Поиск — страница 10 из 67

― У тебя своя собственная спальня? ― спросил он ее тогда.

― Конечно же! ― сказала она ему и тотчас же почувствовала укол вины, потому что, когда впервые осталась у Тома, ее жизнь находилась в опасности, а в его доме была всего одна кровать. Он занял диван, но в то время в доме не было отопления, так что, чтобы не дать ему замерзнуть, она пригласила его разделить с ней двуспальную кровать, которую они делили несколько ночей, пока не доставили новую кровать, и не была подготовлена для нее новая комната. Ничего не было, но она все еще испытывала вину, так как не рассказала об этом Питеру. Она солгала и сказала, что оставалась у женщины коллеги из газеты.

Теперь она не лгала, но была виновата в том, что недоговаривала, что было почти тем же самым. Она не рассказала Питеру, что главная причина, по которой она жила в доме Тома ― она чувствует там себя в безопасности.

― Я буду, ― заверила она его.

― Хорошо, ­― он смягчил тон. ― Я просто хочу, чтобы для них все прошло идеально: двадцать пять лет и все такое. Ты уже купила билет на поезд?

― Да, ― она ответила без колебания.

― Хорошо, отлично, замечательно.

Он, похоже, успокоился.

Остаток их разговора прошел без сучка и задоринки. После того, как Хелен попрощалась и повесила трубку, она пошла прямиком к блокноту и пролистала его до конца, где хранила список дел. Она взяла ручку и написала наверху крупными буквами: «Купить Билет на Поезд».

Глава 10

― Это было ужасное время, ― сказал ему Мид. ― Дети стали пропадать. Казалось, что каждый месяц пропадает новый, ― он щелкнул пальцами, чтобы проиллюстрировать внезапность всего этого, ― пуф и нет.

― Насколько широка область? ― спросил Брэдшоу.

― По всему графству Дарем и в Нортумбрии, но в основном в маленьких городках и деревнях в этих краях. Родители были в ужасе, что можно понять, и каждый раз, как у нас пропадал новый маленький мальчик или девочка, таблоиды с новой силой давили на нас.

― В то время вы были инспектором? Как они возложили на вас ответственность? Разве это не дело для старшего инспектора или даже суперинтенданта?

― Никто не хотел этим заниматься. Вот тебе честный ответ. Я не думаю, что они отдали дело мне, потому что посчитали, что я лучший офицер в полиции. Я думаю, они поняли, что мы можем оказаться в щекотливом положении, и никто не хотел получать от прессы, как получал я. Ну знаешь, они ходили за мной по пятам, когда я был не при исполнении. Если я шел выпить парочку пинт, они выставляли меня алкашом. Они даже остановили мою жену посреди улицы, чтобы спросить ее обо мне: какой я человек, был ли я хорошим мужем и отцом, как будто что-либо из этого имело какое-то отношение к моей способности поймать злодея, похитившего этих детей.

― Но вы не поймали его, ― сказал Брэдшоу. ― Не сразу.

― Нет, не поймали, ― признал Мид. ― Мы продолжали час за часом тянуть пустой билет. Мы прорабатывали каждого педофила и шизика в графстве и за его пределами, но одного за другим мы исключили их всех. С каждым новым исчезновением, мы могли сказать, что это был не он, или, что он не мог быть там, потому что у него было алиби.

― Включая Уиклоу?

― У Уиклоу было алиби на время убийство Сьюзан Верити: кто-то, кого он назвал другом. Через несколько лет мы арестовали и его тоже за то, что путался с детьми. В то время он казался законопослушным гражданином, как и Уиклоу. Оказалось, что они два злобных ублюдка, каким-то образом встретившиеся и прикрывавшие друг друга. Скоро у нас закончились главные подозреваемые. Проблема в том, что у нас не было настоящих доказательств. В большинстве случаев, когда пропадал ребенок, тело так и не находили, по крайней мере, не сразу, а когда мы находили тело, оно оказывалось не особенно полезным для криминалистов. Никогда не было отпечатков, с детьми никогда не делали ничего, ну знаешь..., ― Брэдшоу знал, что тот имеет в виду, нападения не имели сексуального подтекста, ― не было никакой схемы или мотива, за исключением того, что все дети находились в возрасте от семи до десяти лет и жили в небольших общинах. Мы не знали имеем ли мы дело с одним человеком или несколькими, или, возможно, разными группами людей, вообще не связанными между собой, но воспользовавшимися неразберихой из-за серийных исчезновений. В какой-то момент, у нас появилась паранойя, что, может быть, одно или несколько убийств были совершены близкими членами семьи, использовавшими существование этого серийного убийцы в качестве прикрытия, чтобы избавиться от нежеланных детей. Я имею в виду, мы не имели чертова понятия, что происходит, так что делали единственное, что можем.

― Широкий прочес?

― Опросили каждого, подозревали всех, поговорили со всеми, с кем только могли, задействовали все силы. Мы все молились, чтобы кто-нибудь проговорился, или, чтобы они знали что-то, что может направить нас в верном направлении, но вместо этого...

― Вы собрали слишком много информации. Я видел документы.

― Возможно, там и было золото, но оно было погребено посреди дерьма. Сотни заявлений, показания свидетелей и неподтвержденные алиби, отнявшие много времени и абсолютно бесполезные. Затем пресса опубликовала некоторые статистические данные.

