безумный, повторял он. – О, хотя бы несколько капель, одну каплю. Мой эликсир…
Но за это время эликсир успел испариться.
– Как это мило! – с удовлетворением сказала госпожа Круглое Ушко. – Я слышала голос Ногти-Когти. Он вывалился из окна Белой башни. Ну, если он не разбился, мы с ним разберёмся по-своему. Укоротим ему коготки.
– Мой эликсир! – по-волчьи бешено выл Цеблион.
За окном появилась огромная разноцветная голова.
Она завертела глазами.
Нос у неё оторвался и полетел куда-то в сторону. Потом вся она рассыпалась. Во все стороны полетели звёзды.
Это был фейерверк. Во дворце начинался бал.
Глава 16Две принцессы
В главном зале дворца слуги зажгли множество свечей. Дрожа и сияя, они уходили в зеркала и, вспыхивая, снова выбегали оттуда.
Двери поминутно открывались. В зал входили всё новые и новые невидимки. Придворные здоровались.
– А, это вы!
– Да, это я! А это вы? Как приятно!
На балконе невидимые музыканты настраивали свои инструменты.
– Приготовьтесь! – зашипел невидимый дирижёр. – Как только я скажу «Раз-два-три!» – сейчас же начинайте. Учтите: я поднимаю палочку! Раз-два – три!» Начинаем любимую песенку нашего короля!
Раскрылись высокие двери в глубине зала.
Оркестр заиграл, а все придворные громко запели:
Буби, пуби, буби,
Бом!
Буби-бом!
Буби-бом!
– Прекрасно, прекрасно! – повелительно воскликнул король. – Восхитительная музыка! Но пока довольно. Сегодня великий день, и все должны знать об этом! Эликсир-невидимка готов! Братья ткачи уже ткут материю. Двадцать три королевских портных вне себя от нетерпения, вдели нитки в иголки и готовы приняться за работу. Скоро у нас будет много новых колпаков-невидимок!
– О, счастье! О, радость! – хором закричали придворные.
– Мы начнём войну!!! Такую хорошенькую победоносную войну!!! Но пока тсс!!! – с восторгом завопил министр Войны.
– Ох! – печально сказала труба.
Невидимый Трубач сказал «Ох!» совсем тихо. Но он не рассчитал и сказал «Ох!» прямо в трубу. Получилось очень громкое «Ох!».
– Мерзавец! – прошипел начальник невидимых стражников. – Я покажу тебе, как охать по поводу нашей будущей войны!
– Я нечаянно!
– Это мы выясним. В тюрьму его!
Дирижёр постучал невидимой палочкой.
– Вальс! Вальс! Сейчас принцесса будет танцевать вальс. Попрошу расступиться, – торжественно объявил дирижёр.
Оркестр заиграл вальс.
Послышался лёгкий стук каблуков и шелест шёлковой юбки.
– Она танцует!
– Какая грация и лёгкость!
– Прелестно!
– Само изящество! – послышался хор подобострастных, льстивых голосов.
Неожиданно дверь со стуком широко распахнулась, и в зал, шатаясь, вбежал Хранитель Запахов. Скрипка фальшиво взвизгнула, захлебнулся фагот, музыка рассыпалась.
Цеблион был страшен. Всклокоченные волосы стояли дыбом. Злоба и ненависть придали его лицу нечто волчье.
– Невидимого эликсира больше нет! Его пролили! Конец всему! Надежда умерла. Прощай, колпак! Прощай, мечта…
Что тут началось! Крики, рыдания, проклятия – всё смешалось в один невообразимый вопль.
В это время в зал сам собой прямо по воздуху въехал большой деревянный сундук. Невидимые руки откинули крышку и вытащили из ящика дрожащего перепуганного Щётку. Его огромные глаза светились от страха.
– Это он украл мои духи! – закричал противный тоненький голос. – Бейте этого негритёнка! Я приказываю: бейте!
И в этот миг произошло нечто потрясающее.
– А я приказываю: не смейте! – закричал другой голос. Он тоже был тоненький, но очень милый. – Отпустите его!
Невидимые руки, державшие Щётку, разжались, и он упал на пол.
– Я – принцесса! – снова закричал противный голос. – Бейте его, бейте!
Невидимые руки снова схватили Щётку.
– А я приказываю – не смейте! – зазвенел милый голос. – Я, я принцесса!
– Что это? – прошептал король. – Я всегда думал, что у меня только одна дочь!
– Хранитель Запахов! – простонала королева. – Учтите, я ломаю руки и рву на себе волосы. Немедленно определите, кто моя настоящая дочь? Где моё бедное дитя?
Хранитель Запахов завертел головой.
– Ничего не понимаю, – пробормотал он. – Ландышами пахнет… Нет! Это невероятно! Ландышами пахнет из-под кресла! Не могла же принцесса…
Цеблион опустился на колени и пополз по полу, громко принюхиваясь.
– Татти! Татти! Беги! – послышался острый мышиный голосок.
– Нет, я сошёл с ума! – задохнулся Цеблион. Лицо его стало огненно-красным. – Теперь ландышами пахнет из-под шкафа! Не могла же принцесса забраться под шкаф!
Цеблион с трудом подполз к шкафу. Он весь дрожал, потные волосы упали ему на лоб.
– Там только мышь! – задыхаясь, прохрипел он. – Серая мышь. Всего-навсего. От неё пахнет духами принцессы. Мышь, духи… Конечно, это сон, ужасный сон. Я сейчас проснусь уютненько у себя дома, в тёплой кроватке…
– Погоди, Цеблион, – в ярости прошипел король. – Я тебя ещё уютненько разбужу за все эти штучки!
