― Мы оба обманулись, ― сказал Том. ― Не так-то легко уследить за мыслями Кевина Робсона, он в этом плане уникум.
― Он был напуган тем, что произошло со Сьюзан. Мы должны были понять.
― Что насчет Дэнни? ― спросил он ее. ― По словам Йена, это было идеей Дэнни сказать, что Сьюзан побежала по направлению к ферме.
― Так говорит Билли, ― возразила Хелен. ― Но, если это было идеей Дэнни, даже Билли поясняет, что это было лишь для того, чтобы защитить его и Кевина. Ни одному из них не нравился фермер, так что они попытались отвести вину от себя и переложить ее на него.
― Бедный ублюдок. Представь, какого ему жилось после этого. Половина чертовой деревни думала, что он приложил к этому руку.
― А вторая половина думала, что это было дело рук Эдриана Уиклоу.
Затем в паб вошло знакомое лицо. Андреа Крейвен оглядела помещение, словно надеялась кого-то увидеть. Вскоре ее взгляд остановился на Хелен с Томом, и она подошла к ним.
― Не далековато ли от дома? ― спросил ее Том.
― Приехала, как только услышала, ― ответила она им. ― Это правда?
― Это правда, они нашли тело, ― сказала Хелен. ― Высока вероятность, что это Сьюзан. Мне жаль.
― Все хорошо, ― ответила Андреа, все же выглядя потрясенной. ― Я ждала этого многие годы. Какой еще итог мог быть? Но все же...
― Это шокирует.
― Да, ― призналась она. ― Глупо, я знаю.
― Можно понять.
― Когда вы вошли, то кого-то искали? ― спросил ее Том.
― Не совсем, ― ответила она. ― Я подумала, может...
― Здесь может оказаться Дэнни?
Хелен закончила предложение за нее, и та покраснела.
― Он сюда приходит, ― призналась Андреа. ― Если честно, я не знала, что сделать или куда пойти. Я приехала просто потому, что хотела оказаться здесь. Сидя дома и смотря все по новостям, я бы чувствовала беспомощность.
Хелен представила Андреа одну в том маленьком коттедже и поняла, почему та хотела находиться среди людей именно сегодня.
― Так что вам известно? ― спросила она их, на ее лице отразилось беспокойство.
― Присаживайтесь, Андреа, ― сказал ей Том. ― Я принесу вам выпить.
Она поблагодарила его и попросила принести колу, потому что она за рулем.
― У нас есть новый свидетель, ― рассказала Хелен Андреа, когда Том покинул стол, но не сказала, кто он. ― Этот человек сказал нам, где искать Сьюзан. Также он рассказал, как она умерла.
Том пошел в бар, оставив объяснения Хелен. У него не было сил просвещать Андреа, а ожидание в баре стало долгожданным моментом относительного уединения. В конце концов, он привлек внимание уставшего бармена и сделал заказ, вернувшись через несколько минут за столик с тремя свежими напитками.
― Должно быть, он лжет, ― сказала Андреа, ― этот свидетель. Если он утверждает, что один из ребят убил Сьюзан, значит, он лжет.
― Возможно, ― предположил Том. ― Но он знал, где мы найдем ее тело.
― У меня такое ощущение, что мы что-то упускаем, ― высказалась Хелен. ― Если вам есть, что нам рассказать Андреа, ― подтолкнула она.
― Ничего, ― запротестовала Андреа. ― Вы уже все знаете.
― Давайте просто пройдемся еще раз, ― предложил Том. ― Вы все были в убежище, затем кому-то в голову пришла гениальная идея поиграть в фермерских тюках сена, и вы туда пошли.
― Да.
― Вас заметил фермер и взбесился, ― Андреа не опровергла его слова. ― Так что вы бросились врассыпную и побежали в разных направлениях. Мишель отправилась домой, Билли с Кевином оказались вместе, вы наткнулись на Дэнни, затем пришла Сьюзан. Но она ушла и отправилась домой, по пути встретившись с Кевином и Билли.
― Верно.
― Билли с Кевином постоянно заверяли, что Сьюзан ушла от них к ферме. Но оказалось, что она пошла в другом направлении, к лесу.
― Что?
― Билли в этом сознался, ― произнесла Хелен, прежде чем та могла оспорить эти слова, ― и мы теперь знаем почему.
― Билли с Кевином разыграли Сьюзан, ― сказал Том. ― Билли толкнул ее, и она перелетела через спину Кевина, покатившись в кусты крапивы. Она расстроилась, ей было больно, и она убежала в лес.
― И погибла в карьере, ― без эмоций констатировала Хелен. ― Мы лишь не знаем, кто в этом повинен.
― Был ли это Кевин, Билли или Дэнни, ― Том вздохнул, ― или кто-то еще? Иисусе, это мог быть почти любой в той местности в приблизительно их возрастной группе, или это по-прежнему был Уиклоу.
Затем зазвонил мобильный телефон Тома. Он вышел из-за стола, чтобы ответить.
― Том Карни? ― голос принадлежал женщине.
― Да.
― Вы можете говорить?
Затем он узнал голос. Джесс.
― Да, минутку, здесь немного шумно. Не вешайте трубку!
Он обернулся к Хелен.
― Это она, ― произнес он понизив голос. Она сразу поняла, о ком тот говорит.
Том торопливо заговорил и задвигался, пробираясь через толпу к выходу. Он почти выбил пинту пива из рук крупного парня у двери, который бросил ему вдогонку «Куда спешишь, мужик!», когда Том открывал дверь плечом.