― Вы имеете в виду, что кто-то слил информацию?

― Это мог сделать лишь кто-то из моей команды, ― выглядело это так, будто признание причиняло боль Миду даже сейчас. ― Новости были на первой полосе: «Неумелая полиция опросила сотни невиновных человек, но ни к чему не пришла». «Неумелые Копы», так они нас прозвали, как будто мы не могли завязать свои собственные шнурки по утрам. Они не имели никакого понятия о времени и усердии, которое было положено на то, чтобы найти мужчину, совершившего все эти ужасные преступления. Более пяти лет мы работали над подозрительными исчезновениями семи детей, которые, в конце концов, оказались связанными с Уиклоу, и расследовали многие другие, которые оказались побегами из дома или убийствами детей теми, кто их знал. Были офицеры, ставшие одержимыми, я был одним из них. Теперь я это понимаю. Люди работали круглыми сутками, почти не ели и не спали, пили слишком много из-за...

На миг он умолк, пока пытался подыскать верные слова.

― Ты знаешь, какого это иметь дело с родителями, чьи дети только что пропали? Нет ничего хуже, чем смотреть матери в глаза и признаваться, что ты понятия не имеешь, где ее ребенок, и, что ты не можешь его ей вернуть, а потом пропадает еще один... и еще один... и еще один. Нас всех это подкосило, еще до того, как таблоиды вонзили в нас зубы.

― В последствии, вы поймали его благодаря удаче.

― Да, ― с сожалением согласился Мид, ― так и было. Не было никакого крупного прорыва. Ни я, ни один из моих ребят не может похвастаться тем, что догадался об этом.

― Должно быть, это было сложно.

В качестве объяснения Мид сказал:

― Ты знаешь, как они поймали Йоркширского Потрошителя? Он убил тринадцать женщин, а это расследование тоже длилось пять лет. Сотни опрошенных мужчин, включая Питера Сатклиффа, которому позволили уйти. Они поймали его только потому, что обнаружили сидящим в своей машине с проституткой, а, когда проверили документы на машину, выяснилось, что она краденная. У него было оружие, которое он выбросил, улучив момент, найденное позже, и он сознался. Вот так просто. Никакого прорыва, никакой суперслежки от старшего детектива, лишь пары бдительных копов в патрульной машине, исполняющих свои обязанности. Так вышло и с нашим делом. Эдриан Уиклоу был остановлен в своей машине из-за неисправной фары. Когда они остановили его на обочине, на полу у задних сидений лежала маленькая девочка.

― Та, что уцелела, ― процитировал Брэдшоу, потому что так все ее называли.

― И только чудом. Она стала бы следующей, если бы не наблюдательный полицейский, проработавший в полиции всего несколько недель. Он находился в патрульной машине с сержантом, пытался войти в курс дела, когда и заметил ее. Неисправную фару.

Он фыркнул.

― Сотни и сотни зацепок, а его остановили из-за сломанной фары, и из-за наблюдательного новичка, который подумал, что им стоит поговорить с ним.

― Уиклоу не пытался уехать или сопротивляться аресту?

Мид покачал головой.

― Он сразу подъехал к обочине и вышел из машины. Юный констебль, должно быть, наложил в штаны, когда увидел, что внутри, но сохранил ясность ума, схватив Уиклоу и надев на него наручники. Очевидно, тот пошел, как ягненок.

― Я не могу понять, почему.

― Я сам часто задавался этим вопросом. Может быть, он думал, что в этом нет смысла. Возможно, он всегда знал, что все так закончится. Может быть, он устал и хотел быть пойманным. Иногда они этого хотят. Они хотят, чтобы все закончилось.

Он об этом задумался.

― Беда в том, что с Уиклоу, это никогда не закончится.

― Я где-то прочел, что родители одной из жертв нанесли ему визит.

Мид мрачно кивнул.

― Энджи Феррис хотела знать, что случилось с ее маленькой девочкой, Милли. Все умоляли ее не ходить и не видеться с ним, но она была христианкой: сказала, что простит его, если он встретится с ней лицом к лицу и расскажет, где найти дочь. Она хотела нормально похоронить ее. Никто не хотел, чтобы эта встреча произошла, но она была не здорова, а пресса продолжала называть это ее последней волей. В конце концов, власти, оказавшись под сильным давлением, уступили. Потребовались месяцы переговоров, прежде чем он согласился на это. Он много чего просил, многое из чего получил: привилегии, книги, время наедине во дворе, определенную еду, которую он хотел...

По выражению лица Мида Брэдшоу мог сказать, что тот сильно не одобрял подобные уступки.

― Наконец, встреча прошла, но о ее деталях не сообщалось. Прессу проинформировали, что результат не окончателен и, что поиски юной Молли продолжаются.

― Что на самом деле произошло?

― Уиклоу сел за стол с миссис Феррис и выслушал ее. Он вежливо слушал, пока она говорила ему, что знает, что он ничего не мог с собой поделать, когда убивал ее дочь. Она сказала ему, что только Бог ему судья, так что она не станет его осуждать, и, что она простила его за убийство своего ребенка. Миссис Феррис сказала, что глубоко внутри у него есть совесть, и умоляла его исполнить последнюю волю умирающей женщины и сказать, где тело ее дочери, чтобы она могла вернуть ее домой.