Поиск — страница 21 из 67

Маккри, вероятно, был самым опасным человеком в Ньюкасле, и, во многом благодаря Хелен, Тому и самому Брэдшоу, пресловутый гангстер недавно впервые был осужден, и в настоящее время отбывал три года лишения свободы. Срок должен был быть длиннее, с возмущением подумал Брэдшоу. Если бы были какие-нибудь доказательства его причастности к нескольким убийствам, в которых все знали, он сыграл роль, он бы получил пожизненное. Когда Брэдшоу позвонил в ворота у подъездной дорожки Тома, он задумался, хватит ли всех этих мер предосторожности, чтобы защитить их, как только Джимми Маккри освободят.

― Алло.

Бестелесный голос не казался встревоженным из-за появления дневного посетителя.

― Это я.

― Кто я?

― Хватит валять дурака. Я знаю, что ты видишь меня с помощью своего устройства «большой-брат-следит-за-тобой».

Он помахал на камеру.

― Извини, ― сказал Том. ― Никаких продавцов, разносчиков, старьевщиков, никаких свидетелей Иеговы и, определенно, никаких детективов сержантов.

― Открывай, ты, ублюдок, или мне придется арестовать тебя по сфабрикованным обвинениям.

― Не впервой, ― механическим тоном ответил Том.

Прозвучало жужжание, и ворота разблокировались и слегка приоткрылись. Брэдшоу толчком открыл их и специально удостоверился, что закрыл их за собой со щелчком.

― Хорошо тут, ― заметил Брэдшоу, изучая взглядом офис, по совместительству гостиную, где Хелен и Том выполняли большую часть своей работы. Он внимательно рассмотрел два огромных персональных компьютера и зажатый между ними принтер, факс и несколько лотков, полных бумаги.

― Да, ― сказал Том. ― Это, определенно, стоило больших затрат.

― Это инвестиции, ― запротестовала Хелен. ― Мы можем устроить здесь свою собственную НИС (прим.: НИС ― настольная издательская система).

― В самом деле? ― спросил Брэдшоу, хоть даже понятия не имел, что обозначает это «НИС».

― Да, смотри. Я составляю информационные бюллетени для бизнеса, когда у нас выдается спокойное время.

Она показала ему один из собственных журналов для предприятия общественного питания, который находился в процессе создания, где десятки сотрудников были одеты в одинаковую форму и неприглядные сетки для волос. На фотографии они улыбались и поднимали триумфальные кулаки, как будто каждый из них нашел самую лучшую работу в мире.

― Мило, ― все, что мог придумать в качестве ответа, Брэдшоу.

― Если нужен приходской журнал в кратчайшие сроки, Хелен та, кто тебе нужен, ― сказал Том.

Хелен бросила на него неодобрительный взгляд. Брэдшоу улавливал между этими двоими сейчас больше напряжения, чем обычно. Может быть, они проводят слишком много времени вместе.

― Это помогает платить за счета, когда мы не работаем над чем-то покрупнее, ― сказала Хелен Брэдшоу.

― Что составляет большую часть времени, ― с грустью произнес Том. ― Я все еще думаю, что продавец видел мое приближение. Он разглагольствовал, что нельзя позволить себе быть устаревшим в эпоху высоких технологий, а в то время мы были на волне успеха, так что я подыграл ему, но он был настоящим фанатиком. Он сказал мне, что однажды, компьютеры будут делать за нас все ― играть музыку и проигрывать фильмы, находить нам друзей или подружек, даже покупать за нас продукты.

― Такого никогда не произойдет, ― сказал Брэдшоу. ― Только жалкие одиночки регистрируются на сайтах знакомств, а людям нравится видеть и чувствовать то, что они покупают.

― Именно так я ему и сказал, ― сказал Том. ― Я поставлю чайник.

Он постучал пальцем по компьютеру.

― Наш изумительный компьютер пока еще не понял, как это сделать.

Когда Том вернулся с тремя дымящимися чашками чая, Брэдшоу спросил:

― Ты видел этот документальный фильм об исчезновении Сьюзан Верити?

― Нет, просмотрел, ― сказал Том, и, когда Брэдшоу удивился, добавил, ― меня не было дома.

Брэдшоу заметил легкое выражение неодобрения на лице Хелен? Он нырнул в свою сумку и извлек черную видеокассету.

― Тогда хорошо, что я его записал, ― сказал он и передал кассету Тому.

― Я тоже его записала, ― сказала Хелен. ― Я думала, мы посмотрим его вместе.

― Там что-то сенсационное? ― спросил Том.

― Ничего, что бы мы ни ожидали, но почему бы не посмотреть самому?

― Так почему твой большой начальник так решительно настроен возобновить дело?

― Он в списке кандидатов.

― О, ― произнес Том.

― В каком списке кандидатов? ― спросила Хелен.

― Министр внутренних дел, возможно, надеется назначить нового начальника столичной полиции, ― пояснил Том. ― Есть несколько подходящих кандидатов, и, кажется, наш местный главный констебль один из них, хоть я этим и удивлен. Дарем не совсем жесткий испытательный полигон.

― Ходят слухи, что министр внутренних дел подумывает в этот раз о назначении человека малозаметного, ― осторожно произнес Брэдшоу. ― Не противоречащая, безопасная пара рук.

― Другими словами, кого-то, кого легко будет контролировать, ― сказал Том.