― Вы не один? ― с подозрением спросила она.
― Уже один.
Она не ответила, и он задумался, может, она повесила трубку. Но через мгновение она спросила:
― Я думала о том, что вы сказали.
Когда Джесс не пояснила, он подтолкнул ее:
― Продолжайте.
― Я приняла решение. Я хочу вступить в игру.
― Хорошо.
― Но только на своих условиях или никак.
― Ладно, ― согласился он. ― Что у вас на уме?
Джесс рассказала в деталях. Она сыпала инструкциями, а Том внимательно слушал. Сказала ему, что никаких компромиссов быть не может. За ее уверенностью легко угадывался страх, так что он не перебивал ее. Слишком многое было на кону, чтобы рисковать, забирая у Джесс инициативу. Ей нужно было контролировать ситуацию.
― Хорошо, ― согласился он. Она сразу же завершила звонок. Том забежал обратно в паб.
― Мне нужно найти Йена.
Хелен видела, что дело срочное.
― Она хочет вступить в игру?
Он кивнул.
― Но сперва я подвезу тебя.
Она покачала головой.
― Иди, ― сказала она ему. ― Я в порядке. Потом вызову такси. Мне лучше позависать здесь, тебе так не кажется?
― Вероятно, стоит, при данных обстоятельствах, ― согласился он. По крайней мере один из них останется в деревне. ― Держи меня в курсе.
― Хорошо, ― пообещала она. ― Ты тоже.
Он улыбнулся ей.
― Спасибо, Хелен.
После этих слов он ушел.
Хелен осталась с Андреа, которая едва ли слово промолвила с того момента, как Том отошел. Она не сказала ничего полезного, а Хелен была не в настроении заводить разговор с женщиной, которая не горела желанием пообщаться, так что они посидели молча, пока Хелен думала о Сьюзан Верити. Возможно, это будет одним из тех дел, где мнения разделятся между теми, кто винил Уиклоу и теми, кто поверил в историю об одном из мальчишек, положившем неожиданный конец жизни девочки. Без необходимых доказательств они еще лет двадцать могут спорить и так ни к чему и не прийти.
Затем Андреа нахмурилась. Хелен заметила это.
― Нет, это не правда, ― тихо произнесла Андреа, словно отвечая на только что заданный Хелен вопрос.
― Что не правда?
― То, что сказал Том.
― Что именно?
― Хронология событий.
― О, ― произнесла Хелен, к данному моменту чувствующая себя обессиленной. Она сделала глоток вина и наблюдала за тем, как бармен наливает журналисту свежую пинту.
― У Сьюзан уже были следы от крапивы, когда мы ее увидели, ― сказала Андреа, ― и красные, опухшие глаза, потому что она плакала. Следы были на ее руках и ногах, несколько на лице.
Хелен не сразу сообразила, о чем она говорит.
Секунду или две Хелен переваривала информацию. Поначалу она посчитала ее не такой уж важной, а затем у нее в голове что-то щелкнуло.
Хелен медленно повернулась к Андреа.
― Что вы сказали?
Андреа поразил тон Хелен.
― Я сказала, что у Сьюзан уже были ожоги от крапивы, когда мы с Дэнни ее встретили.
― О, Боже мой, ― произнесла Хелен.
Глава 58
― Что ты здесь делаешь? ― в нетерпении спросил Йен Брэдшоу, когда встретил Тома у входа в штаб полиции.
― Я пытался тебе дозвониться, но не смог.
― Я немного занят сейчас. Думал, что ты это понимаешь.
― Ну сейчас, друг, ты станешь еще занятнее. Помнишь Джесс?
― Конечно.
― Она хочет вступить в игру, ― сказал ему Том. ― Мне нужно, чтобы ты этим занялся.
***
― Андреа, я хочу, чтобы вы внимательно выслушали то, что я вам скажу, думаю, это важно, ― сообщила ей Хелен.
― Хорошо.
Андреа выглядела слегка обеспокоенной.
― Когда вы выбежали из тюков сена, и все бросились врассыпную, вы сказали, что оказались в лесу с Дэнни.
― Да.
― И вскоре там к вам присоединилась Сьюзан. Все всегда утверждали, что в недолгом времени она вас покинула, а затем отправилась домой в направлении фермы. По пути она встретила Билли и Кевина. Они последними видели ее живой. Но теперь мы знаем, что Билли солгал о направлении, в котором она пошла. В конце концов, он признался, что, когда Сьюзан обожглась об крапиву, она побежала в противоположном направлении, обратно к лесу.
Хелен дала ей время обдумать это.
― Обратно к вам. Вы сказали, что, когда она появилась, на ней уже были следы от крапивы.
― Думаю, так. Да.
Неохотное допущение.
― Андреа, я должна вас спросить и мне нужно, чтобы вы ответили правдиво, потому что для вас будет гораздо лучше, если я спрошу сейчас, чем, когда в дело вступит полиция.
Андреа теперь занервничала еще сильнее.
― Хорошо.
― Сьюзан Верити и вправду ушла от вас с Дэнни? ― спросила Хелен. ― Или кто-то попросил вас так сказать?
Андреа практически вздрогнула.
― Вас попросил это сказать Дэнни? Это был он, не так ли?
Андреа выглядела так, словно задавалась вопросом, как Хелен это поняла, но для Хелен это было единственным объяснением, имеющим смысл. Андреа отупело кивнула.
― Вы ушли первой, так? ― спросила Хелен. ― Когда вы ушли, Сьюзан все еще оставалась с Дэнни. Они остались одни.