И неудивительно, что мы разговорились.
Как я и предполагал, он оказался приискателем.
Человек он был бывалый, несколько раз ходил в разведки, одна из которых тянулась два года, работал много на разных приисках, но не пропивал, как большинство приискателей, своей добычи, а вкладывал ее ежегодно в хозяйство и теперь имеет в Благовещенске, на одной из крайних улиц, собственный домишко, пару лошадей, корову и считается человеком с достатком.
— Вырос я и родился здесь, — говорил он мне, попивая чаек. — Отец мой был тоже приискатель, ну, и меня сызмальства приучал к этому делу. Тайгу, значит, понял я, еще будучи ребенком, а когда вырос, так знал ее так, что, кажись, и лесовик не прошел бы по ней так, как я.
Много рассказывал он мне интересного. Пришлось-таки испытать ему на своем веку немало.
Про его экономность знали.
Благодаря этому его не один раз подстерегали в тайге, и если он до сих пор был еще жив, так только благодаря тому, что знал тайгу и никогда не возвращался с приисков тропами, а ходил напрямик, одному ему известной дорогой.
Звали его — Максим Веретенюк.
Как большинство приискателей, он был суеверен.
Он был убежден, что большое золото охраняется нечистой силой, и поэтому недоступно людям.
— Человеку достанется лишь малость, — говорил он мне. — А нешто в тайге только и есть что песок, рассыпанный в земле так, что в богатейшем месте со ста пудов земли набирается три, три с половиной золотника золота? Со старых времен известно, что в тайге есть целые скалы из золота, да только человеку достать их нельзя. Потому либо нечистый их оберегает для себя, либо мертвецы не дают…
— Мертвецы? — спросил я.
— Да.
— Как же так?
— А очень просто. Старики говорят, что коли злодей, который злодействовал над нашим братом-золотопромышленником, умрет, — так душа его не может успокоиться. Она от жадности мучается и все мытарится по тайге, пока не найдет груды золота. Ну а, значит, как найдет, так и останется при ней на веки веков. Боится, что найдут другие это золото и отберут его. Вот душа злодея и мучается, и бродит по ночам вокруг этого места, все сторожит и плачет, и рычит, и аукает!
— Что за вздор! — воскликнул я.
— Не говори! — ответил мне Максим. — Эти бродячие души многие видели. Да недалече ходить! Хошь, покажу тебе Ваську Кривопалова? Он намедни пришел из тайги ни жив ни мертв. Душу-то, значит, видел. Да и я сам в прошлом году еле ноги унес. Думал, бают сказку, не послушал, ну, чуть было и не пропал. Признаться, думал, что ежели с крестом да верою, так можно нечистую душу побороть и золото найтить, ан вышло-то оно не так легко.
Я заинтересовался этим рассказом.
И на мою просьбу рассказать все по порядку, он рассказал мне одну из последних сибирских легенд, в которой участвуют все наши знакомые.
— Вот как? — удивился я. — Это становится занятным.
— Да, дорогой Ватсон! Это не только занятно, но и в высшей степени интересно для нас, — произнес многозначительно Шерлок Холмс. — Да вот сами увидите! Дайте мне, если вам не лень встать, вон с той полки бутылку хересу и достаньте парочку стаканчиков. За рюмкой вина рассказывать будет легче.
Я исполнил просьбу Холмса.
Мы чокнулись и выпили.
После этого Холмс снова закурил свою сигару и начал передавать своими словами слышанную легенду.
«Это было несколько лет тому назад, — так начал свой рассказ Максим Веретенюк. — И теперь, когда едешь по Амуру вверх, то видны почтовые станции, стоящие вдоль вьючной дороги. Так вот семь из этих станций так и называются до сих пор “Семь смертных грехов”.
Стоят они рядом, отстоя одна от другой верст на десять-пятнадцать, смотря по трудности дороги.
В былое время эти станции содержались семью братьями-разбойниками.
И немало душ загубили они, убивая шедших с приисков золотопромышленников, и отбирали от них золото.
Да только бог смилостивился над нашим братом.
Приехал сюда откеля-то какой-то не то англичанин, не то хранцуз.
Был он из сыщиков и, сказывают, праведной жизни. Только одних душегубов и ловил.
Вроде как обет какой дал…
И вот приснилося, сказывают, этому англичанину в английской еще земле, что Бог ему на Сибирь велит ехать и великих злодеев поймать.
До той поры наша полиция их никак истребить не могла, потому ей Бог счастья не дает, а этот как приехал, так, сказывают, всех их одним махом и уложил.
А сам скрылся, будто его и не бывало.
Уж это верно, что души братьев нечистому принадлежали и с ним заодно были! Потому, как только убил их англичанин, так в ту же секунду все станки небесным огнем спалило, чтобы, значит, нечистое место чистым стало.
Прилетели души разбойников на свои старые места, глядят, а все их имущество и клады нечистые — Бог спалил.
Завыли они на всю тайгу.
От воя их такая буря поднялась, какой давно матушка-Сибирь не видала!
Сам я помню ее хорошо!
Не то что деревья вырывало с корнем, даже хаты кое-где поопрокидывало!
