Во дворе снова послышался лай, а затем сердитый голос: «Заткнись!» Однако собака и не думала униматься.
На крыльце раздались шаги: кто-то топал ногами, стряхивая с обуви снег. Наконец в дверях показались двое мужчин.
«Туре и Яльмар», — догадалась Анна-Мария.
Ей и раньше приходилось слышать о братьях Крекула. Много лет назад, когда она только что начинала работать в Кируне, ее коллеги разбирали дело о нанесении телесных повреждений. Впоследствии его закрыли, так как пострадавший забрал свое заявление. Анна-Мария запомнила его перепуганные глаза, когда он умолял прокурора прекратить расследование. Это Яльмар избежал в тот раз обвинения. У него несколько судимостей. «Две или три?» — попробовала вспомнить Анна-Мария. И его имя часто мелькает в списках подозреваемых.
Она слышала, что он крупный мужчина, и это оказалось правдой. Яльмар на голову выше брата. Высокий и слишком толстый. Сейчас он стоял, прислонившись к дверному косяку. Жесткая щетина покрывала бледные обвисшие щеки.
«Ему следует есть больше овощей и фруктов», — заметила про себя Анна-Мария. Обоим мужчинам перевалило за пятьдесят, оба одеты в синие рабочие брюки. У Туре волосы стрижены «ежиком». Как видно, он беспокойный человек, все время в движении.
— К тебе пришли? — спросил Туре мать, не представившись гостье.
— Это из полиции, — ответила Кертту. — Интересуется Вильмой и Симоном.
— Из полиции? — будто удивился Туре, уставившись на Анну-Марию как на чудовище. — Что за черт! Не так-то часто приходится видеть здесь полицейских. Или что скажешь, Ялле?
Яльмар Крекула молчал и не двигался. Ни единый мускул не дрогнул на его лице, пока брат говорил. Взгляд ничего не выражал, рот приоткрылся. У Анны-Марии по спине пробежали мурашки.
— Когда ограбили дачу Стига Раутио, вам было лень даже приехать и посмотреть, что же там случилось, — продолжал Туре. — Мы все видели, даже провели свое расследование. Вам оставалось только прийти и взять его. Да и воры понимали, что можно ничего не бояться, потому что полиция… да, полиция занимается чем угодно, только не ими. Поэтому можно брать чужие велосипеды, лодочные моторы… все равно никому и в голову не придет обращаться к вам. А наши водители? Да их чуть ли не каждый день грабят. Воры разрезают чехлы и берут что хотят. И ни одного раскрытого преступления на моей памяти!
Туре перегнулся через стол и в упор смотрел на Анну-Марию.
— Вам плевать на нас, — продолжал он. — Любой сопляк может расколотить мне машину или вывеску, и в лучшем случае он попадет в руки какой-нибудь тетеньки из социальной службы, которая потом расскажет нам, какое у него несчастное детство. Чертовы слюнтяи! Да, вы все! И что же вы сейчас здесь вынюхиваете, интересно знать?
— Охотно вам расскажу, если вы немного сбавите обороты. — Анна-Мария говорила спокойным, профессиональным тоном, который использовала, когда имела дело с пьяными, нервнобольными или просто агрессивными людьми.
— Мне сбавить обороты?! — воскликнул мужчина. — Туре Крекула никогда не сбавляет оборотов!
Туре упер указательный палец в столешницу прямо перед носом Анны-Марии.
— Это я плачу тебе зарплату, девушка, и ты никогда не должна об этом забывать. Я, мой отец и мой брат — те, кто действительно занимается делом и отчисляет налоги. Это я тебя нанял, можно так сказать. И я думаю, что ты плохо работаешь. Имею я на это право или нет?
— Имеете, — отвечала Анна-Мария, вставая. — Ну, а теперь мне пора.
Туре по-прежнему смотрел ей в лицо. Потом отошел на несколько шагов и принялся размахивать руками.
— У нас свобода слова, ты об этом слышала? — закричал он.
— Разве вы не пойдете в туалет? — спросила Кертту Крекула. — Вы ведь вошли сюда именно за этим. В прихожей направо.
Анна-Мария кивнула. Яльмар Крекула не спеша отошел в сторону, пропуская ее.
Закрыв за собой дверь туалета, Анна-Мария перевела дух. Уф, что за типы!
Она пыталась собраться с мыслями, потом стукнула крышкой унитаза и спустила воду.
Когда она вышла, Яльмара на кухне уже не было. Туре сидел за столом. Анна-Мария надела куртку.
— Ты никуда не поедешь, — сказал он. — Сейчас Яльмар приведет Рейо, он хотел бы поговорить с тобой.
— Я хочу уехать, — повторила Анна-Мария. — Могу я попросить вас придержать собаку?
— Яльмар отпустил ее прогуляться во дворе. Ты очень спешишь? У тебя так много работы?
«Главное — не показывать страха», — твердила про себя Анна-Мария.
— Вы знаете, куда именно направлялись Вильма и Симон в тот день, когда они пропали? — поинтересовалась она.
Из соседней с кухней комнаты послышались стоны. Очевидно, старый человек ворочался с боку на бок, не в силах заснуть.
— Как он? — спросил Туре мать.
Та пожала плечами, что должно было означать «как обычно».
«Это Исак Крекула», — подумала инспектор. Ей следовало бы расспросить Туре об инфаркте, который случился с его отцом за неделю до несчастья с Вильмой и Симоном, но она не могла. Не решалась она и повторить уже заданный вопрос. Ее прошиб пот, ей хотелось наружу. Анна-Мария огляделась. Кухня показалась ей отвратительной. Здесь преобладал зеленый цвет в самых странных из своих оттенков: будто кто-то разбавил зеленую краску белой. Все столы, столики и полки заставлены безвкусными безделушками.
