― Подвалы? ― спросила Хелен.
― Да! ― подтвердил Кевин. ― Но их все затопило и все такое из-за дождя и полей, которые стали болотистыми, затем здания развалились на части, так что они просто заперли двери, когда покидали место. Мы с моим дружком бываем там и ловим кроликов, и однажды мы были там внизу, но в них не попасть, потому что больше ни у кого нет ключа.
Кевин говорил так быстро, что было утомительно пытаться уследить за полетом его мысли. Том знал, что вероятность того, что Сьюзан Верити была заперта в подвале в одном из старых заводских зданий да так, чтобы никто не заметил, была равна нулю.
― Вы кажетесь чертовски уверенным, что Сьюзан держали там, ― заметила Хелен. ― Что заставляет вас так думать?
― Потому что я слышал ее.
Сейчас его голос снизился до заговорщицкого шепота.
― Вы слышали ее? ― Хелен была в шоке.
― Одной ночью, ― сказал Кевин. ― Я слышал ее стоны.
Он подчеркнуто кивнул, чтобы подкрепить правдивость своего заявления.
― Когда это было, Кевин? ― спросил Том, и его тон показывал, что он не воспринимает слова мужчины всерьез.
― В прошлом году, ― ответил Кевин, как будто то было абсолютно разумной мыслью.
― В прошлом году?
Он многозначительно посмотрел на Хелен.
― То, что она умерла, было нашей виной, ― внезапно произнес Кевин.
― Что? ― спросил Том.
― Нашей виной, ― повторил Кевин. ― Мы вызвали ее.
― Что вы имеете ввиду? ― спросила Хелен. ― Как вы вызвали смерть Сьюзан?
― Потому что мы заставили ее, ― ответил он. ― Мы заставили ее сделать это.
― Сделать что? ― спросил Том.
― Поклясться вслух, ― коротко ответил он. ― Умереть. Мы заставили Сьюзан поклясться под страхом смерти, ― произнес он рассудительно. ― И она умерла.
Глава 30
Они вполне могли оказаться в семидесятых. Певец спрашивал их, случалось ли им встретить самую красивую девушку в мире и, Том задался вопросом, менял ли когда-нибудь владелец песни на древнем музыкальном автомате.
― Кевин Робсон живет в своем собственном мире, ― объясняла Хелен Йену Брэдшоу, присоединившемуся к ним в одном из двух деревенских пабов Мейден-Хилл ради вечернего ужина и подведения итогов дня.
― Несчастный, слабоумный ублюдок, ― добавил Том.
― Я не знаю, ― сказала Хелен. ― Все это может быть игрой.
― Ты думаешь, это было не по-настоящему? Роберт Де Ниро не смог бы такое изобразить, Хелен. Кевин Робсон тронутый.
― Я не говорю, что он в здравом уме, полагаю, что, скорее всего, нет. Просто я говорю, что та часть про фермера, похищающего Сьюзан, могла быть придумана с определенной целью.
― Что именно ты имеешь в виду? ― спросил Брэдшоу.
― Мальчик, который рос, стреляя в птиц и отлавливая кроликов, привык убивать. Он считает это нормальным.
― Однако это же не значит, что он убил Сьюзан? ― спросил Том.
― Так начинают все серийные убийцы, ― сказала она Тому, ― с пыток, убийств животных, а затем переходят на людей. Этому есть много документальных доказательств. У них нет сочувствия к существам, которым они причиняют вред. Кевина Робсона, кажется, не волнуют маленькие птички или милые крольчата, которых он убивает.
Том засмеялся.
― Милые крольчата? Это смехотворно, Хелен. Только то, что он наслаждается спортивной ловлей кроликов не делает его убийцей.
― Спортивной ловлей кроликов? Ты считаешь приемлемым ловить диких кроликов и убивать их?
― Нет, не считаю, если только их не слишком много, и они доставляют неприятности.
― Ну тогда, ладно.
― Но он мыслит иначе. Его отец занимался этим и его предки, как мне кажется. В те времена они ловили кроликов для жаркого. Здесь это не значит того, что ты думаешь это значит.
― Здесь?
― На северо-востоке.
― О, так это то, чего я никогда не пойму? Потому что я не из этой части мира. Я лишь южная принцесса?
― Боже, не могу поверить, что ты до сих пор припоминаешь мне эти слова. Я даже не встретил тебя должным образом, это было от глупости и бездумья, я был немного пьян и на самом деле не имел этого в виду. Что более важно, ты знаешь, что я к тебе испытываю!
На миг между ними повисла неловкая тишина, и Брэдшоу сделал вид, что рассматривает свою пинту.
― Я хотел сказать, если бы я не ценил тебя, я бы с тобой не работал, ― Том несколько угрюмо добавил и вздохнул.― Подумай о боях быков или, что ближе к дому, об охоте на лис. Они тоже варварские и негуманные, но много людей до сих пор охотится на лис. Они одевают свои элегантные красные куртки, вскарабкиваются на лошадей и едут охотиться на лис со сворами собак. Иногда собаки рвут лис на части, и охотники после мажут кровью своих детей. Лично я, не могу представить, как такое можно сделать с ребенком, но так делают многие, и это длится веками. Эти типы на лошадях не более тебя или меня или, если на то уж пошло, Кевина Робсона, склонны убивать людей.
― Может быть и нет, ― сказала Хелен, ― но со Сьюзан что-то произошло и, если Уиклоу к этому не причастен, нам нужно рассмотреть другие возможности. Только это я и хотела сказать.
