Пока не устану жить — страница 61 из 89

— Ну и перетрухнул же я вчера, — вновь заговорил Кристиан, — но ты была великолепна. Как ты его, а? Двадцать минут — и нет великого Барра. Есть только пациент психушки.

— Двадцать минут? А мне казалось, прошло часа три, не меньше.

— Мне тоже. Это Кэлем засекла время, мне бы и в голову не пришло. Она потом сказала, что ни минуты не сомневалась в твоей победе, и Симон тоже. Этот старый лис опять оказался прав, хотя, признаться, я был готов его убить.

— Не надо. Думаю, что и ему было нелегко.

— Ну, вообще-то, да. Мне, конечно, было не до того, чтобы наблюдать за ним, но когда он вышел из пещеры, то был белее своей рубашки. Но вид у него всё равно был очень довольный.

— А где он сейчас? И остальные?

— Мэтр вызвал библиотекаря и закопался в книгах. Я было с утра забрёл туда, но мне тут же вручили вот это, — он, не вставая, взял со стола книгу и показал мне. Книга называлась «Кланы оборотней. История и современность», — и вежливо намекнули, чтобы я не путался под ногами. Его сыночки потрошат кабинет. Мисс Кэлем разбирается с вассалами Барра, Лилиеншерна и Мигель изучают здешнюю систему безопасности, Юхан отправился в город. Где остальные, не знаю, но подозреваю, что тоже прячутся.

— От кого?

— От местных. Им, знаешь ли, очень интересно узнать, что ты из себя представляешь. К тому же они как-то прознали, что я твой самый старый вассал, так что я от них еле вырвался.

Он улыбнулся и неожиданно поцеловал меня в висок.

— Ну, а теперь, пожалуй, тебе пора явить себя народу, а то они нас замучают. Пошли?

За дверью гостиной, как оказалось, меня поджидала целая делегация в составе двух незнакомых горничных в форменных платьях, Джинджер Хирш, ещё одной дамы средних лет, весьма красивой девицы моего возраста и статного седого джентльмена.

— Добрый день, мэм, — джентльмен выступил вперёд и чётко, на военный манер, поклонился, только что каблуками не щёлкнул. — Меня зовут Сэмюэл Фрост, я ваш дворецкий.

— Мой дворецкий? — переспросила я. Вот уж о чём никогда не мечтала, так это о собственном дворецком. Впрочем, в таком доме, как эта «скромная обитель», без дворецкого, наверно, и впрямь не обойтись.

— Да, мэм. Позвольте представить вам вашу экономку Френсис Макдэниэл, а также ваших личных горничных Марту Белл и Мелинду Грей, менеджера Джинджер Хирш и вашего старшего секретаря Элоди Бриссо.

Экономка с достоинством, не хуже Кэлем, поклонилась, горничные сделали книксен, секретарша кивнула и улыбнулась.

Я молча смотрела на людей, с какой-то радости объявивших себя моими слугами. Оглянулась на ухмыляющегося Кристиана и, чтобы что-то сказать, спросила:

— Раз вы старший секретарь, то, стало быть, есть и младший?

— Да, мэм, — подтвердила девица, — её зовут Элиза Файнциммер. Если позволите, мы представим вам список тех, кто просил сегодня о встрече с вами.

И это было лишь началом. Весь тот день, по мере знакомства со здешним штатом, ко мне подходили люди, представляясь: «Здравствуйте, меня зовут Анри Дюваль, я ваш повар», или «Я ваш личный шофёр» (им, кстати, оказался муж экономки). Победитель получает всё, нужно ему это или нет, и теперь все вассалы Барра считали себя моей собственностью, а меня, соответственно — своей, нимало не интересуясь моим мнением на этот счёт. Впрочем, когда я, наконец отвязавшись от них, пожаловалась Кристиану, а потом Симону, оба они ответили, хоть и в разных выражениях, но абсолютно сходно по смыслу: «А в чём, собственно, дело? Бери и пользуйся!»

— И что же, я теперь должна жить в этом кошмарном мавзолее?

— Никто не может вас заставить жить здесь, если вам этого не хочется, — вмешалась Эви. — Юхан уже связался с адвокатами Барра, чтобы выяснить точные размеры вашего наследства, но уже сейчас ясно, что оно весьма значительно и включает в себя, помимо всего прочего, и несколько домов. Разумеется, всё это будет передано вам совершенно законным образом.

Понятно, подумала я, таким же образом, каким мне организовали вид на жительство во Франции.

— А кстати, что с Барром?

— Его ещё вчера доставили в психиатрическую клинику, там он, по-видимому, и останется. Врачи дадут своё заключение через несколько дней, а затем его по суду признают недееспособным. Кто станет опекуном, тоже решит суд, но, скорее всего, это будете вы или кто-нибудь из его адвокатов.

— Вам стоит провести что-то вроде совещания, на котором вас введут в курс дела и расскажут о ваших новых вассалах, — сказал Симон. — Я бы, кстати, тоже не отказался послушать.

— А сколько их, этих новых вассалов?

— У Барра было триста четырнадцать вассалов-людей, теперь, за вычетом Шюнцель, осталось триста тринадцать. Да ещё девять нелюдей, считая Ведемана.

Я внимательно посмотрела на него и задала вопрос, который, говоря по чести, следовало задать намного раньше:

— Скажите, а какую должность вы занимали при Повелителе?