Открылась дверь — и в комнату вошел Яльмар Крекула.
— Можно ей уехать? — спросил Туре брата.
Тот не отвечал и даже не взглянул на Анну-Марию.
— Пока, — попрощалась та. — Я еще вернусь.
Она вышла во двор. Собака по-прежнему захлебывалась лаем. Братья провожали гостью, стоя на крыльце.
— Что за черт! — выругалась инспектор, увидев свою машину. — Все шины сдуты. Мои шины, — растерянно повторила она.
— Проклятые мальчишки! — воскликнул Туре Крекула.
Он улыбался, давая понять, что лжет.
«Кому-то придется меня отсюда забрать, — думала Анна-Мария, пытаясь нащупать в куртке телефон. — Свен-Эрик? Нет, не пойдет». Она решила позвонить Роберту, он мог заехать за ней вместе с Густавом.
Однако мобильника в кармане не оказалось. Она посмотрела в других карманах — ничего. Может, оставила в машине? Анна-Мария заглянула в салон. Нет.
Мелла повернулась к братьям. Конечно, это они вытащили, пока она была в туалете.
— У меня пропал телефон.
— Я надеюсь, вы не думаете, что это мы его украли? — развел руками Туре. — Черт меня подери в таком случае! Что ж, предъявите нам обвинение. Может, отвезти вас в город?
— Нет, мне нужен телефон.
Анна-Мария взглянула на собаку, которая не переставала прыгать и охрипла от лая. Типичная шавка, никогда не упускающая возможности подать голос. Однако Яльмар не отпирал вольер. Если бы он это сделал, она бегала бы сейчас по крайней мере в километре отсюда. Да и следов на снегу не видно.
— У матери телефон сломан, — сказал Туре. — Садитесь в ту красную «Вольво». Мы с Яльмаром собирались в город, можем вас довезти.
«Не слишком умно», — оценила про себя хитрость братьев Анна-Мария.
Она тут же представила, что будет дальше. Где-нибудь на лесной дороге Яльмар откроет дверцу, а Туре вытащит инспектора из машины. Потом Яльмар схватит ее за волосы, ударит о дерево и будет держать за руки, пока Туре ее не изнасилует.
«Я не сяду с ними в эту „Вольво“, — подумала Анна-Мария. — Лучше пойду до города пешком».
— Все в порядке, — успокоила она братьев. — Я заеду сюда с коллегами, и мы заберем машину.
Она резко развернулась и зашагала прочь. Увидев с проселочной дороги дом Анни Аутио, Анна-Мария решила направиться к старушке и попросить у нее разрешения воспользоваться ее телефоном. На полпути ее обогнала «Вольво» Яльмара и Туре Крекула. Инспектор ожидала, что они остановят машину и Туре еще раз спросит, не хочет ли она к ним сесть. Однако братья проехали мимо, даже не снизив скорости.
Вдруг Анна-Мария вспомнила, что обещала старушке заехать за ней на обратном пути и помочь спуститься с лестницы. «Боже! — мысленно ужаснулась она. — Я совсем забыла!»
Анни спала в комнате Вильмы, натянув на голову одеяло. Когда Анна-Мария присела на край кровати, она открыла глаза.
— Так быстро? — удивилась старушка. — Хотите кофе?
— Я умру, если выпью еще хотя бы одну чашку, — грустно улыбнулась Анна-Мария. — Могу я воспользоваться вашим телефоном?
Старушка не вставала с постели, однако не выглядела сонной и внимательно смотрела на гостью.
— Что случилось? — спросила она.
— Ничего, — снова улыбнулась Анна-Мария, — просто я не могу завести свою машину.
Она не стала беспокоить Роберта: тот, вероятно, гулял сейчас где-нибудь с детьми. Совершенно исключался и Свен-Эрик. Вообще, звонить коллегам не хотелось: она сама создала себе проблему в выходной день и должна выкручиваться своими силами. Не хватало только еще одной истории, подтверждающей ее безрассудство.
Анна-Мария набрала номер Ребекки Мартинссон. Та ответила со второго сигнала.
— Я все объясню потом, — сказала инспектор, косясь на хозяйку, накрывающую на кухне стол. — Можешь за мной заехать? Иначе я пропала.
— Я приеду, — ответила Ребекка, ни о чем не спрашивая.
Через сорок минут ее автомобиль въехал во двор Анни Аутио. Анна-Мария уже ждала на крыльце. Она села в машину и громко хлопнула дверью.
— Поехали, — только и сказала она Ребекке.
Лишь на выезде из деревни Анна-Мария поведала ей свою историю.
— Черти, — закончила она и вдруг заплакала. — Жутко неприятные типы.
Ребекка молчала, не отрывая взгляда от дороги.
— И ведь знают, что я ничего не смогу доказать, — всхлипывала инспектор Мелла, — ни то, что они прокололи шины, ни то, что взяли мобильник.
Ей стало стыдно: она ведь действительно испугалась. Туре выглядел довольным, словно сытая крыса на мусорной свалке, когда предлагал подбросить ее до города.
— Он своего добился, — сделала вывод Анна-Мария.
«Я должна была бороться, — мысленно раскаивалась инспектор, — кричать, шуметь, обвинять их. Мне следовало самой потребовать, чтобы они отвезли меня в город. А я повела себя как маленькая трусиха».