Пока есть просекко, есть надежда — страница 13 из 40

– Как, ты сказал, его зовут?

– Транквилло Спеджорин, инспектор.

– Ландрулли, прости, я это знаю. Я просто одурел от этой новости. Я хотел спросить, где они его нашли?

– На подъездной дорожке возле дома. Рядом с живой изгородью. Тело обнаружил его сосед сегодня в семь утра.

– Нет-нет, повтори мне, пожалуйста, как называется город.

– Чизонди-Вальмарино.

Стуки потер глаза. Убитый. В городе господина Анчилотто! В том самом, где он провел полную загадок ночь с сестрами из переулка Дотти. Ух, ведьмы! Антимама… Антимама. Агент Ландрулли принес ему результаты вскрытия графа, но инспектор на них даже на взглянул.

– Ландрулли, извини, как он умер?

– Пистолет. Комиссар Леонарди уже на месте. Спрейфико с ним.

«Ага, он взял с собой Спрейфико, – подумал Стуки. – Впрочем, это естественно: все произошло во время его дежурства. Ох уж этот Леонарди с его высоким давлением!»

В полицейском управлении уже давно не видели убитых из огнестрельного оружия.

– Стреляли с довольно близкого расстояния, – сообщил Леонарди, когда инспектор Стуки прибыл на место преступления.

Комиссар указал фотографам на некоторые детали. Первое, что увидел Стуки, был дорогой черный велосипед рядом с обозначенным на земле силуэтом жертвы. Спеджорин упал с велосипеда рядом с подстриженными кустами самшита, украшавшими одну сторону аллеи. По другой стороне росли кусты роз. Стуки подумал, что мужчина, возможно, был женат, и спросил об этом коллег. Ему ответили, что в начале августа жена отправилась отдыхать на море. Женщину уже предупредили о случившемся.

Гильзы нашли без труда. Пистолет двадцать второго калибра, максимальная дальность стрельбы – около сотни метров. В этом случае не было даже метра. Стуки прошагал пять шагов вдоль подъездной дорожки, сжимая в руке невидимый пистолет. Итак, жертва подъезжает на велосипеде, слезает с него, потому что подъем здесь довольно крутой, и получает первую пулю в бок. Мужчина оборачивается, но тут его настигают вторая и третья пули прямо в сердце. Леонарди сказал, что уже опросил соседей, но те ничего не видели и не слышали.

– Вчера была гроза, – сказал Стуки, указывая на влажную землю.

– Такое впечатление, что вы хорошо знаете это место, – произнес Леонарди, о чем-то раздумывая.

– Я был здесь в пятницу вечером, буквально в нескольких сотнях метров.

– В ресторане?

– Нет, просто гулял.

– Какое невероятное совпадение!

– Я люблю прогулки на природе.

Комиссар отозвал Стуки в сторонку, подальше от фотографов и коллег.

– У меня есть маленькое пожелание: я бы очень хотел, чтобы вы поняли, что это дело веду я. Я достаточно ясно выражаюсь?

– Не совсем.

– Вы знаете, кем был этот человек?

– Его дом выглядит довольно внушительно. Судя по всему, продавцом грошовых сувениров он явно не был.

– Именно так. Инженер Спеджорин был директором цементного завода, до которого отсюда не будет и десяти километров.

– О, это очень ответственная работа.

– Конечно. И знаете, чья часть капиталов была вложена в цементный завод?

– Нет.

Леонарди поднял глаза к небу, и если только капиталы не имели божественного происхождение, то это должно было означать, что речь шла об очень важной персоне. «Кардинал, не иначе», – подумал Стуки.

– Конечно же, мы будем работать вместе, но вы должны хорошо для себя уяснить, что значит «вместе». Я вам объяснил, а вы меня поняли.

Инспектор кивнул, оставшись все же при своем мнении. Чуть позже Стуки подозвал к себе агента Спрейфико.

– Что слышно?

– Да ничего хорошего, инспектор. Разве так можно? Перед самым домом! А если бы из окна это увидели дети?

– У него были дети?

– Один ребенок. Он сейчас с мамой на море.

– Далеко?

– Примерно в часе езды отсюда.

– А почему господин Спеджорин в полуночный час катался на велосипеде перед домом? Что говорит судмедэкспертиза?

– Не забывайте, что прошла гроза, поэтому с точностью сказать нельзя.

– Его убили во время грозы. У него был с собой зонт?

– Женский зонтик.

– Возвращался на велосипеде, в грозу, под женским зонтиком.

– Может быть, в него стреляли именно поэтому.

– То есть ты хочешь сказать, что если бы у него с собой был большой черный зонт, какие носят мужчины, с ним бы ничего не случилось?

– Возможно.

– Послушай, Спрейфико, ты заметил, что кусты самшита в начале аллеи немного примяты?

– Конечно заметил, инспектор.

– Может быть, убийца поджидал свою жертву в кустах? Как ты думаешь?

– Если это не была дикая коза, то это был убийца.

– Мы ведь, Спрейфико, работаем с комиссаром Леонарди, верно? – сказал Стуки, подмигнув агенту.

– А как же!