― Без скелетов в шкафу, которые могут его оконфузить, вот почему он хочет, чтобы его видели тем, кто разобрался со старым делом, которое его предшественники загубили.

― Так значит они вручили тебе эту золотую возможность? ― спросил Том, и Брэдшоу кивнул. ― Но у тебя ограниченные ресурсы?

― Откуда ты узнал?

― Ты же здесь, ведь так? И это не кажется визитом вежливости. Чего ты от нас хочешь?

― Того же, что и прежде: помогите мне раскрыть еще одно «глухое» дело.

― И как это будет выглядеть, ― спросила Хелен, ― на практике?

― Вы снова будете получать оклад, как эксперты, проявляя специальные навыки, чтобы помочь нам с нашими расследованиями.

― Это потому, что Кейн, действительно, нас ценит, или потому, что вы больше не можете выделить дополнительных людей? ― спросил Том.

― И то и другое. Кейн ценит вас или же не согласился бы на это, но, буду честен, если вы скажете нет, я не знаю, к кому еще обратиться.

― Я не уверен, Йен, ― сказал Том. ― Нам нужно все обдумать.

Брэдшоу вздохнул, затем Хелен произнесла: ― Не морочь ему голову.

― Ты о чем? ― спросил Том.

Она повернулась к Брэдшоу.

― Мы собирались звонить тебе, ― сказала она, ― чтобы узнать, нужна ли какая помощь.

― Замечательно, ― сказал Брэдшоу. ― Так вы в деле?

Хелен бросила на Тома многозначительный взгляд.

― Обычно она дольше изображает из себя недотрогу, ― сказал он.

― Итак, ― произнесла Хелен, ― с чего мы начнем?

Брэдшоу подошел к телевизору и вставил кассету в видеопроигрыватель.

― Для начала, с этого.

Глава 20

Программа началась с дотитровых кадров, включающих в себя изображения сельской местности в графстве Дарем, а затем на них наложили фотографию улыбающейся десятилетней девочки, в то время как драматичный голос за кадром сообщал зрителю, что далее будет раскрыта тайна.

― Это последняя фотография Сьюзан Верити, снятая за несколько дней до ее исчезновения, почти двадцать лет назад. В ее исчезновении из деревни Мейден-Хилл на северо-востоке Англии, в конечном счете, почти через пять лет после ее исчезновения, обвинили печально известного убийцу детей.

Последовала пауза и на экране появился снимок говорящего человека, репортера-расследователя Крейга Хьюза.

― Но был ли Эдриан Уиклоу и в самом деле виновен или просто удобным козлом отпущения для полиции, на которую оказывалось давление, и которая погрязла в некомпетентности, алкоголизме и коррупции?

― Идиот, ― прошипел Брэдшоу.

― Сегодня вечером, «Ничего кроме правды» расследует дело несчастной Сьюзан, пошедшей однажды летним днем поиграть с друзьями и пропавшей без вести. Мы раскроем ошибки и обман со стороны полиции Дарема, поскольку они не смогли найти девочку и им не удалось раскрыть дело, ставшее известным, как «Загадка Мейден-Хилл».

― Никогда не слышал, чтобы его так называли, ― произнес Брэдшоу с презрением, но Хелен шикнула на него.

― Это было утро тридцатого августа семьдесят шестого года, ― продолжал репортер, ― такой же день, как и другие тем длинным, жарким летом, когда Сьюзан Верити покинула свой дом, чтобы увидеться с двумя подругами: Андреа Крейвен и Мишель Даттон. Те из нас, кто помнит те далекие события, вспомнят Британию, охваченную волной жары, годом сильных засух и рекордных температур.

Репортер продолжал.

― Девочки встретились с тремя мальчишками их возраста и пошли в убежище, которое они построили на окраине полей приблизительно в трех милях от их деревни. В течение этого дня, шестеро детей играли вместе, а затем разбились на группы поменьше и, в конце концов, отправились по домам. Только пятеро из них благополучно вернулись к своим родителям. Сьюзан Верити больше никогда не видели.

― Ее исчезновение вызвало самый большой полицейский поиск в истории графства, но никаких следов Сьюзан не было обнаружено, за исключением красной ленты для волос, найденной на местной ферме. Это важное свидетельство было в значительной степени проигнорировано полицией.

― Нет, не было, ― сказал Брэдшоу.

― Шшш, ― зашипела Хелен, сердясь не всерьез.

Возобновился голос за кадром.

― Ферма принадлежала Колину Маршу, человеку с проблемным прошлым. Полицию ранее вызывали на его ферму по ряду случаев...

― И обычно это он вызывал их, ― напомнил им Брэдшоу.

Том и Хелен начали привыкать к циничным комментариям Брэдшоу, так что Хелен больше не пыталась предотвратить их.

― ...Несмотря на это, фермер Марш хранил лицензию на огнестрельное оружие для дробовика, который он держал на ферме. Он утверждал, что тот у него лишь для того, чтобы отгонять лис ...

― Практически все фермеры так делают, ― сказал Брэдшоу.

― ...но мы раскрыли правду. Неуравновешенный Колин Марш раньше размахивал дробовиком перед местными детьми и, в одном из таких случаев, фактически разряжал его над их головами. Полиция сделала выговор Маршу за такое возмутительное поведение, но по неизвестной причине не изъяла у него дробовик. Марш был соседом бывшего главного суперинтенданта Гранта Тейлора, и по утверждениям, эти двое знали друг друга в социальном плане.