С этими словами красавец гасконец ушел.
– Боже мой, боже мой! – простонала Анна Лотарингская. – Четыре храбрых, красивых, благородных юноши любят меня до фанатизма, готовы в любой момент пролить за меня всю кровь, а мое сердце остается равнодушным к ним… Между тем, когда этот искатель приключений ушел, мне показалось, будто вместе с ним у меня оторвалось что-то от сердца!
Слеза молчаливой скорби жемчужиной выступила на глазах герцогини, повисла на пушистых ресницах и медленно скатилась по щеке.
А Лагир тем временем с бешеной скоростью мчался в Париж. Прибыв туда, он направился прямо в Лувр, в комнаты Ноэ.
– Ну что? – спросил его Амори.
– Я дрался с Львом и положил его на месте!
– Он умер?
– Вроде этого!
– Славное дельце!
– Кроме того, я нашел средство уладить дело с клятвой.
– Каким образом?
– Это мой секрет, и, прошу тебя, не старайся проникнуть в него. Кроме того, помни: прошлое должно умереть навсегда – такова цена моего освобождения от клятвы! Во всяком случае, с тебя достаточно знать, что отныне моя шпага всецело в распоряжении нашего короля!
– Браво!
– Только помни вот еще что: если ты задумаешь какую-нибудь скверную проделку против герцогини, то для выполнения ее выбирай себе других помощников, а не меня!
Ноэ не успел ответить на эту фразу, как в дверь постучались, и сейчас же показалась хорошенькая головка пронырливой Нанси.
– Наваррский король должен сегодня же собраться в путь, или это, может, никогда не удастся ему! – сказала она.
– Почему?
– Рене в Лувре!
Ноэ нахмурился.
– Я согласен с тобой, милочка, – сказал он, – парижский воздух становится вреден для нас! Наступает время сбора винограда, и нам было бы лучше заняться осмотром бродильных чанов!
– Аминь! – торжественно сказал Лагир.
XXIX
Мы оставили Рене в монастыре на попечении монахов. После того как монастырский врач сделал ему перевязку и дал успокоительное питье, Рене сносно проспал ночь и на следующее утро проснулся в значительной степени бодрым.
Аббат, придя навестить его утром, спросил:
– Ну, как вы себя чувствуете?
– Значительно лучше, – ответил Рене.
– Могли ли бы вы встать с постели?
– Мне кажется – да!
По приказанию аббата монахи одели Рене. Ему дали поесть и угостили парой стаканов старого вина, от которого кровь быстрее забегала по жилам раненого. Когда Рене кончил есть, ему принесли монашеское платье.
– Это зачем? – спросил он.
– Вы отправитесь в Париж!
Рене поспешно надел монашеские одежды и глубоко надвинул на глаза капюшон. В те времена монашеская одежда служила лучшей защитой, так как сам начальник полиции не осмелился бы приподнять капюшон, даже если бы и имел достоверные основания предполагать, что под этим капюшоном скрывается голова присяжного разбойника. Поэтому Рене чувствовал себя сравнительно спокойно в этом одеянии.
Когда с маскарадом было кончено, монахи вывели Флорентинца на берег Сены и посадили в лодку; она быстро поплыла по течению. Путники остановились в самом центре, почти у Шатле, вид которого вызвал у Рене жуткую дрожь. Выйдя на берег, монахи повели Рене на улицу Ренар-Сен-Савер, а там сдали его с рук на руки Ла-Шенею, тайному агенту герцогов Лотарингских. Ла-Шеней с низкими поклонами провел Рене в большой зал.
«Где я?» – думал парфюмер, дико озираясь по сторонам.
Вдруг одна из дверей открылась, и на пороге показался высокий мужчина.
– Ваше высочество! – с удивлением вскрикнул Флорентинец.
Это был в самом деле Генрих Гиз.
– Здравствуй, Рене! – сказал он. – Известно ли тебе, что это я спас тебя?
– Ах, ваше высочество! – ответил Рене. – Я должен был с самого начала знать, что больше никто не мог бы сделать это!
– Я был в долгу перед тобой и хотел погасить этот долг! – сказал герцог. – Кроме того, ты нужен мне!
– О, ваше высочество, я догадываюсь, что у нас одни и те же враги! – сказал Флорентинец с мрачной ненавистью.
– Да, – ответил Гиз, – по-видимому, это так. Могу ли я рассчитывать на тебя?
– Вполне, ваше высочество!
– Ну так слушай! Я заключил союз с королевой Екатериной! Если ты присоединишься к нам, то мы втроем составим такую силу, которая раздавит наваррского короля. Но королева иной раз склонна к излишней медлительности. Я вернул тебе жизнь и вправе рассчитывать на твою помощь. Так помни же: в тех случаях, когда королева будет колебаться, ты должен толкать ее вперед!
– Положитесь на меня, ваше высочество!
– Да, я положусь на тебя, Рене, потому что тебе невыгодно будет предать меня! Люди, которые так отважно вырвали тебя из лап палача и теперь ворчат, что я заставил их сделать дурное дело, жестоко накажут тебя за первую же попытку изменить! Ты видел их в работе и должен знать, на что они способны! Ну, теперь ты предупрежден и можешь идти в Лувр. Королева ждет тебя. Помни же, я рассчитываю на тебя!