– Беги, беги, Татти! – с отчаянием пропищал вытянутый в ниточку голосок.
– Татти, это девчонка! Она тут! Она где-то тут! – озираясь, как безумный, вскричал Цеблион. – Но здесь столько запахов! Как, как распознать, где мерзкая девчонка, а где Её Высочество принцесса?
– Папка, – вдруг сказал Цеблионок. – А что ты мне дашь, если я тебе скажу, где девчонка?
– Всё, всё, что ты попросишь, сыночек!
– Пятьдесят золотых монет, идёт?
– Это всё, что я накопил, – простонал Цеблион. – Ты хочешь, чтоб я стал нищим?
– Тогда ничего не скажу!
– Ну, ладно, ладно! Только скорее.
– Тогда вот. Слушай. Настоящая принцесса пахнет… розами!
– Моими духами? – умирающим голосом еле выговорила королева. – Ах! Учтите, я бледнею и падаю в обморок!
– Она сама меня попросила. Дай, дай немножко маминых духов, – продолжал Цеблионок. – Пристала ко мне. Говорит: все равно, когда мама умрёт, я стану королевой. А мне что? Мне-то всё равно. Ну, я и отлил ей духов королевы.
– Розы! Ландыши! Принцесса!.. Девчонка!.. – Цеблион одним бешеным прыжком кинулся на ту, которая пахла ландышами.
Он схватил её за плечи и затряс изо всех сил. Колпак-невидимка свалился на пол.
И все увидели Татти. Она стояла посреди зала и вся серебрилась, как будто была покрыта инеем.
На светлых волосах Татти был венок из ландышей. Ландыши падали на румяные щёки и горячие уши. Ландыши висели на шее, как ожерелье. Они выглядывали из рукавов и торчали из карманов её старого передника. Даже к единственному башмаку длинной болотной травой были привязаны пучки ландышей.
Ландыши были свежие и упругие. Кое-где на них ещё блестели капли росы. И ландыши пахли тишиной. Они пахли влажной землёй и немного лесными озерами.
Щётка так загляделся на Татти, что забыл обо всём на свете.
– Какая ты красивая!.. – прошептал он. – Только не надо было этого делать. Ты попалась потому, что хотела мне помочь.
Татти тряхнула светлой головой. Ландыши от этого запахли ещё сильнее.
– А ты попался потому, что хотел помочь мне, – сказала она. – А поляну, где растут ландыши, мне показали светлячки.
Цеблион от ярости кусал себе руки. На руках оставались полукруглые следы зубов, похожие на собачьи укусы.
– Из-за такой жалкой, ничтожной девчонки… Из-за каких-то светлячков, мышей… – стонал он. – Всё погибло! Такой великий замысел! Такая идея! О… мой сын!
– Мы тебя казним!!! Слышишь, мерзкая девчонка??? – заорал министр Войны. – Мы тебя казним!!!
– Ну и пусть! – сказала Татти своим ясным, звенящим голосом. – А может быть, я хочу, чтобы меня казнили!
Это Татти сказала просто так. Ей хотелось позлить невидимок.
– И войны не будет! – крикнул Щётка.
– А тебя мы тоже казним!
– Ну и пожалуйста! Подумаешь! Плакать не буду!
– Зато я спасла своих братьев, – сказала Татти. В этот момент у неё было такое счастливое и любящее лицо, что у Цеблиона от ярости по щекам поползли круглые красные пятна. – Я знаю, они всё равно ни за что не согласились бы ткать для вас материю, а теперь…
– Не согласились? – злобная усмешка исказила лицо Цеблиона. – Смотри, глупая, наивная девчонка!
Цеблион повернул Татти и грубо толкнул к окну.
Татти увидела дом своих братьев. Он был освещён снизу доверху. Она увидела старшего брата, его широкие плечи. Рядом с ним – младшего, высокого, тонкого, с волосами, падающими на лоб. Вот они наклонились над ткацким станком, что-то перекручивая, перевивая.
– Видишь! Видишь! Видишь! – с торжеством завизжал Цеблион.
Татти страшно побледнела. Она стала белее ландышей. Весь зал поплыл у неё перед глазами.
– Если это так, – тихо сказала Татти, – если это правда, то мне больше не нравится жить…
Татти опустилась на пол и закрыла лицо руками. Венок съехал ей на одно ухо. Она поджала под себя маленькую босую ногу. Теперь она была похожа на холмик, сплошь заросший серебристыми ландышами.
– Возьмите эту девчонку и этого мальчишку и бросьте их в тюрьму!!! – приказал министр Войны.
Невидимый стражник подхватил Татти, и она, как по воздуху, поплыла из зала, безжизненно уронив руки и опустив кудрявую голову.
И никто не заметил, что Цеблионок, опустившись на колени, ползает по полу.
– Нашёл!.. – тихонько захихикал Цеблионок. – Теперь ты мой. Никому не отдам…
Глава 17Чем закончилась эта удивительная история
Утро было ясное и безветренное. Небо чисто умытое и нежно-голубое.
И всё-таки Цеблион то и дело выбегал на балкон посмотреть, не поднялся ли ветер.
– Нет, Ваша Исключительная Прозрачность, – докладывал он, – ветра нет! Ни оттуда, ни отсюда. Просто на редкость приятный и подходящий день для казни!
Цеблион был бледный и мрачный. Нос вяло повис. Глаза обведены красными кругами.