хаксли бросил на генерала виноватый взгляд и бочком протиснулся к толпе, чтобы тоже потрогать робота за металлическую лапку. Гувер опустила его на пол, протянула относительно чистую тарелку с пола, и Валли принялся кружиться по полу на мягких гусеницах, размахивая ей, как шляпой. Кто-то включил на мобильнике джаз, и робот попытался танцевать, но не удержался на скользком полу и врезался в чьи-то ноги, жутко смутился и поспешил к хозяйке, которая поспешно подняла его на руки. Генерал поймал себя на мысли, что уже думает об этой железке как о чем-то разумном.