Пойми себя — страница 10 из 25

Тревис повернулся к ней.

— Я вас угощаю.

Она разинула рот.

— Зачем? Я в состоянии заплатить за ужин.

— Не сомневаюсь, — кивнул Тревис, весело щурясь. — Просто мне приятно угостить вас.

Однако Бетти выставила вперед ладони.

— Нет, я так не могу! Это никуда не годится.

— Да почему? — искренне удивился Тревис. — Считайте, что вы у меня в гостях. С гостей ведь не берут денег за угощение, верно?

Бетти молчала, не зная, что возразить.

— Все-таки это не правильно, — наконец произнесла она.

Тем временем Тревис многозначительно взглянул на Брайана, и тот удалился, захватив посуду со стола, — Ну, если вы так считаете, предлагаю компромисс.

— Какой? — подозрительно спросила Бетти.

— О, не беспокойтесь, ничего предосудительного.

— А все-таки?

— Сделаем так: сегодня я угощаю ужином вас, а завтра вы меня, идет?

Несколько мгновений Бетти смотрела на него, и в ее глазах появился оттенок восхищения.

— Ну, вы и ловкач! Всегда так складно обделываете свои делишки?

Тревис ответил ей невинным взором.

— Не понимаю, о чем вы.

— Бросьте! — махнула она рукой. — Все вы прекрасно понимаете. Так и быть, поужинаем завтра вместе. Только с одним условием.

— Да?

— Вы поможете мне готовить. Мэт говорил, что у вас это неплохо получается.

— Он и об этом упоминал? — хмыкнул Тревис. — Разумеется, помогу. Если найдется что-нибудь, из чего стряпать. А если нет, захвачу продукты с собой.

Бетти покачала головой.

— Не нужно, продуктов на вилле предостаточно. Миссис Рэнсом забила ими холодильник.

— Вот как? — с интересом произнес Тревис. — Выходит, она знала, что вы приедете?

— Конечно. Мэт связался с ней по телефону и попросил приготовить дом к моему приезду.

Вот она и расстаралась.

— Да, миссис Рэнсом дама исполнительная.

— Вы с ней знакомы?

Тревис усмехнулся.

— В таком поселке, как Роузвилл, трудно кого-либо не знать. Я имею в виду местных. К тому же миссис Рэнсом живет неподалеку от меня, в соседнем доме. Вдобавок, я встречался с ней на вилле Гибискус.

Взглянув по сторонам словно из опаски, что кто-то может услышать, Бетти произнесла:

— А она не кажется вам странной?

— Миссис Рэнсом? — медленно произнес Тревис. — Дело в том, что мое общение с ней ограничивалось в основном обычными формулами вежливости. Как говорится, здравствуйте и до свидания. Но, на мой взгляд, она оставляет впечатление человека замкнутого и закрытого.

Бетти кивнула.

— Значит, наши мнения совпадают. Честно говоря, более чопорной особы я не встречала!

В день моего приезда — собственно, это было вчера — миссис Рэнсом встретила меня так, будто я явилась на работу наниматься.

— Смешно, — согласился Тревис, поднимаясь со стула. — Ну что, отправимся к причалу?

Захватив сумочку, Бетти последовала за ним.

Тревис повел ее к выходу, по пути задержавшись у раздаточной стойки и отдав несколько коротких распоряжений. Затем он помог Бетти спуститься по мосткам на берег.

Они двинулись направо, туда, где у каменных причалов покачивались на волнах плоскодонки, парусные лодки и катера.

— Подождите здесь минутку, пока я схожу за веслами, ладно? — попросил Тревис.

Бетти кивнула и осталась у крайнего причала.

Тем временем Тревис направился к длинному ангару, у распахнутой двери которого, прислонясь спиной к стене, сидел на табурете здоровяк с седой, коротко стриженной бородкой от уха до уха а-ля Хемингуэй. На нем были бежевые шорты и майка в сине-белую полоску. Своим видом он напоминал этакого морского волка в отставке. Как и положено подобной персоне, он курил, но не трубку, как можно было ожидать, а толстую сигару. Аромат душистого табака разливался в неподвижном вечернем воздухе, достигая того места, где стояла Бетти.

— Добрый день, Билл, — приветствовал здоровяка приблизившийся Тревис. — Как нынче дела?

Тот кивнул, неспешно вынимая сигару изо рта.

— Понемногу. Лодки сегодня шли нарасхват, большую часть из них уже вернули. Сейчас отсутствует одна плоскодонка, катер и яхта. Вон подростки с ней упражняются. Я им говорил, что в штиль под парусом не ходят, но… — Билл махнул рукой. — Видно, парням хотелось перед девчонками покрасоваться. От берега они еще кое-как отошли, да там и застряли, обратно грести придется.

Слышавшая весь разговор Бетти повернулась и действительно увидела в море напротив причалов лодку с обвисшими парусами.

— А я тоже за веслами, — сказал Тревис. — Возьму «Чайку», охота немного размяться.

Билл покосился на Бетти.

— Ясное дело. Всегда приятно пройтись по морю по вечерней прохладе.

— Это ты верно заметил, — усмехнулся Тревис.

Он скрылся в ангаре и через несколько минут вышел с парой весел. Затем кивнул Биллу и направился к Бетти.

— Идемте сюда.

