Поиск — страница 64 из 67

роге, улыбнулась, подошла и села рядом с ним.

Секундой спустя к ним из бара присоединился Йен Брэдшоу.

Лена занервничала, а выражение ее лица превратилось в маску, когда Том спокойно объявил:

― Это детектив-сержант Йен Брэдшоу из отдела уголовного розыска в Дареме. Ты, должно быть, помнишь его по моей книге.

― Да, ― ответила она. ― Твой друг.

Она кивнула Брэдшоу.

― Все верно. Мы работаем над делами вместе и, время от времени, он может помочь мне с моими. Я все ему рассказал о тебе, Лена, и он знает, что я помогаю тебе найти Джесс. По моей просьбе он поискал информацию.

― Супер, ― живо ответила она, но Том видел в ее глазах неуверенность. ― Ты сказал, что наметился прогресс.

― Думаю, что да, ― сообщил Том.

― У меня есть несколько фотографий, Лена, и я хотел бы, чтобы ты на них взглянула, ― попросил Брэдшоу.

― Фотографии, ― повторила она вслед за ним. ― Какие фотографии?

― Снимки людей, которые, как мы думаем, могли контактировать с вашей сестрой. Могли бы взглянуть и дать мне знать, если узнаете кого-то?

― Хорошо.

― Что насчет этой леди? ― спросил Брэдшоу, он перевернул фотографию женщины среднего возраста, которая выглядела достаточно респектабельной. ― Вы ее знаете?

Лена какое-то время внимательно рассматривала фотографию, словно действительно на ней сосредоточилась.

― Нет, боюсь, что не узнаю ее, ― сказала она.

― Вы в этом уверены, Лена? ― спросил Брэдшоу. ― Взгляните еще раз. Не торопитесь и убедитесь точно.

Лена сделала, как ее попросили, и пялилась на фотографию, пока ни у одного из них не осталось сомнений насчет того, что она серьезно отнеслась к этому делу.

― Нет, простите, ― наконец, сказала она. ― Я, правда, никогда прежде не видела эту женщину. Я вообще ее не узнаю.

― Вы абсолютно уверены?

― Да, ― с уверенностью заявила она.

― Я этим несколько удивлен, ― заметил Том.

Лена посмотрела на его улыбающееся лицо.

― Почему? ― спросила она. ― Кто она?

― Это, моя дорогая, ― сказал он ей, ― твоя мать.

Глава 64

Тогда Лена поняла, что все кончено. Теперь она, должно быть, поняла, почему он выбрал этот столик. Когда рядом с ней сел Брэдшоу, она оказалась зажата у стены и не могла уйти. Это не остановило ее от попытки встать, но Брэдшоу взял ее за предплечье.

― Сядь, Лена, ― сказал он. ― Или мне называть тебя Миа?

Она слабо и невесело рассмеялась, будто ее не волновало, что ее разоблачили, но она не могла никого этим обмануть.

― Ах, отличная работа, Том, ― похвалила она. ― Должна признать, великолепная.

Она села обратно, опустив плечи. Похоже, она пыталась взять свои эмоции под контроль, но затем показалось, что ее сейчас стошнит.

― Подумал, тебе захочется знать... Я нашел Джесс, ― сказал ей Том. ― И раз ты так волнуешься за ее благополучие, тебе будет приятно знать, что она жива и здорова. Еще она полностью сотрудничает с полицией. Какую историю она им рассказала...

Глаза Мии сверкнули от злости.

― Так что теперь? ― спросила она.

***

― Тебя это беспокоит, Том, не так ли? ― спросила женщина, как только они оказались в штабе полиции. ― Тебе интересно, что было настоящим, а что было игрой. Твое хрупкое мужское эго не может с этим справиться, и ты умираешь от желания задать этот вопрос. Отчаянно хочешь знать, как часто я играла, ведь так?

― На самом деле, Миа, ― он использовал ее настоящее имя, ― я больше обеспокоен фактом, что я спал с ненормальной. Играла ты или нет на самом деле сейчас не фигурирует в моем списке проблем.

Это стерло улыбку с ее лица.

― Однако я скажу тебе, что меня интересует, ― сказал он. ― Почему я?

― Та статья в газете, ― ответила она. ― Однажды я ее прочитала, и она была такой...

На мгновение она задумалась.

― Сложилось впечатление, что женщина, бравшая у тебя интервью, втюрилась в тебя за десять секунд ― ты, привлекательный молодой журналист расследователь, такой яркий, такой умный.

Она лукаво улыбнулась.

― Так хорош в поиске людей.

― Мы бы попытались, конечно, но здесь у нас не так уж много влияния.

Том видел, как Брэдшоу слегка напрягся из-за ее намека о коррумпированных копах.

― Так что мы наняли частного детектива, и вы знаете, что вышло. Ты был планом Б. В тебе что-то было. Помню, как смотрела на твою фотографию в газете, и просто поняла, что смогу тебя одурачить, еще до того, как мы с тобой встретились. Мне нужно было лишь появится с твоей книгой в руках и ждать, а остальное ты бы сделал сам. До того, как ты туда вошел, я просидела там много часов. Боже, что за бездарность. Ты и правда думал, что мне понравилась твоя чертова скучная книга?

― Я бы к тебе не подошел, ― возразил он. ― Просто, чтобы ты знала. Это не я. Хелен решила поиграть в сваху. Если бы не она, я бы ушел, а ты бы совершила поездку в пустую.

― Я бы нашла другой способ, ― пояснила она. ― Я всегда так делаю.

