Поиграем — страница 22 из 63

Вскоре Джен снова появилась, чтобы сказать, что время подошло к концу. Как всегда, — и к моему удовлетворению, — дети недовольно простонали.

— Вернусь на следующей неделе, ребята.

Аарон медленно подошел ко мне, а затем остановился, переминаясь с ноги на ногу, он смотрел куда угодно, но не на меня.

— Меня не будет здесь на следующей неделе.

Пожалуйста, пусть это будет хорошей новостью. Пожалуйста.

— Почему?

— Мне лучше, — он пожал плечами и, наконец, посмотрел на меня. — Я еду домой.

Радость охватила меня.

— Аарон, я буду скучать по тебе, малыш. Но это хорошая новость.

— Да, — он кивнул. — Спасибо. Ну, вы знаете, за… — он указал на комнату.

В тот момент он так напомнил мне Родди, что мне пришлось сдержаться, чтобы не обнять его. Я приложила кулак к его плечу.

— Увидимся, малыш.

Аарон улыбнулся, похоже, с облегчением, а я была вся на эмоциях.

— До свидания.

Как только он отошел в сторону, Сильвия потащила дядю ко мне. Я улыбнулась ей, хотя Эйдан заставлял меня нервничать. Собрав свои вещи, я спросила:

— Ты уходишь?

— Дядя Эйдан сказал, что мы можем пообедать в столовой вместе. Пожалуйста, Нора, пожалуйста.

Когда она посмотрела на меня с восхитительной мольбой, в груди что-то кольнуло и скрутило желудок. Девочка обладала волшебной способностью убеждения. Знаете, этим самым щенячьим взглядом.

Я посмотрела на Эйдана, но его выражение оставалось нейтральным. Я не могла разгадать, о чем он думал. Когда я оглянулась на Сильвию, поняла, что не могу ей отказать.

— Конечно. Только соберу вещи.

Они ушли, чтобы подождать снаружи, а я собралась и попрощалась с детьми. Даже по-взрослому пожала руку Поппи, когда проходила мимо, и она вознаградила меня очень милой улыбкой.

Эйдан и Сильвия стояли у сестринского поста, беседуя с Джен, и как только Сильвия увидела меня, нетерпеливо потащила Эйдана. Я махнула рукой Джен, а затем погрузилась в напряженное молчание рядом с дядей и племянницей. Тишина, однако, была только со стороны меня и Эйдана. Сильвия же наполнила коридоры своей возбужденной болтовней. Я знала, почему меня привлекла Сильвия — она так много напоминала мне о Мел. Была самоуверенной, но доброй, сильной и храброй, и через столько прошла… Я поняла, что хоть и не могу помочь, хочу ее защитить. Более того, она была просто ребенком. Девочка не допытывалась в мои причины переодевания в Питера Пэна и чтения историй детям. Она не знала о моем мертвом муже и не заставляла меня жить дальше. С помощью Сильвии я открылась внешнему миру.

Тем не менее, я не понимала, почему Сильвия так увлечена мной. Сначала я думала, что ей интересно проводить время в больнице, но потом поняла, что она больше заинтересована в Норе, чем в Питере Пэне.

Словно доказывая мое предположение, она указала на уборную впереди.

— Ты не хочешь переодеться, Нора?

Мои губы дрогнули от ее намека.

— Стыдно из-за моих торчащих ниток? — я потянула за оборванный подол костюма.

Сильвия сморщила нос.

— Немного.

— Сильвия, — предупредил Эйдан, но я заметила его маленькую ухмылку — он считал это смешным. К счастью для него, я думала, точно также.

— Я переоденусь, Ваше Высочество, — я издевательски поклонилась, что заставило Сильвию рассмеяться.

В туалетной комнате, когда натягивала джинсы и футболку, обнаружила, что мои пальцы дрожат. Я слишком много помнила об Эйдане. Более того, я волновалась, что, возможно, ему не нравиться, что Сильвия проводит время со мной. Его взгляд нервировал, будто он анализировал каждое мое слово и движение, пытаясь разобраться, насколько я хороша, чтобы быть рядом с его племянницей.

Я ненавидела это чувство.

Я встретила их снаружи, продолжая дергаться внутри, пока глаза Эйдана проходились по моему телу снова и снова. Невольно рука потянулась к волосам, и пальцы прошлись по коротким прядям в застенчивом движении. Впервые я пожалела, что подстриглась.

Джим не был единственным, кому нравились мои волосы.

Мне, нравились мои волосы.

Я была низкого роста, и имела склонность носить джинсы и шорты, поэтому длинные волосы заставляли меня чувствовать себя женственно. Я любила их. Любила завивать в локоны, заплетать в косы, убирать в небрежный пучок. Что угодно. С ними я чувствовала себя красивой. Да.

Наверное, я действительно поняла ценность моих длинных волос только сейчас. Почему я думала, что оставляла их длинными так долго, только из-за Джима? Но на самом деле, нет. Только сейчас я поймала себя на мысли, что мне не нравится моя мальчишеская стрижка. Определенно, как у чучела.

Тут же решив — мне все равно, что Эйдан Леннокс думал о моей внешности, я расправила плечи и пошла. Они зашагали рядом со мной.

— Дядя Эйдан сказал, что я могу поесть макароны с сыром снова, если они будут.

Макароны с сыром всегда звучали хорошо. Возможно, у меня в животе порхали бабочки, но я могла поесть и с ними. Может, углеводы раздавят маленьких ублюдков.

