Пока не наступит завтра (Любовный венок) — страница 31 из 55

– Меня зовут Джудит Ранделл. Входите, мистер Рид, – пригласила его женщина. – И, пожалуйста, не обращайте внимания на эту парочку. С тех пор как мой муж погиб на войне, они в каждом мужчине видят возможного кандидата мне в мужья и им в отцы.

Дейк пожал плечами.

– Извините, мэм.

– Могу я узнать, почему вы разыскиваете мисс Джеймс?

Успокоенный тем, что женщина явно знает Кару, Дейк почувствовал облегчение.

– Я нанял ее, чтобы она ухаживала за сиротой-ребенком, которого я нашел в степи, а пару дней назад я ... у меня семейные неприятности, поэтому она отправилась в Гадсден без меня.

Женщина раздумывала, правду ли он говорит.

– Малыш Клейтон?

– Да-да. Она здесь?

– Она должна скоро вернуться. Вообще-то, я надеюсь, что она успеет вернуться, прежде чем пойдет дождь. Она понесла мальчика в дом Клейтонов. Это недалеко.

Итак, он не успел попрощаться с маленьким Клеем. Дейк расстроился больше, чем предполагал. А если ему так плохо, то что должна испытывать Кара от этой потери? Несколько недель назад она рвалась в Калифорнию. Теперь он не был уверен в том, что ее желание не изменилось. Хоть девушка и не говорила ничего по этому поводу, он знал, что она будет больше него самого скучать по малышу: ведь она так привязалась к нему с тех пор, как начала заботиться о мальчике и кормить его.

– Вы знали Анну Клейтон? – спросила миссис Ранделл, приглашая Дейка в гостиную.

Простая мебель была отполирована до блеска. На спинках стульев и кресел лежали вязаные салфеточки.

Рид выбрал крутящийся стул, стоявший возле уютно горевшего камина. Он сел и положил шляпу на колени.

– Нет, мэм. Я впервые увидел ее перед ее смертью.

– Грустная история ...

– Как так, мэм?

Джудит Ранделл покачала головой, как будто собиралась раскрыть какую-то ужасную тайну. Она наклонилась вперед и почти шепотом стала ему рассказывать:

– Она убежала с янки, дайте-ка подумать ... год или чуть больше назад. Я не решилась рассказать мисс Джеймс об этом. Она из Канзаса, и я не хотела рассказывать всякие истории об ее родных местах. Это могло ее обидеть.

Женщина задумчиво помолчала, а затем спросила:

А. вы что делали в Канзасе?

Дейк счел, что не стоит говорить вдове о себе слишком подробно. Поэтому он сказал:

– Я почти разорен, как и большинство людей после войны. Канзас был не хуже других мест.

Не вся правда, конечно, но и не ложь.

На крыльце раздались шаги. Джудит пошла открывать дверь. Дейк встал. Он узнал голос Кары, зазвучавший в коридоре. Через секунду, которая показалась ему вечностью, он с облегчением вздохнул: Кара вошла в комнату с Клеем на руках. Джудит предупредительно оставила их наедине. Рид подумал, что он никогда больше не отпустит девушку от себя. Он бросил шляпу в кресло и подошел к Каре. Она вся промокла.

С таким видом, как будто ему не нужно объяснять, как он здесь оказался, Дейк сказал:

– Ты промокла.

Ее встревоженные глаза были цвета льда.

– Ты не в тюрьме?

– А я там и не был.

– Это замечательно – иметь в городе такое влияние.

Он сделал навстречу девушке еще один шаг.

– Йенсен не может задержать меня без доказательств.

– Ну да. Есть же убедительное алиби Минны. – Она отпрянула назад. – Что ты здесь делаешь?

– А почему бы тебе просто не признать, что ты ревнуешь к Минне, и это тебя мучает?

– Ревную?!

Она бросила одеяло мальчика на спинку стула и задумалась.

– Да ты последний, кого я буду ревновать, Дейк Рид!

– Потому что тебе на меня наплевать.

– Ты прав.

Дейк стоял на расстоянии вытянутой руки от девушки.

– И ты собиралась оставить Алабаму, не прощаясь?

– Да.

– Я здесь, чтобы доказать, что это было бы самой большой ошибкой в твоей жизни.

– А может, мистер Рид, это и не ошибка вовсе? И вы это знаете.

Не обращая внимания на ребенка, которого она держала на руках, Дейк привлек ее к себе. И когда его губы уже были совсем близко к ней, Кара все поняла, и ее глаза широко открылись.

– Я не ...

Поцелуем Дейк зажал ей рот и не отпускал до тех пор, пока она не перестала сопротивляться. Кара глухо застонала, и приподнялась на цыпочки. Рид запустил руку в ее кудри, а другой рукой крепче прижал девушку к себе. Она не двигалась, когда его губы ласкали ее. Неистовое желание – такого он никогда не испытывал прежде – поднималось в нем. Кара была с ним, и он хотел зайти дальше, чем осмеливался раньше.

Тут Клей принялся извиваться и плакать, обиженный тем, что двое взрослых зажали его. Дейк отпустил Кару. Ее щеки покраснели. В ее глазах он видел сожаление по поводу прерванного поцелуя. Она отступила назад.

– Посмотри, что ты сделал, – сказала она.

– Что я сделал, Кара?

Девушка прижала мальчика к плечу и стала баюкать его.

– Из-за тебя я так запуталась, что уже ничего не понимаю.

– Тогда тебе придется сознаться в своих чувствах ко мне. Поедем со мной домой.

– Что?

