― Понял, друг. Буду держаться на расстоянии.
― Надеюсь.
Когда Брэдшоу ушел, Хелен спросила:
― Мы можем поговорить?
― Звучит зловеще. В чем дело?
― Ни в чем. Я просто подумала, ― произнесла она. ― Когда мы закончим с делом, мне, вероятно, будет лучше подыскать работу.
― Работу?
― В газете, ― ответила она.
― Зачем? Я думал, тебе нравится работать со мной.
― Я... Я... Я просто в последнее время ощущаю, что работаю на тебя, а не с тобой.
― Что ты имеешь в виду? ― его голос звучал уязвленно. ― Это из-за Лены, из-за того, что я ей помогаю?
― Нет, ― ответила она. ― Не из-за Лены.
Но ей пришлось признать, что дискомфорт по поводу проживания в крошечной спальне в доме Тома рос пропорционально с тех пор, как на пороге появилась Лена.
― Мы вместе работаем, Хелен. Мы команда. Мы пишем статьи и их продаем, нам платят, мы делим гонорары, неплохо справляемся. Знаю, могло быть и лучше, но это только начало.
― Но все это мы делаем через тебя, ― сказала она. ― Ты занимаешься продажей, ― а затем хмуро добавила: ― За исключением моих «приходских журналов», как ты их называешь.
― Ох, Хелен, ― Том пришел в отчаянье. ― Просто у меня есть связи в этой сфере. Я не пытаюсь скрыть их от тебя. В следующий раз, как у нас будет материал для Пола Хилла, я дам трубку тебе. Может быть, выбьешь цену получше.
Она покачала головой.
― Я знаю, почему ты так поступаешь, но просто не чувствую, чтобы это был наш бизнес, не совсем. Он твой. Ты продолжаешь говорить Нортон ― Карни, будто в шутку, но все это не по-настоящему.
― Конечно же, по-настоящему, ― возразил он.
― Как по мне, ― настаивала она, ― так не по-настоящему.
― Это из-за него? ― съязвил Том.
Хелен поняла, что Том говорит о Питере.
― Нет, ― осторожно произнесла она, ― но, наверное, однажды, мне понадобится нормальная работа.
― Нормальная работа?
Теперь он точно был уязвлен.
― Что-нибудь поближе к дому.
― А я-то думал, что это наш дом.
― Так и есть, ― ответила она, ― пока что, не навсегда. В конце концов, все изменится. Теперь я помолвлена. Не то, чтобы ты это как-то прокомментировал, ― упрекнула его Хелен.
― Как и ты, ― парировал он, и они какое-то время сидели в тишине, задумавшись.
― Последнее время тебя не было рядом, ― в конце концов, произнесла она.
Глава 43
Благодаря Йену Брэдшоу, Том достаточно легко нашел место. Здание выглядело как потрепанная канцелярия, занимающаяся пустяковыми административными делами для Городского Совета Ньюкасла, а не безопасным местом для нуждающихся женщин.
Через дорогу располагалось кафе. Том был рад, что не поел. Ему удалось отхватить место у окна. Он заказал полный завтрак и чашку чая, не отрывая глаз от входной двери здания напротив. А затем устроился поудобнее, чтобы наблюдать. Ждать, возможно, придется очень долго.
***
Утро Хелен тоже не задалось. Ей требовалось поговорить с Дэнни Гилбертом о Монблан, спросить его, почему тело Виктории нашли так далеко от места, где она сорвалась вниз, и почему он не хотел говорить об этом с ее отцом. Все это казалось подозрительным, но она знала, что у любой истории есть несколько толкований, хоть и не представляла, как Дэнни сможет достойно объяснить это.
Тем не менее, когда Хелен подъехала к дому Дэнни, ее ждало разочарование. Дом был заперт и пуст, на подъездной дорожке отсутствовала машина. Затем из соседнего дома вышел сосед, который, завидев Хелен, принялся ее отчитывать.
― Вы и на одну минуту оставить его не можете?
Должно быть, он предположил, что она работает на таблоид. Хелен задумалась, как много раз журналисты хаживали по подъездной дорожке Дэнни, если даже его сосед устал их видеть.
― Неважно, вы лишь тратите время, ― сказал он ей, садясь в машину. ― Они уехали.
Он не смог удержаться и добавил:
― Подальше от вашей компании.
Сосед уехал прежде, чем она успела спросить, когда Дэнни с семьей вернутся. Хелен предположила, что в любом случае он бы ей не сказал даже, если бы знал. Когда Хелен пошла к собственной машине, она не могла перестать задаваться вопросом, чьих вопросов Дэнни Гилберт так сильно старался избежать.
***
Брэдшоу не спал. Большую часть ночи он прослушивал мемуары Уиклоу. После попытался уснуть, но ему снились кошмары, от которых он просыпался в поту. Простыни им буквально пропитались. Хоть он не мог вспомнить, что конкретно ему снилось, Йен не сомневался, что его подсознание занимают мысли только об Эдриане Уиклоу. Йен не хотел возвращаться ко сну из-за страха, что эти сны повторятся. Вместо этого, он встал затемно и начал разрабатывать план действий до того, как встанет солнце. Больше так продолжаться не может.
Йен Брэдшоу решил вступить в схватку с Уиклоу один последний раз. Все должно закончиться сегодня.