Затем принесли их ужин, и Хелен была поражена количеством еды на своей тарелке.
― Мне не понадобится есть неделю, ― заметила она, как только хозяйка ушла.
― Северные порции, ― пояснил Том. ― Люди ждут не меньше. Если попытаешься ввести здесь современную кухню, тебя линчуют.
На автомате заиграла новая песня.
― Ты можешь в это поверить? ― спросил Том. Оба, и Хелен и Йен посмотрели на ужин Тома, чтобы узнать, что не так, но он говорил не о еде. ― «Tie a Yellow Ribbon», Бога Ради, ― произнес он и в раздражении покачал головой. ― Такое ощущение, что в этом месте остановилось время.
― Мне вполне нравится, ― сказал Брэдшоу. ― Тут лучше, чем в «Оазис».
― Ты же не серьезно?
― Если я еще раз услышу «Wonderwall», я за себя не отвечаю.
Хелен не стала высказывать мнение о качестве музыки или иными словами о «Tie a Yellow Ribbon».
― Когда у Кевина Робсона случился тот нервный срыв во время экзаменов, его учитель сказал, что к нему приставили психолога, так?
― Верно, ― ответил Том.
― Думаешь, сможешь найти ее и поговорить? ― спросила она Брэдшоу. ― Это может что-то прояснить.
― Может, ― согласился Брэдшоу.
Том достал и начал пролистывать свой блокнот, чтобы добраться до нужной страницы.
― Ее звали миссис Рис, ― сообщил он детективу. ― Она имела дело со множественными случаями проблем с психическим здоровьем у детей в средней школе Кевина.
― Тогда, может быть, она сможет пролить некий свет на то, как нормальный школьник внезапно слетел с катушек и стал...
На мгновение она потеряла дар речи.
― Слышать призраков, ― сказал Том.
― Именно, ― согласилась Хелен.
― Я бы сказал, что у него была чертовски хорошая причина, ― заметил Брэдшоу.
― Расстройство, вызванное исчезновением Сьюзан? ― спросил Том. ― Может быть, но другие так, как он, не отреагировали.
― И что ты хочешь сказать? ― спросил детектив.
― Возможно, у него было больше причин испытывать травму, чем у них.
― Почему?
― Я не знаю, почему, ― признался Том, ― и это именно то, что нам нужно постараться выяснить.
― Хорошо, ― согласился Брэдшоу. ― Я попробую. О, и прежде, чем я забыл, я проверил для тебя то имя.
― Да, спасибо, ― сказал Том, так быстро, что Хелен обратила на это внимание.
― О пропаже никого с таким именем не сообщалось, ― сказал он Тому.
Хелен видела, что он удивлен это слышать, но он быстро скрыл эмоции.
― Вы о ком? ― спросила она.
― Ни о ком, ― ответил Том. ― Расскажу тебе позже.
Он встал.
― Пойду куплю выпить, ― и он показал на их напитки.
Когда он ушел к бару, Хелен задумалась, зачем бы он стал рассказывать ей об этом позже, если они с Йеном говорили ни о ком.
***
Когда Хелен вышла из ванной комнаты следующим утром, она услышала, как Том говорит по телефону в коридоре, но не могла расслышать, что он говорит или с кем. Она оделась и спустилась вниз.
― Хорошо, без проблем, ― произнес Том. ― Просто позвони мне, когда вернешься, и я тебя встречу.
Он умолк, когда Хелен достигла подножия лестницы, она прошла мимо него на кухню, чтобы приготовить кофе.
― Ты говорил с Леной? ― спросила она, когда он появился мгновением позже.
― Да.
― Когда она должна вернуться?
― Через пару дней, ― ответил он, но у нее сложилось впечатление, что ему до сих пор неудобно обсуждать с ней новую подружку, и посчитала, что это ее вина.
Том приготовил себе кружку кофе, пару тостов и бросил взгляд на газеты. Она решила не вмешиваться в его мысли, но вскоре он встал со своего места, пересек комнату и внимательно выглянул из кухонного окна.
― Что такое? ― спросила она.
― Погода не так уж плоха, ― бодро сказал он. ― Как тебе идея провести день на побережье?
***
Они сидели в ее офисе, потому что психолог занималась частной практикой и приходила в школу только при необходимости.
― Я не могу рассказать вам всего, о чем мы говорили с Кевином на наших сеансах, ― твердо заявила Анджела Рис. ― Это нарушает этику.
― Я понимаю, ― сказал Брэдшоу психологу, ― но я пытаюсь исключить его из расследования убийства.
― Убийства? ― спросила она. ― Я думала, девочку так и не нашли.
― Поэтому мы вынуждены предположить, что ее убили, ― сказал он ей, ― или с ней произошел необъяснимый несчастный случай, что, я должен сказать, крайне маловероятно.
― Даже так я работаю на основе полнейшей конфиденциальности. Представьте себе, что вы пришли ко мне с проблемой, излили свою душу, и я рассказала ваши самые сокровенные секреты первому полицейскому, который случайно зашел и спросил меня о вас?
Брэдшоу хотел бы, чтобы она не приводила такой пример, так как это была пугающая перспектива.
― Я понял, ― заверил он ее. ― Вы не можете рассказать мне, что он говорил вам, напрямую, но я больше заинтересован в вашем профессиональном мнении о дне, когда у Кевина Робсона случился нервный срыв. Что с ним произошло? Это было на самом деле? Было ли игрой? Такое случается ре