Он продолжает и дальше уговаривать меня, я замечаю это, но совершенно не понимаю, что он говорит, так как боль в моей груди очень сильная и колкая, так что я не могу думать. Я ничего не слышу, но через некоторое время могу немного видеть. Я вижу свет в конце темного переулка. И вижу, что люди бегут мимо. Все бегут. Все жители зоны 3 бегут.
Кроме хрупкой лампочки, которая висит на кабеле на потолке, больше нет никакого источника света. Совершенно тускло. Откуда-то из внутренней части здания я слышу шум воды. Каменный пол усеян коричневыми пятнами и из стен торчат металлические оковы. В углу стоит ведро, которое является туалетом и на полу валяется грязный матрас. У этой комнаты есть только одно назначение.
По крайней мере, они не приковали меня. Они просто бросили меня сюда и заперли. Здесь нет выхода, полностью ясно, только если я смогу прогрызть стену.
В течение часа я лежу на вонючем матрасе и пытаюсь представить, что они будут делать со мной здесь внутри. Снова и снова я вижу перед собой Кейна Кнавери с постоянным мокрым ртом, представляю как он вырывает мне зубы и ногти старыми грязными плоскогубцами. Ему будет мало просто убить меня. Чистый ужас охватывает меня и я начинаю метаться по камере туда сюда.
Я ужасно боюсь смерти, но умереть все равно лучше, чем снова увидеть Беа и рассказать ей, что ее родители погибли. По моей вине.
Внезапно дверь с шумом открывается и один из охранников, которые меня скрутили и бросили сюда, заходит внутрь.
— Ты не выглядишь, как будто только что молился, — смеется он, как будто его давно уже ничто так не развлекало, как мой арест. Руки в карманах и он расхаживает по камере.
— Я этим и не занимался, — говорю я.
— Наверное так лучше. Не думаю, что сюда заглядывают ангелы.
Он останавливается под лампочкой и прикасается к ней пальцем так, что она слегка начинает раскачиваться, и луч света скользит сначала в одну сторону, затем в другую.
— И? На кого ты теперь работаешь? — спрашивает он. — Ты один из Крыс?
— Я ни на кого не работаю.
— Как мы слышали, твоя подруга там под первым номером. Я думаю, что ты можешь выкупить свою жизнь. Твоя жизнь или ее. Ты знаешь, где она?
— Это должно быть шутка.
Тип смеется.
— Ну, стоило попытаться.
— Лучше скажите, когда начнется пытка.
— Возможно, раньше чем ты думаешь. Он скоро будет здесь. — он снова веселится. — И немного пообщается с тобой.
— Кто? Кто скоро будет здесь? — этот тип вовсе не тот, кто руководит допросами. Нет, конечно нет. Он не тронул и волоска на мне.
Нет. Дерьмо. Придет президент. Положит свои толстые, липкие руки на мою шею и закончит то, что начал.
— Кто должен прийти? Кого я здесь жду? — реву я, но дверь камеры закрывается с громким щелчком. — Проклятье, кто скоро будет здесь?
Я чувствую, как меня поднимают вверх и несут по переулку.
— Не переживай, девочка. Ты в хороших руках, — голос похож на Ватсона, но я не могу себе представить, что он смог бы так высоко меня поднять.
Я открываю глаза и смотрю прямо в лицо мужчине. Лицо начинает улыбаться.
— Она в сознании.
— Ватсон, она в сознании, — повторяет второй голос. Женский голос. Я пытаюсь освободиться из хватки мужчины, и наконец у меня получается стоять на своих ногах.
— Как ты себя чувствуешь? — говорит Олд Ватсон у меня за спиной.
Я не знаю, что должна на это ответить. Вопрос мне кажется совершенно абсурдным.
— Куда мы идем?
— Как я уже сказал. Я помогаю тебе выбраться. Ты можешь бежать? — спрашивает Ватсон.
— Я попробую, — отвечаю я и колеблясь делаю несколько шагов вперед, но мне приходится держаться за него.
— Будет быстрее, если ты ее понесешь, Гид, — замечает женщина.
— Ты согласна? — спрашивает мужчина, но я только киваю головой и пытаюсь двигаться быстрее.
Мы проходим через десяток переулков и каждый раз, если наталкиваемся на разъяренную толпу, мы меняем направление. И кажется, они все движутся в одном направлении, так как нам встречается все меньше и меньше людей.
Наконец мужчина и женщина, которые ведут нас останавливаются. Мы стоим непосредственно перед прочной стеклянной стенкой Купола, рядом с огромным мусоропроводом. Обычно сюда приходят, если хотят выкинуть старый мусор, который слишком большой для контейнеров возле дома. И обычно это место охраняется. Но сегодня здесь никого нет.
— Мы были бы там, — говорит Ватсон и прислоняется к изогнутой стеклянной стене, покрытой водой от дыхания.
— Они уже сократили подачу кислорода? — спрашиваю я.
— Я просто стар.
Мужчина и женщина улыбаются, и женщина проводит рукой по спине Ватсона.
— Ты должен пойти с ней. Ты должен исчезнуть отсюда, пока ты еще можешь, — говорит она.
— Но здесь внутри для меня еще есть работа. Вы не справитесь со всем одни, — возражает Ватсон. Затем он поворачивается ко мне.