– Что-то связывает нас с тех пор, как я впервые тебя увидел. Не отрицай, и ты тоже это чувствуешь. Поедем со мной в Риверглен.

Она яростно затрясла головой. Он видел, что она борется с собой.

– Нет, я не могу. Я направляюсь в Калифорнию. Я говорила тебе об этом.

Ее глаза подозрительно заблестели, и она попыталась улыбнуться.

– А теперь, если ты позволишь, мне надо переодеть Клея.

Она уже собралась было убежать, но Дейк, резко меняя тему разговора, схватил ее за руку и спросил:

– Ты разыскала Клейтонов?

– Да, но его бабушка не хочет брать мальчика. Я ни за что не оставлю его с этой старой ведьмой.

Дейк нахмурился и погладил кудри малыша.

– Как это «не хочет»?

– Это долгая история. Короче, похоже, Анна Клейтон сбежала с каким-то человеком, и теперь мать отказывается признавать ее своей дочерью. Клянусь, Дейк, ты не представляешь, сколько ненависти в ее глазах! Можно подумать, Анна убежала с самим дьяволом!

– Или с янки.

– Вот это и произошло, – тихо сказала девушка.

– Мне эту же историю рассказала твоя хозяйка.

Кара вздохнула.

– Ты можешь себе представить, что кто-то не хочет Клея?

– Нет.

Дейку не понадобилось дважды обдумывать свой ответ. Он понял, что может удержать Кару. Но в то же время, ему не хотелось играть на ее чувстве к ребенку.

– И что ты собираешься теперь делать?

– Я? Лучше скажи, что мы собираемся делать? Ты так же отвечаешь за ребенка, как и я!

Дейка обрадовал ее ответ.

– Конечно, Кара. Поэтому я предлагаю поехать в Риверглен и побыть там, пока мы решим, что лучше для мальчика и для нас. Может, мы найдем кого-нибудь, кто распахнет для него свой дом и свое сердце.

– Ты хочешь избавиться от него?

Он постарался казаться смущенным.

– А что еще мы можем сделать? Ведь ты же едешь в Калифорнию, – напомнил он ей.

Кара смотрела на него с таким видом, как будто он предложил ей оставить ребенка на обочине дороги.

– Но ...

– Мне, конечно, потребуется некоторое время, чтобы устроить мальчика. К тому же есть еще пара дел, которыми мне надо бы заняться: найти убийц брата и восстановить Риверглен.

– Устроить Клея? Похоже, тебе на него наплевать!

Кара прикрыла ребенка, как бы защищая его.

Рид старался не показать своих истинных чувств.

– Я люблю его, Кара. Но ты же сама говоришь: тебе надо в Калифорнию, тебе ...

– Ты замолчишь наконец?

– Так ты едешь со мной домой, пока мы это не решим?

Она закрыла глаза.

– Ну что? – настаивал Дейк.

– Думаю, мне придется, – призналась Кара. – У нас хоть будет время найти кого-то, кто позаботится о нем.

– Может потребоваться много времени, – предупредил он.

– Как много?

«Жизнь» – пронеслось в голове у Рида. Он пожал плечами:

– Несколько недель или больше.

Она расстроилась. Испугавшись, как бы она не передумала, он добавил:

– Может, больше, может – меньше.

– Я смогу делать кукол, пока буду там находиться. Тогда у меня будет большой запас, когда я отправлюсь на Запад.

– Отличная мысль.

– У меня много материала – мне надолго его хватит.

– Если ты соберешься, мы можем отправиться, как только я найму повозку.

Она скептически посмотрела на него.

– Я думала, ты чертовски устал, катая меня с моими ящиками, Дейк Рид.

– Я тоже так думал, но жизнь полна сюрпризов.

Если ты разбил яйцо, надо подмести пол и выбросить скорлупу.

Ненни Джеймс

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Кара понимала, что поселиться в Риверглене – значит сделать еще один крутой поворот на ухабистом жизненном пути. «О Господи, как бы я хотела знать, кто правит повозкой», – говорила про себя Кара. Она вспоминала свой разговор с Инез о том, что Бог держит поводья в своих руках. Девушка встряхнула последнее платье, повесив его в шкаф, стоявший у стены.

Клей тихо спал в колыбельке из красного дерева, которая принадлежала еще Дейку и его брату. Грабители не забрали ее во время войны, потому что она хранилась на чердаке. Кара поставила колыбельку у высоких окон комнаты, чтобы туда попадал утренний свет. Подоткнув малышу одеяло, девушка поспешила вниз, чтобы поговорить с Дейком.

Увидев Минну Блекли, которая ждала их на веранде, Кара была неприятно поражена. Впрочем, Минна отнеслась к ее приезду не лучше: это было видно по ее лицу.

Кара не ожидала увидеть Минну в Риверглене: она не знала, что та живет под крышей Дейка Рида. Уже жалея, что согласилась поехать в Декейтер, Кара решила изменить свои планы и уехать, как только представится возможность. А что касается Клея, то в душе она уже все решила.

Она возьмет его с собой.

Если ей больно оставлять Дейка, если ее сердце разрывается от предстоящей разлуки – пусть так. Она не останется под одной крышей с этой женщиной, которая объявила, что состоит в определенных отношениях с братом своего жениха. Кара спустилась по широкой лестнице, все еще поражаясь размерам дома. Она помедлила, держась рукой за перила и глядя на тридцатифутовую лестницу, уходящую вверх к куполообразному потолку. Дейк объяснил ей, что большую часть мебели и ковров они потеряли. Но, несмотря на потери, это был не дом. Это настоящий дворец.