Когда нужная дверь оказалась перед самым носом герцога, он остановился и развернулся к девушке.
— Прошу. Рад, что ты смогла прибыть в гости.
Девушка слегка наклонила голову набок. Изучающе взглянула на него и кивнула.
— Я тоже рада, а то в последнее время слегка засиделась в наших землях, а тут у тебя явно намечается интересное.
— Я бы высказался иначе — опасное.
— Одно не без другого. Завтра хочу пройти территорию, нужно оценить фронт работы.
— Я покажу.
— Спасибо.
Дверь закрылась, и герцог поспешил в свой кабинет. Там его ждал другой гость. Он точно это знал.
Филис разместился с удобством. Гость довольно усмехнулся при виде оборотня, а затем и вовсе стал ржать в голос. Огромная туша демона извивалась в приступе хохота в кресле, а постная физиономия герцога, который под громкий смех Филиса смог добраться до своего кресла, лишь усугубила ситуацию.
— И что такого смешного ты увидел? — когда смех Фила перешёл в икание, решил спросить герцог.
— Твоя реакция. Ты бы себя видел, — лыба демона сделалась умилительной. — Словно у тебя отняли конфетку. Что, герцог, ваши влажные фантазии разошлись с реальностью?
— Если бы ты не был демоном, врезал бы.
— А так не можешь? Боишься огрести, а клыкастый? Ну ничего, можно и по-другому тебе пар спустить. Пошли, пройдёмся по твоим землям.
От такого предложения Тай решил не отказываться. Он спокойно поднялся со своего место и позволил демону утащить его в портал.
Холодная вода ударила в лицо, Тай оказался полностью мокрым. Он резко дёрнулся и наткнулся на довольного демона, который стоял под ближайшими к нему струями воды небольшого водопада. Задрав голову, огромный полукровка наслаждался тем, как вода с брызгами обрушивается сверху на его тело.
— Это ты называешь «пройтись»? — Тай шагнул в воде, разворачиваясь к другу.
— Прекрасное место. Тебе стоит немного охладить голову… заодно и мозги на место встанут, — чуть тише закончил Филис, но Тай его прекрасно услышал.
Фыркнув и отвернувшись от находчивого товарища, тигр нырнул. Вода действительно немного расслабила его разгорячённое и напряжённое тело и заставила успокоиться. Впереди его ждала встреча с матерью, поиски и возможная поимка некроманта, и сейчас совершенно не то время, чтобы сходить с ума от того, что эльфийка встретила его не так, как ему хотелось или казалось.
Следующая неделя пронеслась как один миг. Тай так и не мог понять, в какой момент события приняли такой оборот. Аза вовсю уже таскалась с его безопасником и некроманткой, его невестка с помощью прислуги довела замок до идеального блеска, и теперь в скромной девушке с железной хваткой было невозможно узнать бывшую забитую служанку. Демон о чем-то всё время советовался с медиумом, а его личный секретарь возился с мальчишкой, которого ему доверила Ара. Слуги всё больше старались ради молодой госпожи и маленького наследника — так они в тайне от герцога называли сына его ссыльного брата. Тай не возражал, ведь других наследников у него действительно не было.
Больше засад и прорывов не случалось, и это беспокоило герцога. Иногда у него складывалось впечатление, что за ним следят, но он так и не смог понять: кто и откуда. Именно поэтому Тай согласился на предложение Валир, которая заверила его, что необходим внутренний контур, несмотря на хранителя замка и особую магию защиты.
В день приезда делегации вдовствующей герцогини дом стоял на ушах. Василь помогал Аре с последними приготовлениями. Она прекратилась шарахаться от крылатого помощника и теперь всё чаще появлялась в его компании. Смирт пропадал с Азой и Варим, которая после того, как закончила готовить свои зелья, наконец выбралась из лаборатории. Ну а на совести самого герцога осталась некромантка, которая добралась до построения внутреннего контура защиты замка и теперь лазила в подвалах.
Герцогу приходилось сопровождать её, потому как иногда для прохода в какую-то секцию нужна была его кровь. Работа кипела, голова была забита мелочами, и чувства ушли на дальний план.
Ару же лишь гулял по окрестностям. Но все привыкли к тому, что медиум всегда любил быть в одиночестве, поэтому его никто не трогал.
— Заглянем к дальней стене — и на выход, а то не успеем к приезду первых гостей привести себя в порядок, — предложила некроманта и свернула в очередной тёмный проход.
Тай тяжело вздохнул и последовал за спутницей. Ему совершенно не хотелось находиться в подвалах, ведь он не обладал некроманским характером, потому в этих тоннелях и маленьких клетушках различных построек Таю было неуютно.
Узкий проход вывел в очередную мелкую комнатку. Девушка спокойно стала расставлять камни и что-то шептать, а тигр устало привалился к стене и молча наблюдал за происходящим.
— У меня уже голова кругом идёт от всех этих подземелий, — улыбнувшись, заметила некромантка. — Твои предки постарались создать удивительную систему ухода.
— Настолько уникальную, что нам весь день приходится лазить в этих подвалах.
— Мы прикрыли лишь первый уровень. Я уверена, что тут есть и нижний подвал, но туда сегодня мы не попадём, я уже выжата.