— Беа, это Херрит. А это ее муж Гидеон, — супружеская пара улыбается мне. — Если ты доберешься до Рощи Мятежников, скажи Сайласу, что ты встретила этих двоих и что они живы.
— Так вы его родители, — говорю я и они кивают.
Я пытаюсь улыбнуться, так как есть родители, которые еще живы, и это что-то радостное. Но ничего не меняется. Они не мои родители, и на какое-то мгновения я даже пожелала, чтобы мои родители были живы, а эти мертвы.
— Вот, — Херрит протягивает мне супер большой баллон с кислородом. — Если ты экономно обойдешься с ним, тогда тебе его хватит на четыре дня. Я выставила его на восемнадцать процентов, но если ты будешь бежать, тогда стоит еще немного закрутить вентиль. Просто иди медленно.
— И возьми вот это с собой. Старайся двигаться на запад, — Гидеон подает мне старый компас. — Ты не можешь пользоваться IPad, чтобы они не могли найти тебя, — затем он подает мне старую карту и указывает на черную точку. — Это Роща мятежников. Большинство покажется тебе уже знакомым. Я уверен в этом.
— Готова? — спрашивает Херрит, открывает крышку мусоропровода и смотрит в шахту.
Где-то в центре Купола слышны взрывы, затем начинает вопить сирена.
— Это должно быть газ, — предполагает Гидеон. Он достает аппарат для дыхания и одевает маску на нос и рот. Херрит и Олд Ватсон делают то же самое после него, пока Гидеон помогает мне закрепить мою маску. Затем он застегивает пояс и закрепляет на нем кислородный баллон.
— Осторожнее с осколками на дне контейнера, — предупреждает меня Олд Ватсон. И затем ведет меня за руку к моей двери для побега.
Я все еще чувствую себя слабой и разбитой. Я с трудом осознаю, что лезу в мусоропровод. Я не хочу убегать. Я хочу похоронить своих родителей и найти Квинна. Я уже оставила его однажды, и это было худшим, что я когда-либо делала. Я бросаю взгляд на Херрит, Гидеона и в конце на Олда Ватсона, который строго кивает.
— Ну, давай уже, — рявкает он.
Больше всего мне хотелось бы возразить, но я знаю, что то, что я хочу сделать, теперь не так важно чем то, что я должна делать, а именно выжить. Ради Квинна. Ради моих родителей.
Поэтому я беру себя в руки и отталкиваюсь от края мусоропровода, и тут же исчезаю в шахте.
Уносясь прочь из Купола в темной трубе. Как и множество сломанных, испорченных вещей ранее.
Снова шум открывающейся двери и через секунду большая фигура входит в комнату. Я сижу на корточках у стены, и когда я поднимаю взгляд, мой отец стоит передо мной в разорванной, пыльной военной форме.
— Они послали меня сюда, чтобы я провел с тобой переговоры. Как нарочно я! — орет он. — Ты хотя бы понимаешь, что ты наделал?
— Ты хоть понимаешь, что ты сделал? — ору я в ответ. — Известно ли тебе что ты сломал свою жизнь?
Мой отец снимает кепку, складывает ее и убирает в карман. Когда он начинает говорить, то звучит на удивление спокойно:
— Я пожертвовал своей жизнью, чтобы дать тебе хорошую жизнь. Со всем возможным. Ты думаешь это правда легко, быть Премиумом у власти? Нет, не легко. И ты еще пытаешься судить меня? Ты пользуешься плодами моей работы и ставишь её под вопрос? Я обеспечил каждый предмет твоей элегантной одежды, которые ты носил всю свою жизнь, каждое блюдо, которое ты ел, весь кислород, которым ты дышал. Все это только благодаря моей работе.
— Но я совершенно не хочу этого. Я хочу… — я останавливаюсь.
— Что ты хочешь? Что ты вообще хочешь, чего я не давал тебе?
— Я хочу быть свободным, — говорю я наконец.
Мой отец нахмуренно прищуривает глаза, как будто я говорю на иностранном языке, который он понимает только в полной концентрации. Затем он смотрит в пол и вздыхает.
— Президент погиб. За это ты предстанешь перед судом и он приведет постановление в исполнение.
Я киваю. Это то, что я ожидал. Вероятно, это даже хуже. — Сможешь ли ты дышать без дополнительного кислорода? — неожиданно спрашивает мой отец. Я качаю головой.
— Еще нет, но я тренируюсь.
Удивленно он поднимает брови. Вероятно, он всегда считал себя никчемным, что он сам никогда мне не доверял.
— Итак ты тренировался, — подтверждает он и я киваю. Все походит на то, что у нас как раз один из тех моментов отцов и сыновей, если они хорошо ладят друг с другом. Однако, у нас это было в первый раз.
— Тебе должно быть ясно, что ты никогда не сможешь вернуться назад, — говорит он наконец. — А теперь следуй за мной.
— Что вы сделаете с ним, генерал?
Охранник, который сначала разговаривал со мной, спешит за нами, по все более тесным тоннелям, в которые мы сворачивали. Мой отец оборачивается и одаривать типа взглядом, который мог бы разрезать стакан.
— Что же? Мы обойдемся с ним как и с другими террористами во всех других случаях. А теперь займитесь тем, что вы должны делать! — рявкает он.
Смотритель убегает назад к его месту рядом с камерами и наблюдает, как мой отец тащит меня куда-то. Туннель кончается дверью с черно-желтой вывеской: «Внимание, входить только с аппаратом для дыхания».