― Может быть. Признаюсь, ты была хороша. Я ни разу ни в чем тебя не заподозрил, даже, когда ты сказала мне не выходить на связь с твоей матерью и не говорить с Джесс, на случай, если я ее спугну. При данных обстоятельствах, все это казалось довольно разумным. Ты великолепная актриса, Миа.

― Спасибо.

― И это был хороший план. Проблема в том, что план всегда идет коту под хвост, когда в дело вступает реальная жизнь. Ты думала, что все просчитала. Ты одурачила меня, и ты была права, я нашел Джесс, но ты не смогла предвидеть, что я могу за ней последовать из опасения, что она от тебя сбежит. Ты не могла знать, что она вытащит и наставит на меня пистолет при свете дня, да еще в центре города. Удивительно, на что способна напуганная, но отважная женщина.

― Она ненормальная, ― усмехнулась Миа.

― Нашла коса на камень, ― тихо заметил Брэдшоу.

― Ты была чересчур самодовольна, Миа, ― пояснил Том. ― Ты была очень довольна собой и тем, как одурачила меня, но печальная правда в том, что победили мы с Джесс, а не ты. Она мне все рассказала, а я убедил ее прийти и дать показания. И с чем ты теперь осталась?

Сейчас Миа выглядела побежденной.

― У тебя на меня ничего нет, ― сказала она ему. ― Если бы было, ты бы уже выдвинул мне обвинения.

― Ты пыталась найти девушку, которая не хотела, чтобы ее нашли, ― напомнил ей Брэдшоу. ― И, определенно, не ты.

― Она была девушкой моего брата, ― с вызовом бросила она. ― Мы все за нее очень переживали.

― Готов поспорить, ― согласился Том. ― Но зачем притворяться ее сестрой?

― Потому что, если бы я рассказала тебе правду, ты бы мне не помог. С именем моей семьи идет груз ответственности.

― Сказки мне не рассказывай! ― потребовал детектив. ― Так ты хотела воссоединения возлюбленных. Совсем не важно, что она стала свидетельницей убийства.

― Какого убийства? Я ничего не знаю об убийстве. Она сообщила об убийстве, когда я попросила тебя помочь?

― Она не осмелилась, ― сказал Том. ― И я ее не виню.

― Так я попросила тебя помочь мне найти ее, ― заметила она. ― И что? Это не преступление.

Сейчас Миа наслаждалась собой.

― Может и нет, ― ответил Брэдшоу, ― а вот убийство, да. Как и сговор. А еще есть искажение хода правосудия.

― У вас нет шансов повесить на меня это. Я чиста. Не моя вина, что моя фамилия Флинн.

― Может ты и права, Миа, ― согласился Том. ― Вероятно, ты уйдешь. Может быть, тебе даже не предъявят обвинения.

Она выглядела этим очень довольной.

― А вот твой брат совсем другая история. У них есть труп, мотив, а теперь, благодаря тебе, есть свидетельница, которую спрятали в надежное место, где ты не сможешь ей навредить.

Затем заговорил Брэдшоу.

― Если бы ты не привлекла к делу Тома, если бы оставила Джесс в покое, она могла к нам так никогда и не прийти. Благодаря тебе, Джесс была так напугана, что ты не оставила ей выбора. Когда твой брат спросит столичную полицию, как они его поймали, я прослежу, чтобы они приписали всю заслугу тебе.

Теперь Миа пришла в ярость. Ее глаза приобрели дикое выражение, а лицо превратилось в гримасу. Она одновременно выглядела рассерженной, испытывающей боль и поверженной.

― Пошли вы! ― прошипела она. ― Вы оба.

Она ткнула пальцем в сторону Тома.

― А тебе лучше теперь ходить, да оглядываться.

― Вставай в очередь, милая, ― ответил он ей.

Глава 65

Когда Хелен, наконец, вернулась домой, Том сидел в гостиной, смотря телевизор.

― Ты в порядке? ― спросил он.

― Да, мне просто нужно было отойти ненадолго. Что случилось?

― А ты не знаешь? ― спросил он с некоторым возмущением.

― Откуда?

― Немцы победили, ― она не ожидала такого ответа, ― в серии пенальти... чертово преимущество.

Его злость была слишком очевидной.

― Ох, ― произнесла она. ― Совсем забыла про матч.

Он посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

― Ну, в последнее время мои мысли заняты другим.

― Если ты говорила не о футболе, то о чем?

― О Джесс, ― ответила она. ― И о Лене, очевидно.

― Ее зовут не так, ― хмуро сообщил он. ― Миа.

Том пересказал о проведенном Брэдшоу допросе.

― Хорошо, ― заметила Хелен. ― Она это заслужила. Чувствуешь себя лучше?

― Слегка, но у меня никогда не было хороших времен. Посмотрим. Я связался с женщиной, которая на самом деле использовала меня, чтобы выследить бывшую подружку своего брата, чтобы он мог ее убить, а теперь Англия вылетела из полуфинала по пенальти.

Хелен не могла понять, как он может объединять эти две вещи, и была еще сильнее удивлена, когда он добавил:

― Я ненавижу футбол. Я, правда, ненавижу футбол.

Она пошла приготовить им кофе и, когда вернулась с чашками, он спросил:

― Так ты собираешься рассказать мне, что произошло?

― Ты о чем?

― Твое обручальное кольцо, ― ответил он. ― Ты его не носишь.

― О. Мне жаль, пожалуйста, не злись.

― На что мне не злиться?

― Я ездила встретиться с Питером.