***
Был почти полдень, прошло почти два часа с того времени, как он заказал яичницу, когда, наконец, из здания вышла Джесс. Том узнал ее сразу и испытал сильное чувство облегчения. Он ее нашел. Официантка, должно быть, задавалась вопросом, какого черта он там делает и почему продолжает заказывать столько чашек чая. Он благополучно оставил последнюю нетронутой, вытащил из кармана деньги, чтобы заплатить за все вместе с щедрыми чаевыми, оставил наличные на столе и пошел к двери.
Том видел, как здание этим утром до Джесс покинули пять женщин, и уже начал сомневаться, как в себе, так и в точности информации, которую получил от бывшей домовладелицы Джесс. Сейчас он стоял в дверях кафе и наблюдал через окно, как Джесс остановилась и огляделась вокруг. Том заметил, что с собой у нее была большая сумка для шоппинга. Стало ли для нее рутиной избегать того, чтобы к ней подкрались незаметно? Он оставался там, пока Джесс не удостоверилась, что за ней не следят. Она повернула налево и пошла по улице. Том открыл дверь кафе и начал следовать за ней на расстоянии. Почти сразу же пошел дождь. Он не отрывал глаз от девушки, когда она повернула за угол, ведущий подальше от главной городской улицы в район офисов и жилых зданий.
Он шел за Джесс почти десять минут, стараясь не упустить ее из виду, но держась вдалеке, так что когда она повернулась проверить, что происходит за ее спиной, он не вызвал подозрений.
А затем неожиданно она вошла в паб под названием «Голден Хинд». Том с минуту подождал у входа, обдумывая свой следующий шаг.
Он вытащил мобильный и набрал Лену. Нет ответа. Может быть, у нее встреча с клиентами. Он был разочарован, что не может поделиться с ней хорошими новостями.
Ему не обязательно заходить в паб. Он может просто еще раз попытаться дозвониться Лене или пойти домой. Том знал, где жила Джесс, и теперь, предположительно, где она работает. Ближе подходить к ней ему не стоит, а Лена довольно ясно дала понять, что лучше ему так не делать, пока она не будет рядом, чтобы поговорить со своей сестрой. Напортачивший частный детектив напугал Джесс настолько, что она покинула Дарем в спешке. Они не хотят потерять ее снова.
Но...
Джесс ни разу не встречалась с Томом и не имела понятия, кто он. Если он зайдет туда под видом еще одного посетителя и будет вести себя непринужденно, Джесс даже не узнает, что он там из-за нее. Он закажет пинту и, может быть, немного еды, чтобы убить время. Может, купит газету в магазинчике через дорогу и сделает вид, что читает. Она не догадается.
Том не был абсолютно уверен, почему так поступает. Он сказал себе, это потому, что хотел убедиться, что это на самом деле Джесс, и не хотел упускать ее из виду, но тут было что-то еще, не только перспектива убраться из-под дождя. Том потратил много времени и сил, чтобы найти Джесс. Он не привык находить людей и держаться от них в стороне. Если он позвонит Лене, повернется и уедет, то будет чувствовать, что работа выполнена лишь наполовину.
Так как он не станет разговаривать с ней напрямую, за исключением того, что закажет пиво, то на самом деле к ней не приблизится, не совсем.
Какой от этого вред?
***
― Вы снова хотите попытаться? ― спросил Уиклоу, как только Брэдшоу сел напротив него. ― Уверены, что готовы?
― Меня бы здесь не было, если бы не был уверен.
С минуту Уиклоу разглядывал Брэдшоу, и детектив ответил убийце детей немигающим взглядом.
― Так думаете, что теперь поняли? ― спросил он.
― Думаю, что да.
― Выглядите так, словно действительно в это верите, ― снизошел Уиклоу. ― Не потрудитесь рассказать?
― Ваше видение мира, ― сказал ему Брэдшоу, ― эта нерелигиозная позиция, которой вы придерживаетесь, та, которую вы скрываете от Отца Нунана ― атеистическое кредо, подкрепляющее идею, что, как только жизнь закончится, то наступит конец, после которого ничего нет.
― Ладно, ― с сомнением произнес Уиклоу. ― Продолжайте.
― Она показывает, как много на кону, и почему вы не считаете, что возвращение тел так уж важно.
― Бессмысленно.
― Для вас да, но не для семей. Они хотят успокоения, погребения, христианских служб, молитв и разговоров о встрече в загробной жизни, которые их утешат. Но вы не верите ни во что из этого, так что возвращение тел не имеет для вас значения. Но, в каком-то смысле, для вас больше значит смерть, ― заключил он, ― потому что она конечна.
― Вы правы, ― подтвердил Уиклоу. ― Как только жизнь заканчивается, тела становятся лишь пустыми сосудами...
Он, казалось, хотел развить эту тему, но одернул себя.
― Так почему я это делаю?
― Однажды я назвал власть, а вы сказали, что я ошибся, ― напомнил ему Брэдшоу. ― Но, в каком-то смысле, думаю, что на самом деле я был прав. Я думал, что во время убийства маленьких детей вы находите удовольствие во власти над ними, но это неверное утверждение, так ведь, Уиклоу? В конце концов, сам человек не имеет значения. Вы преследовали их часами, иногда днями, создавали себе в голове представление о том, кто они, но все это вообще не имеет значения, потому что дело не в личности индивида, верно?