— Надеюсь, что про него не знает тот, кто создаёт мертвечину.
— А уж как я надеюсь, — усмехнулась некроманта и прислонилась к стене рядом с герцогом. — Голова закружилась. За эту неделю я использовала свой дар очень много раз, нужно бы остановиться.
— Решила прогуляться до кладбища?
— Нет, всего лишь загляну к личу и лично передам приглашение на праздник. Пойду порталом. Я действительно выжата, и, если вдруг что-то случится, хочу, чтобы он был рядом.
— В общей массе всех кого ни попадя один лич может быть и не замечен, — пожал плечами герцог.
— Это точно. Главное, чтобы мы делегацию нечисти смогли распознать среди гостей прежде, чем они станут закусывать этими самыми гостями.
— Да, это надо присмотреться, хотя можно и не сразу. Я бы вот только спасибо сказал, если бы они избавили меня от некоторых особо любимых мною соседей.
— А вы жестоки, герцог, — в глазах женщины светилось потустороннее лукавство.
— С кем поведёшься, — тигр кивнул на собеседницу. — Нам пора выбираться из этих чудесных мест. Я не большой любитель таких уединённых мест.
— Жаль, а мне вполне комфортно.
Некромантка проскользнула в коридор, давая понять, что экскурс по подземелью завершён.
Глава 5
Твёрдый взгляд матери пригвоздил Тая. Она медленно вышла из портала в центре зала и грациозно присела в лёгком поклоне. В этой женщине всё словно кричало о том, кто перед тобой. Плавная походка, хищный блеск в глазах, высокомерие, свойственное знатным оборотням, а самое главное — холод. Он исходил от неё волнами, поглощая всех. Красивая, высокая светловолосая женщина, которая по-прежнему могла получить любого мужчину.
Варша подошла к сыну и улыбнулась, улыбка лишь слегка коснулась её губ, но не глаз. Тай ответил тем же.
— Рад видеть вас в этих стенах, дорогая матушка.
Улыбка женщины стала шире, а в глазах промелькнул ироничный блеск.
— Взаимно, Тай. Я рада, что ты смог, наконец, занять достойное место в этом доме.
— Я хотел бы лично проводить вас до ваших комнат. Мы постарались разместить вас с учётом всех ваших пожеланий.
— Спасибо, сын, я всегда знала, что могу на тебя положиться.
— Хотел бы представить вам моего племянника и его маму. Ара очень старалась угодить вам. Уют этого дома — её работа.
Из толпы стоявшей за спиной герцога вышла хрупкая девушка, держащая за руку маленького мальчика.
Вдовствующая герцогиня окинула пронзительным взглядом обоих и усмехнулась.
— В столь хрупкой женщине скрыто множество талантов. Милая Ара, я вам благодарна за вашу заботу о моём удобстве и моём сыне. Он много мне рассказывал о вас и вашем милом Эрике. Надеюсь, вы сможете воспитать из него достойного преемника для моего мальчика.
— Я постараюсь, госпожа.
— Конечно. — Герцогиня сама сделала несколько широких шагов и оказалась перед мальчиком. Она опустилась вниз, наплевав на подол своего красивого платья. — Вы, дорогой Эрик, запомните очень важную вещь: ваш дядя сделал для вас невозможное. Он поступил по чести.
Красивая кошка поднялась и окинула точным взглядом прислугу. Теперь слуги уже не смотрели на неё с брезгливостью или страхом. Её встречали с любопытством и заинтересованностью, что не могло не радовать вдовствующую герцогиню.
— Спасибо всем за столь горячий приём. А теперь, герцог, прошу проводить меня в мои комнаты и разместить моих друзей.
Три молчаливых оборотня за спиной матери смотрелись словно статуи.
— Конечно, мама.
Тай подал руку матери и кивнул Валир, которая тут же подошла к сопровождению и представилась. Слуги в полном молчании наблюдали, как господа поднимаются наверх.
Ара медленно выдохнула: она боялась приезда этой дамы. К ней тут же подлетел Василь.
— Милая женщина. — Див задумчиво накрутил прядь волос на крыло и кивнул девушке. — Она очень волновалась. Видно, раньше её не жаловали в это доме.
— Да, я слышала, что у прежнего герцога и его жены были непростые отношения.
— Непростые — хорошее слово. Ты справилась, Ара, так что можешь немного отдохнуть, как и вы, молодой господин.
Мальчик кивнул своему другу.
Василь поднял ребёнка на руки и унёс в его комнаты. Ара же развернулась к прислуге.
— Нам предстоит много работы. Прошу всех разойтись по своим делам.
Ара за время, которое она жила в замке, уже привыкла давать распоряжения, и отношения с прислугой у неё сложился очень хорошие. Её слушались, ценили и уважали.
Стайка прислуги тут же ожила и разошлась по своим делам. Герцогиня встречена и более задерживаться в господских залах смысла не было.
Ара тоже поспешила по своим делам. У молодой девушки их оказалось много, ведь вскоре прибудут остальные гости.
Тай сидел в кресле в комнате матери, которая расположилась напротив в точно таком же кресле.