Третье правило гласило: чтобы вернуться в прошлое, вы должны сидеть на определенном месте. Это место занимала женщина в платье. Если попытаться занять его силой, можно подвергнуться проклятию. Четвертое правило было следующим: находясь в прошлом, нужно оставаться на одном месте и не покидать его. Пятое правило: существует ограничение по времени. Фумико подумала, что все еще ничего не знает об этом правиле. Она понятия не имела, сколько времени ей будет позволено провести в прошлом. Фумико снова и снова прокручивала в голове правила и думала о бесполезности намерения откровенно поговорить с Горо… Как бы ни было больно, это не изменит их настоящее. Измученная всеми этими мыслями, она сама не заметила, как уснула.
На седьмом свидании, когда Фумико ждала Горо в назначенном месте, с ней заговорили двое парней. Они были вполне симпатичными и пытались флиртовать, но они не интересовали Фумико. С ней так часто пытались флиртовать незнакомцы, что она разработала метод, помогающий отшивать особенно навязчивых. Подошел Горо, ситуация стала неловкой. Фумико тут же обняла его, а мужчины презрительно спросили, что она делает вместе с этим придурком. Ей ничего не оставалось, как начать свою игру.
Горо просто опустил голову и промолчал. А Фумико ответила им по-английски: «Вы, парни, не знаете, какой он обаятельный», по-русски: «У него хватает мужества браться за самую трудную работу», по-французски: «Он постоянно совершенствуется и никогда не сдается», по-гречески: «Он умеет превращать невозможное в возможное», по-итальянски: «Я знаю, что он всегда добивается цели» и по-испански: «Он самый привлекательный из всех известных мне людей». Потом она добавила по-японски: «Если вы, ребята, поймете, что я только что сказала, я не против оторваться с вами на всю катушку».
Мужчины стояли ошарашенные. Затем переглянулись и поспешили убраться восвояси.
Фумико широко улыбнулась Горо.
– «Я полагаю, что ты понял все, что я сказала, – подытожила она по-португальски.
Горо смущенно кивнул.
На десятом свидании Горо признался ей, что у него никогда прежде не было близости с женщиной.
– О, выходит, что я твоя первая женщина, – радостно воскликнула Фумико. Так она подчеркнула важность своей роли в жизни Горо, и его глаза засияли.
Можно сказать, что эта ночь стала началом их отношений.
Фумико не знала, на сколько она отключилась. Внезапно женщина в платье захлопнула книгу, которую читала. Потом она вздохнула и, вытащив белый платок из своей сумки, медленно встала и пошла в направлении туалета.
Фумико все еще спала, поэтому не заметила, что женщина отправилась в туалет. Казу появилась из подсобного помещения. Возможно, кафе все еще работало. На Казу по-прежнему была форма официантки, состоящая из белой рубашки, жилета, черных брюк и винно-красного фартука сомелье. Убирая стол женщины в платье, она позвала Фумико.
– Госпожа… Госпожа.
– А?.. Да? – вздрогнула Фумико. Она выпрямилась, быстро заморгала и начала растерянно оглядываться, пока наконец не заметила изменения.
Женщина в платье ушла.
– О…
– Ее место теперь свободно. Хотите пересесть?
– Конечно, хочу!
Фумико поспешно встала со своего места и подошла к стулу, который должен был перенести ее в прошлое. С виду ничего необычного в нем не было. Но сердце Фумико бешено стучало, она наконец-то, после соблюдения всех правил, получила свой билет в прошлое.
– Итак, я возвращаюсь на неделю назад.
Фумико сделала глубокий вдох, стараясь унять сердцебиение. Она уже представляла, как отправится назад во времени, ее напряжение и возбуждение возросли до предела. Фумико плюхнулась на стул с такой силой, что чуть не отскочила обратно.
– Отлично. Время вернуться назад! – воскликнула она.
Фумико осмотрела кафе. Отсутствие окон не позволяло ей определить, день сейчас или ночь. Стрелки трех настенных часов показывали в разные стороны. Она крутила головой, ища что-то другое, новое, доказательство того, что она вернулась в прошлое. Но ничего не изменилось, и главное – Горо нигде не было видно…
– Я ведь не вернулась в прошлое, да? – пробормотала Фумико. «Только не говорите мне, что я была полной дурой, поверив в эту чушь о путешествиях во времени».
Фумико не успела ощутить разочарование в полной мере, когда к ней подошла Казу, в руках у официантки был серебряный поднос с серебряным кофейником и белой чашкой.
– Я так и не вернулась в прошлое, – с досадой сказала Фумико.
Выражение лица Казу осталось непроницаемым.
– Есть еще одно правило, – произнесла она.
Сколько можно!
– Еще правило? – спросила Фумико, чувствуя облегчение. Ее не обманули, просто возвращение в прошлое еще не начиналось.
Казу продолжала.
– Сейчас я налью вам кофе, – сказала она, поставив чашку перед Фумико.
– Кофе? Почему кофе?
– Ваше возвращение в прошлое начнется, когда я налью кофе…
Казу проигнорировала вопрос.
–…и вы должны вернуться до того, как он остынет.
– Что? Так мало?