— Было бы здорово.

Это все? Это все, что я могла сказать? Почему слова покинули меня?

К счастью, Сильвия продолжала болтать все время, пока мы шли в столовую и стояли в очереди за едой. Эйдан заплатил за мой обед, и когда я поблагодарила, он отмахнулся от моих слов.

Раздражение пузырилось в каждой клеточке моего тела, но я забила на это. Эйдан перешел от поддразнивания в комнате отдыха, к стоической тишине и пустому выражению, которое хотелось смахнуть с его лица.

Мне нравилось читать людей.

— Итак, Нора. Какая у тебя фамилия? — начал Эйдан, когда мы сели.

— Неужели частный детектив не смог это выяснить? — вздохнула я.

Он ухмыльнулся.

— Я бы предпочел не платить ему за информацию, которую могу узнать от тебя.

Странно, но я подумала, что он не шутит о наличии частного детектива.

— О'Брайен, — ответила я, хотя технически была еще МакАлистер.

— Дядя Эйдан думает, что ты была великолепной, не так ли, дядя Эйдан? — сказала Сильвия, прежде чем засунуть в рот вилку с огромной порцией макарон.

Снова эта раздражающая ухмылка.

— Очень интересно.

Не разобрав, высокомерен ли он, я прищурилась.

— Я должна поблагодарить?

— Где ты работаешь? — спросил он резко.

— В магазине, — так же резко ответила я.

Его не удивила моя неконкретность.

— Эй, я знаю тебя?

— Вряд ли. — Я повернулась к Сильвии. — Макароны хороши, верно?

— Не так хороши, как мамины, но ничего. Может, ты сделаешь макароны с сыром когда-нибудь? — При этой мысли ее глаза загорелись.

— Боюсь, это не мой конек. Я научилась готовить в детстве, потому что вынуждена была, но не назвала бы это тем, что мне действительно нравится.

— И как же ты питаешься? — спросил Эйдан.

Он напугал меня своим сомнением, но я не дала ему понять это.

— Заказываю еду на дом. Я могу сделать заказ за пять секунд.

Неожиданная смешинка промелькнула на его лице.

— Ты не готовишь. Работаешь в магазине. И добровольно ходишь в детскую больницу. Не так уж много информации.

Пытаясь перевести обсуждение с меня, я спросила:

— А ты готовишь?

— Так, балуюсь, время от времени.

— Дядя Эйдан — супер повар, — сказала Сильвия.

Сюрприз-сюрприз.

— Он многому научился в путешествиях, не так ли, дядя Эйдан?

Мужчина с любовью посмотрел на нее, и я заметила, что он так и не коснулся своего супа и салата. Справедливости ради следует сказать, что салат выглядел, будто его сделали месяц назад.

— Ну да.

Я, правда, не хотела знать, но нужно было поддержать беседу, поэтому спросила:

— Где ты был?

— В твоих краях. И много еще где. Китай, Япония, Австралия, Новая Зеландия, Россия, большая часть континентальной Европы, Скандинавия, Израиль, Польша, Болгария, Южная Африка… — Я поняла, что этот список может продолжаться.

Я вдруг почувствовала себя очень молодой, некультурной и неопытной, и это побудило меня спросить:

— Сколько тебе лет?

На мой довольно бестактный вопрос Эйдан приподнял бровь. Его взгляд скользнул по моему лицу, и казалось, задержался на губах, прежде чем вернуться назад и встретиться с моими глазами. От такого внимательного изучения забурлила кровь и покраснели щеки.

— А какого возраста ты?

Понимая, что должна предоставить информацию и ему, я была честна.

— Двадцать два.

Он нахмурился.

— Ты уверена, что мы не встречались? Ты напоминаешь мне кого-то.

— Я так не думаю.

— Ты не сказал ей, сколько тебе лет, — Сильвия невинно смотрела на своего дядю. — Нора тебе сказала.

Он усмехнулся ей.

— Это так работает?

— Так будет справедливо.

— Она права, — согласилась я.

Эйдан откинулся на спинку стула, дернув подбородком.

— Мне тридцать четыре.

— Он старик, — поддразнила Сильвия.

На двенадцать лет старше меня. Еще двенадцать лет опыта и путешествий по миру.

Боже, я должна казаться каким-то глупым странным ребенком, шатающимся вокруг больниц, притворяясь Питером Пэном.

— Старик? — он приложил руку к груди, как будто Сильви ранила его, напоминая мне о похожем моменте в супермаркете.

Как он мог меня не помнить? Воздух между нами словно искрился.

Теперь между нами ощущалась напряженность. Сегодня с ним все было по-другому. Тогда он смотрел на меня с любопытством, возможно, даже с небольшим увлечением. Теперь со мной он вел себя осторожней. Сдержанней.

И это было понятно. Потому что теперь я была вовлечена в жизнь его ребенка. Я не была просто девушкой в супермаркете, что, возможно, он находил немного забавным.

— Не такой уж и старый, — поправила Сильвия, улыбаясь.

Девочка перемазалась вокруг рта сырным соусом, и я наблюдала, как Эйдан сложил салфетку и наклонился, чтобы осторожно его стереть. Сильвия забрала у него салфетку, чтобы закончить работу. Боль разлилась в моей груди на этот обычный, но милый жест. Строгое выражение на лице Эйдана предназначалось только для меня, ну а каждый раз, когда он смотрел на свою племянницу, не скрывал, что обожает ее.