Поиск на болоте — страница 36 из 42

на другую сторону. Получилось что-то около восьмисот метров. Для хорошо подготовленной собаки-ищейки и при нормальных условиях — не ахти какая нагрузка. Затем Деде решил еще раз пройти по следу, чтобы облегчить Асси ее задачу. После чего договорился с Брунсом о месте встречи.

Брунс приласкал Асси, погладил и пощекотал ее. Потом дал аварийной команде сигнал, что приступает к поиску, и начал его на той стороне, по которой Деде возвращался. Он тоже хотел облегчить Асси задачу, то есть дать ей начать с самого свежего следа. Это было легче и для самого Брунса. Ему были хорошо видны большие отпечатки фетровых сапог, и в случае необходимости ему ничего не стоило поправить Асси.

— А теперь, моя сладкая, найди дядю Вальтера!

Асси лизнула Брунсу руку, и это было похоже на поцелуй. Затем она опустила голову и резво двинулась вперед, натягивая поводок и держа нос столь высоко, что Брунс засомневался, а ищет ли она вообще.

— Ищи, Асси! Ищи! — подбадривал он ее.

Как бы в ответ она на секунду опустила нос, а потом снова побежала так, будто шла на зов Деде.

Оба они, Брунс и Деде, знали, что Асси принадлежит к числу тех животных, которые легко и быстро все усваивают, но то, что она так быстро осваивается с работой и начинает действовать почти механически, лишь изредка опуская нос и контролируя след, было новостью и для Брунса. Асси дошла до угла улицы и повернула налево. Здесь она вдруг пригнулась, заработала носом и, бросив цепочку следов, оставленных Деде, резко свернула вправо и легла у основания Дорожного знака.

Брунс поглядел на стоявшего на другой стороне улицы Деде, жестом показывая ему, что он не понимает, в чем тут дело.

Деде велел Брунсу идти дальше.

Брунс похвалил Асси и двинулся дальше. Пройдя немного вперед, он перешел на другую сторону Тельманштрассе и направился к Деде и Бирду. Увидев Деде, Асси завиляла хвостом. Но Брунс не позволил ей отвлекаться, заставив сосредоточиться на поиске. У следующего дома — его номер был 78 — Асси опять легла.


Эти два пункта так и остались в итоге, после того как Брунс с Деде повторно обследовали этот участок — на этот раз с другой стороны улицы. Асси легла у дорожного знака и недалеко от подъезда дома № 78.

— Ребята, да это же двести метров от места, где обнаружен газ, — сказал подошедший начальник аварийной команды. — На сегодня хватит. То, что вы находите за пару часов, — для нас работа на целых три дня.

— Чем можем, тем поможем, — ответствовал Деде, приложив руку к ушанке.

К тому времени, когда они в первый раз отправились на выходной домой, майор Деде зарегистрировал уже четырнадцать поисков и составил точное описание семи повреждений в трубах. За этим последовало шестьдесят поисков.

Пожалуй, мало кто из жителей Карл-Маркс-штадта знает так хорошо свой город, как знают его майор Деде, старший лейтенант Брунс и Асси.

Двадцать четыре часа

Было четыре часа утра.

Макс Ангер ворочался с боку на бок. Он постанывал. Тихо, чтобы не разбудить Лило. Болело плечо. Проклятый ревматизм! Но Лило все-таки проснулась. Она достала мазь, натерла мужу плечо и, массируя его, улыбалась каким-то своим мыслям. Он хотел избавить ее от резкого запаха мази и поэтому не стал натирать плечо перед сном. Мазь уже впиталась, а Лило все продолжала гладить плечо. Уже одиннадцать лет они женаты, а он все так же заботлив и деликатен, как и в начале их знакомства.

Закончив массаж легким шлепком, она открыла окно. В комнату заструился аромат раннего летнего утра. И сразу же в окне показалась голова. Голова собаки. Кондора.

Кондор был служебной собакой Макса. Собакой-ищейкой. Макс любил это точное определение. Ищейка такой же специалист среди собак, как он, Макс, специалист среди криминалистов. И специалист среди проводников служебно-розыскных собак.

— Ну, ладно. Заходи.

Кондор знал, что это относилось к нему. Одним махом он впрыгнул из сада в спальню. Лило хотела его схватить, но пес увернулся, стараясь приблизиться к Максу. Однако от того шел невыносимый запах. Такой, что собачьему носу не выдержать. И Кондор, развернувшись, вновь выскочил на свежий воздух.

Хотя будильник, как обычно, был поставлен на шесть, Ангеры встали. Ночь-то уже кончилась. Лило стала накрывать на стол на веранде. Дверь была широко распахнута. Ветер доносил с моря запах водорослей, который смешивался с ароматом кофе. Кондор, усевшись на подоконнике, ждал своего кусочка хлеба с маслом.

Лило любила такие утренние часы. Может быть, потому, что они были крайне редки. Они завтракали, улыбались, глядя друг на друга, подавая друг другу сахар, сливки, масло, говоря друг другу «спасибо».

И вдруг зазвонил телефон.


Пять часов.

Машина остановилась на набережной Клаус-Штертенбеккер-уфер. Кондор выпрыгнул из машины. Макс Ангер последовал за ним, изредка постанывая: сегодня помимо плеча у него ломило и стреляло в локте. Он повесил себе шлейку с поводком на шею. Для Кондора это сигнал: с этого момента он шел рядом, отлучившись лишь однажды на пару секунд, чтобы накропить свой опознавательный знак у памятника застывшего в величественной позе бургомистра Ламберта Штайнвиха. Заднюю лапу вверх — и готово: «Здесь был Кондор».