Тревис первым взошел на причал и приблизился к выкрашенной синей краской лодке с белой надписью «Чайка» на борту. Прыгнув в нее, он вставил весла в уключины и повернулся к Бетти.

— Вот и все. Прыгайте сюда!

— Прыгать? — Бетти подошла к краю причала и посмотрела вниз. До лодки было совсем близко — всего один шаг, — но сделать его почему-то было очень трудно. Волнующаяся возле причала вода выглядела темной, пугающей. В ней колыхались нитевидные, облепившие камни водоросли. Они были похожи на бороду какого-то мифического морского обитателя.

— Ну? — произнес Тревис.

— Я… — Бетти подняла на него взгляд и вновь устремила его вниз, на темно-зеленое бездонное пространство, по крайней мере таким оно ей представлялось.

Тревис посмотрел на нее, и уголки его губ медленно приподнялись в улыбке.

— Боишься?

Бетти прерывисто вздохнула. Она понимала, что бояться смешно, что до дна здесь от силы фута четыре… Но все равно ей было жутковато.

— Не бойся, — сказал Тревис, перестав улыбаться. — Иди сюда, я тебя поддержу.

Но, вместо того чтобы сделать это, Бетти попятилась. Соглашаясь на морскую прогулку, она как-то выпустила из виду момент входа в лодку.

Видя, что Бетти трудно перебороть себя, Тревис принялся отвязывать канат.

— Ладно, мы сделаем иначе, — произнес он. — Ступай на берег, я подгоню лодку туда.

Бетти вздохнула с облегчением.

Она сошла с причала на песок и направилась туда же, куда, ловко управляясь с веслами, двинулся на лодке Тревис. Вскоре они встретились у влажной береговой кромки.

Приблизившись к тому месту, где стояла Бетти, Тревис осушил весла. Затем быстро сбросил кроссовки и закатал джинсы. После чего шагнул через бортик в воду и подтащил лодку вперед, днищем по песку.

Бетти молча наблюдала за его действиями.

Наконец Тревис вышел на сухой песок и направился к ней. Она не разгадала его намерений до тех пор, пока не стало слишком поздно.

А замысел Тревиса был прост, и осуществил он его без малейших колебаний: пока Бетти не опомнилась, подхватил ее на руки и понес в лодку.

Единственное, что Бетти успела, это ахнуть от неожиданности. В следующую минуту Тревис бережно опустил ее на деревянное сиденье.

— Вот и все. И нечего было бояться.

Пару секунд Бетти оставалась неподвижной.

Ее ошеломило то, что только что произошло.

Совершенно неожиданно, без каких-либо предварительных признаков она вдруг оказалась в сильных мужских объятиях. И когда осознала это, у нее захватило дух.

Более двух лет в жизни Бетти не было ничего подобного. Порой ей начинало казаться, что она забыла, каково это, когда тебя обнимает мужчина.

А тут внезапно вспомнила. Вернее, словно заново испытала все связанные с этим ощущения. Первыми были запахи. Когда Тревис подхватил ее на руки, она будто окунулась в них.

Ее ноздри затрепетали, втягивая восхитительные мужские ароматы: разгоряченной кожи, лосьона, чего-то еще — туалетного мыла, наверное — и даже остатки запаха сигары, которую курил Билл и дымом которой успел пропитаться Тревис.

Еще не отойдя от первого потрясения, Бетти испытала второе — ощутила крепость обнимающих ее рук, твердость мышц груди, к которой оказалась прижата, биение сердца.

Однако, словно в насмешку, Бетти ждало еще третье потрясение — в довершение ко всему ее пронзил сильный чувственный импульс.

И, когда Тревис опустил ее на деревянную лодочную скамью, она еще была полна сладостной истомы.

«И нечего было бояться» — проникла в ее мозг последняя фраза Тревиса.

Как сказать, подумала Бетти, машинально проводя языком по внезапно пересохшим губам. Затем она подняла взгляд и пояснила, будто извиняясь:

— Просто я всегда отношусь к воде с опаской. Возможно, со стороны это выглядит смешно, но я ничего не могу с собой поделать.

Тревис понимающе кивнул.

— Не вижу в этом ничего предосудительного. — Последнее слово он произнес с натугой, потому что в этот момент сталкивал лодку в глубину.

Запрыгнув внутрь, Тревис вновь взялся за весла. Мерно гребя и периодически оглядываясь, он быстро вывел лодку на открытое пространство, чтобы затем взять курс на виллу Гибискус.

К этому времени Бетти успела немного прийти в себя. Впрочем, лучше бы ей было оставаться в прежнем состоянии, потому что, избавившись от чувственного трепета, она вновь забеспокоилась.

Причина была проста: вокруг волновалась стихия, которую Бетти считала для себя в каком-то смысле враждебной. Мало того, сейчас под лодкой была настоящая глубина.

Представив себе расстояние до дна, Бетти судорожно вцепилась одной рукой в бортик, другой в сиденье.

И зачем я только согласилась на эту прогулку! — вертелось в ее голове. Катила бы сейчас преспокойно в «форде» и горя не знала. Дернул же меня дьявол поддаться на уговоры!

Однако, несмотря на эти мысли, Бетти понимала, что дьявол здесь ни при чем. Всему виной было долгое отсутствие у нее интимной жизни. Именно оно сыграло здесь главную роль.

Действуя незаметно, исподтишка, оно склонило Бетти принять предложение этого сильного загорелого парня.