– Это последнее и самое важное правило…
Этот разговор никогда не закончится. Фумико не терпелось начать.
– Слишком много правил… – пробормотала она и стала рассматривать чашку. Похоже, она была сделана из какого-то ценного фарфора, но в целом выглядела совсем обычно.
– Вы меня слушаете? – окликнула ее Казу. – Когда вы вернетесь в прошлое, вы должны выпить весь кофе, прежде чем он остынет.
– О-о-о, ну… Вообще-то я не очень люблю кофе…
Казу наклонилась вплотную к кончику носа Фумико.
– Это единственное правило, которое вы должны полностью соблюдать, – сказала она, понизив голос.
– Правда?
– Если нарушите его, с вами случится нечто ужасное…
– Ч-что? – Фумико стало не по себе.
Она, конечно, ожидала чего-то подобного, понимала, что в этой странной истории не обойдется без риска. Удивляло то, что Казу сообщила об опасности в нескольких шагах от финиша. Фумико с опаской посмотрела на нее.
– Что?.. Что же со мной произойдет?
– Если вы не выпьете весь кофе до того, как он остынет…
– Если я не выпью кофе?
– Настанет ваша очередь быть призраком.
Фумико замерла, пораженная услышанным.
– Серьезно?
– Женщина, которая сидела там до сих пор…
– Она нарушила это правило?
– Да. Она пошла на встречу со своим покойным мужем и, должно быть, забыла о времени… Когда она наконец-то заметила, что ее кофе уже остыл…
–…она стала призраком?
– Да, – буднично ответила Казу.
«Риски намного выше, чем я думала». Слишком много нелепых правил нужно соблюдать. Встретиться с призраком и быть проклятой – конечно, весьма необычно. Но и это, оказывается, не предел.
«Итак, я могу вернуться в прошлое. Я могу вернуться в прошлое на время, пока остывает чашка кофе. Я понятия не имею, сколько это в минутах. Но времени точно хватит на чашку кофе, которую можно опустошить в несколько глотков. В общем, это не повод для беспокойства. Хотя перспектива превратиться в призрака, если не успею, действительно заставляет понервничать… Теперь, предположим, что я не собираюсь менять настоящее, вернувшись в прошлое, – тогда я ничем не рискую. Наверное, здесь нет никаких плюсов, но и минусов тоже нет.
Впрочем, превратиться в призрака – это определенно минус».
Фумико никак не могла решиться. В голове роились мысли, вопросы и страхи. Как ни странно, самым большим ее страхом было то, что кофе, который наливает Казу, окажется отвратительным на вкус. Но Фумико считала, что она справится с этим. «Но что, если кофе будет перченым? Что, если это будет кофе со вкусом васаби? Как я выпью целую чашку этого?»
Понимая, что ее мысли становятся параноидальными, Фумико тряхнула головой, пытаясь избавиться от них, и спросила:
– Хорошо… Мне просто нужно выпить кофе, пока он не остыл, верно?
– Да.
Казу стояла рядом с отстраненным лицом. Фумико подумала, что если бы она вместо этого сказала: «Прости, я отказываюсь пройти через это», – то реакция Казу была бы точно такой же. Фумико на мгновение закрыла глаза, прижала к телу сжатые кулаки и глубоко вдохнула, чтобы сосредоточиться.
– Я готова, – заявила она и взглянула в глаза Казу. – Пожалуйста, налей кофе, – с твердой решимостью попросила она.
Кивнув в знак одобрения, Казу правой рукой взяла с подноса серебряный кофейник. Она обреченно посмотрела на Фумико.
– Просто запомните… – Казу сделала паузу, – …выпейте кофе до того, как он остынет, – прошептала она.
Казу начала медленно наливать кофе в чашку. Ее ледяное спокойствие, ее плавные и красивые движения создавали у Фумико ощущение, что она наблюдает за какой-то древней церемонией.
Фумико посмотрела на мерцающий пар, исходящий от кофе в чашке, и вдруг ощутила, что пространство вокруг тоже начало мерцать и искажаться. Это испугало ее, и она закрыла глаза и крепче сжала кулаки. «Если так будет продолжаться, то я не окажусь ни в настоящем, ни в прошлом; я просто растворюсь в этом паре». Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, Фумико вспомнила, как познакомилась с Горо.
Это случилось весной, два года назад. Фумико было 26 лет, а Горо 23. В то время Фумико работала в клиентской компании. Горо работал там же, но представлял другую фирму. Фумико была руководителем проекта и отвечала за всех привлеченных специалистов.
Фумико никогда не боялась выступать с критикой, даже если дело касалось коллеги старше ее по должности. Она часто спорила с начальством и сослуживцами. Но никто никогда не критиковал Фумико. Она всегда была честной и прямой, а ее работоспособность и усердие вызывали восхищение.
Хотя Горо был на три года младше Фумико, ему можно было дать лет тридцать. Честно говоря, он выглядел намного старше своего возраста. Несмотря на то что Горо был самым молодым в команде, он был также и самым компетентным, высококвалифицированным инженером. Даже Фумико с ее высокими требованиями признавала, что он безукоризненно выполняет свою работу.