Им пришлось пройти всего каких-нибудь двадцать, от силы тридцать шагов от красных кирпичных домов на набережной в сторону кустарника у пруда Франкентайх. На узкой дорожке, шедшей вдоль берега, лежало тело. Труп женщины.

Ангер рассмотрел лицо, руки и другие участки тела, видневшиеся из-под разорванной одежды. Он не впервые видел подобное, но каждый раз спрашивал себя: почему один человек делает такое с другим человеком? Да еще таким вот образом? И еще он видел: это, несомненно, сделал мужчина. Раны были глубокие и широкие. Женщины убивают иначе.

Макс Ангер огляделся профессионально привычным взглядом. На той стороне пруда возвышалось массивное здание церкви Святой Марии, построенной средневековыми торговцами сукном и портными. Для того, кто в силу профессии имеет дело с самыми низменными человеческими мотивами и поступками, она в этот час являла собой особый знак человеческого величия. Изящные башенки вокруг главной башни вырисовывались так четко, как будто художник-график обвел их контуры тушью. Тонкими, жалобными голосами прокричали лысухи. В облике этих черных птиц с белой отметиной над клювом было нечто трагическое… Ах, чепуха! Такого рода мысли Ангер быстро прогонял.

В парке с разных сторон были выставлены посты. Но оцеплять место происшествия было незачем. Кругом не было ни души. Руководитель расследования знал Ангера уже не один год. Он неторопливо выжидал. И Кондор спокойно лежал рядом с дорожкой.

Полицаймайстер Ангер протер рукой внутренний ободок фуражки. Все, теперь пора! За работу! Он вытащил шлейку с длинным поводком и положил рядом со своей собакой.

Капитан Кроне, родившийся и выросший в старинной части города Штральзунд, был лишь на несколько лет моложе Ангера. Его отличительной чертой был предельный лаконизм.

— Документов нет. Наверно, в пруду.

— Вы смотрели? — Ангер указал на пруд.

— Еще нет.

— Ладно.

Теперь Ангер знал, что никто здесь не топтался. Во время поисков вещественных доказательств не должен пострадать след, по которому пойдет собака. Он стоял сейчас, как бронзовая статуя бургомистра, и, поворачиваясь, не сходя с места, разглядывал пространство между трупом и берегом, соображая, где Кондору лучше всего взять след.

Если преступник в самом деле выбросил бумаги, то, скорее всего, сделал это, подойдя к самой кромке воды. Маловероятно, чтобы они просто где-нибудь валялись. Но был еще один вариант: у убитой вообще могло не быть с собой сумочки и документов. Ну да ничего. Кондор сейчас все разнюхает. Ангер мысленно отграничил от места преступления до берега сектор. Такие участки он именовал «кусками торта». Затем надел Кондору шлейку с длинным поводком.

Кондор спокойно стоял. В такие моменты некоторые из его «коллег» дергаются от нетерпения, едва завидя шлейку. Но у Кондора, как любят выражаться специалисты, крепкая нервная система.

Поиск начался. Ангер подвел Кондора к широкой стороне «куска торта». Если след шел от трупа к воде, то Кондор должен обнаружить его где-то на этом широком участке. Как всегда, Ангер говорил со своим псом, настраивая его на работу и давая ему знать, что теперь он целиком полагается на него.

— Ищи, мой толстячок! Ищи! Здесь прошел плохой человек. На этой хорошей, сочной травке должен остаться запах шириной с дорогу и вонючий, как куча дерьма. Ищи, Кондор! Ищи! Такие оставляют запах страха, пота, который выступает при мысли, что их могут найти. Против этого нет средства. Они бессильны перед своим запахом, убийцы! Ищи, Кондор! Ищи! Мы ищем убийцу женщины. Он здесь прошел.

Кондор водил носом туда-сюда, но пока еще ничего не нашел. Ангер видел это по его хвосту. Слегка изогнутый, он прикрывал задние лапы. Внезапно хвост поднялся и встал торчком. Свой нос Кондор держал на несколько вершков от земли.

— Ну вот ты и взял его. Молодец, мой толстячок! Молодец! Я ведь говорил, он воняет. Ты его за километр учуешь. Запомни его как следует. Сейчас мы не будем торопиться. У нас есть время, чтобы его поймать.

Ангер жестом подозвал одного из постовых и попросил обозначить это место флажком.

— А я думал, вы начнете от трупа, — поспешил удовлетворить свое любопытство совсем еще молодой парнишка.

— Всегда имеется несколько возможностей.

Ангер сделал Кондору знак рукой. Кондор лег. Ангер повернулся к капитану Кроне, который протягивал ему на палочке окровавленный платок. Преступник вытер им руки и вместо того чтобы осмотрительно запрятать подальше, просто бросил его рядом с жертвой.

Кроне спрашивал, не следует ли дать собаке взять запах от этого платка. Ангер посчитал это нецелесообразным. Он хотел еще раз осмотреть место преступления. Может быть, был еще один след. Снова метр за метром он разглядывал землю, не обращаясь к Кондору. «Пожалуй, — подумалось ему, — это опять удивит молодого полицейского. Тому может показаться удивительным, что ищет вовсе не собака, а ее хозяин. Так, как это делал знаменитый индеец Виннету».