Рене с низкими поклонами пошел к двери.
Герцог, смотря ему вслед, пробормотал:
– Двадцать четыре без пятнадцати будет девять. Значит, у меня только девять дней, и нельзя терять время.
Сокровища гугенотов
I
Было 4 декабря 1576 года. На башенке королевского замка в Блуа пробило десять часов, когда король Генрих III кончил ужинать в обществе своих миньонов – Келюса, Можирона, д'Эпернона и Шомберга. Ужин отличался большой веселостью: вкусно ели, много пили, злословили о женщинах и превозносили мужчин.
– Господа, – сказал наконец король, – я очень скучаю здесь, в Блуа. Кто из вас мог бы развлечь меня?
Не успел никто ответить, как дверь раскрылась, и в комнату вошел человек. Указывая на него, Можирон сказал:
– Могу сказать одно, государь, что развлечь вас может кто угодно, только не этот господин!
– Господин де Можирон, – просто ответил вошедший, – я служу своим королям и в случае нужды проливаю за них свою кровь, но никогда не рассчитывал отбивать хлеб у шутов!
Миньоны принялись смеяться, однако король остановил их.
– Здравствуйте, Крильон! – сказал он, протягивая руку этому истинному рыцарю «без страха и упрека», начальнику дворцовой стражи.
– Вашему величеству было угодно призвать меня?
– Да, Крильон, друг мой… ведь вы мой друг, не так ли?
Герцог Крильон, очевидно, не нашел в этом обращении ничего особенно лестного для себя, так как ответил с наивным простодушием:
– Государь, я всегда был другом французских королей, из которых служу уже пятому, да сохранит его Господь!
– Ну так вот, друг мой Крильон, я в самом деле позвал вас. Вы были мне нужны, но это было тогда, когда я еще был королем Франции, то есть до ужина. Я хотел отдать вам распоряжения относительно собрания государственных штатов, которое должно состояться в Блуа через два дня. Но, черт возьми, после ужина и особенно после этого журансонского вина я совершенно не могу вспомнить, что такое я хотел сказать вам!
Крильон и бровью не повел, продолжая молчать, хотя Генрих сделал короткую паузу.
Увидав, что герцог и не собирается отвечать что-либо, король продолжал:
– Я скучаю, милый мой Крильон, скучаю до смерти.
Крильон продолжал хранить молчание.
– Вы только посмотрите, – продолжал Генрих, – все эти молодые люди осыпаны моими милостями, я наполняю их карманы и делю с ними корону, но ни один из них не способен развлечь меня!
– Ну уж извините, государь! – воскликнул Можирон. – Как раз в тот момент, когда герцог вошел, я собираюсь развлечь ваше величество!
– Каким это образом? – жадно спросил король.
– О, это целая история, государь!
– Так выкладывай ее, и, если она позабавит меня, я сделаю тебя кавалером ордена Святого Михаила!
– Велика штука! – пробормотал Эпернон. – Теперь этот орден болтается у всякого встречного! Орден Святого Духа, это я еще понимаю!
– Господин д'Эпернон, – сказал Крильон, делая шаг к разряженному и раздушенному придворному, – орден Святого Духа жалуют лишь тем, кто понюхал пороха и от кого не разит так мускусом, как от вас!
– Ох уж этот мне Крильон, – со злобной усмешкой сказал король. – Он всегда бьет наверняка! Помолчи, д'Эпернон, я сделаю тебя рыцарем ордена Святого Духа после первой битвы!
– Значит, еще есть время подождать, – ответил Крильон и, видя, что никто не предлагает ему стула, взял табурет и спокойно уселся.
– Историю! Где история? – с детским нетерпением крикнул король.
– Вот извольте! – ответил Можирон. – В Блуа есть улица, которая поднимается в гору…
– Они все поднимаются! – заметил Келюс.
– Пусть! На этой улице имеется дом…
– На всякой улице имеется дом! – заметил в свою очередь Шомберг, который был остроумен и весел, как чистый понедельник.
– В этом доме живет девушка, прекрасная, как день!
– Сравнение неудачно, – заметил король. – Сегодняшний день, например, печален, туманен и способен навеять на душу самую черную меланхолию.
– Я имею в виду весенний день, государь! Эту девушку стережет какой-то старик – слуга, как говорят одни, отец, как уверяют другие. Девушка выходит лишь по воскресеньям, да и то всегда под густой вуалью… Словом, красавицу держат, что называется, под семью замками. Вот я и подумал… В бытность польским королем его величество наш государь нередко производил по ночам веселые скандальчики, выбегая с друзьями на улицы Варшавы и учиняя дебоши разного рода…
– О, как я тогда веселился! – со вздохом сказал Генрих III.
– Ну, так почему же не представить себе, что Блуа – та же Варшава! Уже в девять часов здесь дают сигнал тушения огня, а патрули уходят спать в десять.
– А теперь сколько времени? – спросил король. – Около двенадцати? Значит, патрули уже спят?
– Давно уже, и мы можем без всякого риска заняться похищением таинственной красавицы!
– Эге! – сказал король. – Такое приключение мне нравится. Конечно, сама по себе красотка мне ни на что не нужна, но зато само похищение… Ну а со стариком мы что сделаем?