В карманах убитого нашли ключи, которыми открывалась дверь дома и выключалась сигнализация. Там же обнаружили документы и деньги. Немного, но на кофе в баре должно было хватить, а может на что и покрепче. Стуки вышел за ворота. Перед ним был уже знакомый ему мостик через речушку, пересекавшую город. Тропинка справа от моста вела к группе домов, в одном из которых жила синьора Аделе. Инспектору почему-то припомнились иностранцы, которые играли в настольный футбол на заднем дворе одного из домов.

– Инженер Транквилло Спеджорин проживал в нашем городе с тех пор, как занял должность директора цементного завода, – сказала начальница отделения дорожной полиции. Ее серые глаза смотрели подозрительно. Казалось, что в ответ на любое резкое движение эта дама была готова выхватить с полдюжины пистолетов. Инспектор дорожной полиции рассматривала удостоверение Стуки с таким вниманием, будто это были водительские права хронического алкоголика за рулем грузовика. – Уже восемь лет, – добавила она.

– Вообще-то, я у вас спросил, куда приведет дорога, если от его дома повернуть налево.

– Вы уже всё знаете о господине Спеджорине?

– Если честно, нет.

– И вас интересует только, куда ведет эта дорога? – воскликнула женщина с таким видом, словно хотела подчеркнуть, что это не очень-то хорошее начало для расследования убийства.

– Мне кажется это важным.

– А, вы, вероятно, хотите знать, жил ли убийца в нашем городе или где-то поблизости? И если он скрылся по той дороге…

– Очень точное замечание.

– Послушайте, убийца – это кто-то чужой.

– Откуда вам это известно?

– Я знаю жителей нашего города.

– И никто из них не может быть убийцей?

– Не думаю. Конечно, я не могу этого утверждать о ком-то из чужаков.

– Вы говорите об иностранцах?

– Об иностранке. Она родственница покойного графа Анчилотто. Эта женщина приехала явно не с добрыми намерениями.

– Даже так?

– Она прибыла только вчера, и вот вам пожалуйста – первый покойник!

– Понимаю. Если она останется еще на неделю, у нас тут мор начнется. Вы, случайно, не о Селинде Салватьерре говорите? О той, которую разыскивают ФБР и ЦРУ.

Начальница отделения дорожной полиции немного смутилась, услышав имя синьоры Салватьерры. Насмешливый тон Стуки ей не понравился.

– Хорошо, давайте будем говорить о дороге. Она поднимается примерно до середины холма, огибает его и спускается по склону с другой стороны, соединяясь внизу с автомобильной дорогой районного значения. Вы знали, что Спеджорин был из Конельяно?

– Да что вы говорите!


Инспектор Стуки с агентом Ландрулли направились к бару напротив моста через ручей.

– Ландрулли, что ты думаешь по поводу этого убийства?

– Все очень просто.

– В каком смысле?

– У убийцы был сообщник.

– Продолжай.

– Сообщник на машине оставляет преступника недалеко от дома жертвы. Убийца прячется за живой изгородью, и когда мимо на велосипеде проезжает Спеджорин: бум! Потом он идет на заранее оговоренное место, и оба – убийца и сообщник – скрываются.

– Все выглядит действительно просто.

– А я что говорил?

– А велосипед и зонт? Что ты на это скажешь?

– Так дождь же шел.

– Точно. Впрочем, из этого бара кто-то должен был их увидеть: или убийцу с сообщником на машине, или инженера на велосипеде.

– Может быть, в тот момент бар был закрыт, или там никого не было из-за грозы. Но если бар был открыт, я уверен, что кто-нибудь что-то видел.

– Спорим, что никто ничего не видел.

– На пиццу?

– Только тот, кто проиграет, будет есть ее наедине со Спрейфико.

Ландрулли засомневался.

– Иначе что это за спор? Ну давай, спроси официантку.

Белокурая девушка порхала между столиками, как бабочка-капустница. Ландрулли показал ей свое удостоверение, она смущенно заулыбалась и оглянулась, ища взглядом владельца бара. Девушка объяснила, что в тот вечер в баре ее не было, потому что она работает только по утрам. Вечером приходит другая официантка, но владелец бара находится здесь пятнадцать часов в сутки.

Ландрулли пришлось подняться и подойти к кассе. Он завел разговор с господином в очках, который, к радости Ландрулли, оказался неаполитанцем, как и он сам. Владелец бара рассказал агенту полиции, что вчера вечером была сильнейшая гроза, настоящий всемирный потоп, поэтому все клиенты находились внутри бара. Сам он время от времени подходил к окну и смотрел на бушующий ливень, однако не припомнит ни одной машины, а тем более инженера на велосипеде.

– Ну, что я говорил?

– Ладно уж, пицца так пицца. Но обязательно со Спрейфико?

– Конечно, такой был уговор.


В полицейском управлении у комиссара Леонарди уже успела накопиться внушительная папка с информацией о господине Спеджорине, и она все продолжала пополняться. Комиссар торжественно вручил папку подчиненным. В ней было все, что они должны были знать об убитом: где родился, чему и как учился, семейное положение, послужной список, состояние здоровья и имущественное положение.

– Из своих пятидесяти двух лет восемь он руководил цементным заводом.

– А перед этим? – спросил Стуки, быстро просматривая бумаги.