А кто приходил потом из тайги, те говорили, что в этот день нечистая сила так стонала в лесу, что умереть бы и то впору.
Долго плакали они по отнятому у них богатству, но вдруг затихли.
И разлетелись они в разные стороны искать себе золота.
По мере того, как кто-нибудь находил себе золотую скалу, он оставался при ней и, взяв себе в помощники диких зверей, навеки оставался сторожить ее и мучиться страхом, чтобы ее не нашли люди.
Таким образом, нечистые души завладели в темной тайге семью золотыми скалами, и каждую из них стережет душа и зверь.
Когда мне рассказали эту легенду, я решил отобрать хоть одну скалу у нечистых душ.
Я долго постился, говел и, захватив с собою Евангелие и святой воды, отправился в тайгу.
Мне говорили, что клады эти рассыпаны к северу от станций “Смертных грехов”.
И я направился туда.
Долго, долго я бродил по тайге, ночуя под ее мрачными вершинами, как вдруг увидел то, чего ожидал.
Это было ночью.
Костер, на котором я жарил пару застреленных куропаток, потух.
Я уже расположился было спать, как вдруг отдаленный треск сучьев и валежника привлек мое внимание.
Слух у меня чуткий.
Я быстро вскочил на ноги и стал вглядываться во тьму.
И то, что я увидел, заставило меня послать к черту все свои надежды и потерять остаток храбрости.
Будь проклята эта минута.
Шагах в трехстах от меня что-то светилось.
Я подполз ближе и с ужасом увидел страшный скелет, висевший, словно повешенный, на суке дерева.
Весь он светился и дымился в темноте.
А под ним то приподымаясь, то опускаясь, с глухим урчанием металось какое-то огромное чудовище, и слышны были звуки вроде бряцания цепей.
На страшном чудовище светилась пятнами шерсть, а морда так и горела.
Я чуть не потерял сознание.
Схватив Евангелие, я стал громко читать его, кропя в проклятую сторону святой водой.
Но видение не исчезало.
Вдруг страшный рев потряс воздух!
И тогда, обезумев от страха, я бросился бежать назад.
Утром я собрал в первом попавшемся селении народ и мы обшарили всю тайгу, но… ни чудовища, ни скелета не нашли.
А вечером никто не захотел идти туда, да и я сам, признаться, не желал испытывать снова вчерашнего страха.
С тех пор я отказался от нечистого клада».
— Вот видите ли, дорогой Ватсон, какая интересная легенда! — проговорил Холмс, окончив пересказ. — Конечно, мой приятель Максим рассказывал ее сбивчиво и не так красиво! Но… я, будто от его имени, облек для вас эту легенду в более литературную форму и надеюсь, что вы не в претензии на меня за это?!
— О, ничуть! — воскликнул я. — Легенда очень красива, но скорее похожа на сказку.
— Н-не совсем так! Вдумайтесь хорошенько в ее содержание и скажите: не найдете ли вы в ней чего-нибудь такого, что заслуживало бы большего внимания, нежели простая легенда?
Я с недоумением пожал плечами.
— Единственно то, что у сибиряков богатая фантазия.
— Я думал, что вы немного проницательнее, — с улыбкой возразил Холмс. — Ну, так послушайте меня и, я надеюсь, мои подозрения возбудят и в вас кое-какие мысли.
Но вдруг в его намерениях, вероятно, произошел переворот.
— Я не хочу говорить вам ничего преждевременно, — отрезал он вдруг неожиданно. — Вам же будет интереснее, если вас поразит что-нибудь неожиданное. Но… я имею твердое мнение относительно этой легенды. Все, что случилось с Максимом, не сон, я в этом убежден. И… я решил во что бы то ни стало проникнуть в тайну тайги.
Он посмотрел на меня загадочно и добавил:
— И кто знает, дорогой Ватсон, может быть, нам удастся завладеть тем кладом, которым не удалось овладеть ни Максиму, ни другим сибирякам.
— Желаю оправдания ваших великолепных надежд! — иронически заметил я.
— Спасибо, — ответил Холмс. — Я на это пожелание смотрю серьезно и надеюсь, что вы не откажете принять от меня часть клада, когда он попадет ко мне в руки?
— С удовольствием! — ответил я.
Однако в тоне Холмса я слышал серьезные ноты.
— Скажите, Холмс, вы собираетесь действительно предпринять путешествие для проверки заинтересовавшей вас легенды? — спросил я.
— Конечно. И в вас надеюсь иметь своего верного спутника, — серьезно ответил Холмс.
— Когда вы думаете двигаться?
— Чем скорее, тем лучше. Можно было бы и завтра… Я ведь не любитель откладывать.
— Вдвоем?
— Нет, с нами отправится и мой новый товарищ Максим.
— Уверены ли вы в нем?
— Да, — твердо произнес Холмс. — Я привык наблюдать людей и почти без ошибки могу угадать по лицу характер человека, хотя бы я его и видел в первый раз.
Он слегка помолчал и добавил:
— Кроме того, я наводил уже справки. Он не соврал, сказав, что имеет дом и хозяйство, а соседи все отзываются о нем, как о честном и трудолюбивом человеке, на слово которого можно сильно положиться.