— Я был начальником тайной службы, — невозмутимо сообщил Шевалье.

— И что-то мне подсказывает, что вы остаётесь им до сих пор…

— Да, — Шевалье и не думал отпираться. — Я постарался сохранить свою организацию и своих людей, насколько это было возможно. Но мне не хотелось вручать её никому из тех Хозяев, кого я знал до встречи с вами.

Польстить он умел — ничего не скажешь.

Карл Ведеман подошёл ко мне последним.

— Я должна поблагодарить вас за помощь, — сказала я ему.

— Не стоит благодарности, мисс Чернова. Скорее, это я должен благодарить вас.

— Вы действительно хотите стать моим вассалом?

— Да, — сказал он спокойно, — это лучшее, на что я могу рассчитывать, и не только потому, что я вампир. Мало кто согласится стать вассалом единожды проигравшего, а без вассалов моя Сила рано или поздно меня сожжёт.

— Но ведь есть и другие Хозяева…

— Я точно знаю, что вы сильнее меня, но вот в отношении Гербе или Целлера не уверен. А кроме того, — всё тем же ровным голосом добавил он, — они знали меня совсем в другом качестве. И это ещё одна причина, почему я не хочу обращаться к ним.

Я кивнула, вспомнив слова Юхана.

— Вы жили здесь?

— Да, в служебной части дома.

Карл явно не входил в число домашней обслуги, но, видимо, Барр не доверял ему, несмотря на все заклятия покорности, и предпочитал держать его у себя на глазах. Я подумала, что роль приживальщика была для него ещё одним унижением, на которые был так щедр его прежний Хозяин.

— Если хотите, вы можете переселиться в одну из гостевых комнат, по вашему выбору. Скажите Фросту, что это я приказала.

— Благодарю вас, мисс Чернова.

— А после ленча, — решительно добавила я, — я жду вас в кабинете.

Ещё утром Дюваль спросил, что я желаю видеть на столе. Я ответила, что оставляю это на его усмотрение, и он предложил меню на весь день, с которым я согласилась, не раздумывая. Я как-то привыкла есть, что дадут, если, конечно, не готовила сама, и необходимость давать указания повару меня несколько смутила. К тому же я не слишком разбиралась во всех этих кулинарных шедеврах, на которые он был большой мастер.

Совещание, о котором говорил Симон, состоялось сразу после ленча, в бывшем кабинете Барра, за длинным столом, вероятно, и предназначенном для этих целей. Из моих старых вассалов на нём присутствовали Симон и Жерар Шевалье, все остальные были местные и, кроме Ведемана, мне незнакомые. Их мне представила уже известная мне старший секретарь Элоди.

— Альберт Кертис, юрисконсульт. Сергей Гаврилов, управляющий финансами. Ричи Рен, руководитель службы безопасности.

В Рене чувствовалась явная примесь азиатской крови, хотя он был высок и с довольно правильными чертами лица. Я с интересом глянула на невозмутимого Симона. Ладно, пусть сам разбирается, кто ему этот Рен — конкурент или подчинённый.

— Морис Эспозито, командир боевого отряда. Эрика Андерсен, ваш личный телохранитель.

Эта парочка заинтересовала меня особо. Слова «боевой отряд» сразу вызвали в памяти уроки истории, рассказывающие о противостояниях Тёмных и Светлых магов. А с кем собирался воевать Барр — со Светлыми или с конкурентами из Тёмных? Но представление единственной, если не считать секретарши, женщины тут же заставило меня забыть об этих размышлениях. С мыслью, что у меня есть целый штат прислуги, в том числе личные горничные и шофёр, я уже почти смирилась. Но телохранитель?

— А вы… э-э… — спросить напрямую, а за какие такие заслуги её назначили телохранителем, мне показалось неловким. Перед глазами тут же замелькали кадры из голливудских боевиков, где фигура женщины-бойца, дающей фору мужчинам, в последнее время пользовалась большой популярностью. Но Эрика Андерсен отнюдь не выглядела бой-бабой, напротив, внешне это была довольно хрупкая блондинка с собранными в скромный хвост волосами, в чёрных брюках и жилетке поверх белой блузки. Видя моё затруднение, Морис Эспозито поспешил прийти мне на помощь:

— Мисс Андерсен — лучший боевой маг из всех, мне известных.

— Спасибо, Морис, — улыбнулась мисс Андерсен.

Я перевела дух. Почему-то с мыслью, что Эрика охраняет Хозяина благодаря искусству магии, а не «рукомашества и дрыгоножества», мне было легче смириться.

Все расселись вокруг стола, но не раньше, чем во главе его села я. При этом Симон как-то ненавязчиво очутился по правую руку от меня, оттеснив собравшегося сесть на это место юриста. Слева сел Эспозито, за ним — Рен, Жерар поместился рядом с ним, напротив финансиста. Карл и Элоди скромно пристроились на конце стола.

— Вы тоже садитесь, — сказала я Эрике, оставшейся стоять у стены. Её взгляд в затылок меня нервировал, да и неудобно держать женщину на ногах, когда мужчины сидят. Мне показалось, что Андерсен на мгновение заколебалась, но тут же, слегка тряхнув головой, пересекла комнату и заняла место рядом с секретаршей.

— С чего начнём? — спросила я. Собравшиеся переглянулись, и с места поднялся юрист. Я нахмурилась, поняв, что успела забыть, как его зовут. Плохая у меня память, нетренированная.