Пока ты моя — страница 34 из 72

Лоррейн наблюдала, как муж разбирает беспорядок на своем рабочем столе. Казалось, будто буквально все вокруг использовали бедный стол в качестве свалки, возводя баррикаду из поступавших одновременно протоколов допросов по двум делам.

— Что ты думаешь о заявлении Аманды Симкинс по поводу того, что у Лиама Райдера был другой роман? — спросила Лоррейн, пытаясь как можно дальше увести Адама от темы разговора по душам с Грейс. — Это стоит проверить?

— Безусловно, — холодно ответил Адам и взъерошил волосы. — Почему бы тебе этим не заняться?

Он держался с ней слишком небрежно.

Лоррейн кивнула.

— Адам, слушай, ты совершенно прав насчет того, что с Грейс нужно поговорить, — заметила Лоррейн, и Адам обескураженно уставился на нее. — Но говорить должны мы оба.

Он вздохнул и раскатал рукава рубашки. Лоррейн знала, что следом он влезет в пиджак — старый поношенный кожаный пиджак, купленный целую вечность назад, — а потом потянется за ключами от машины и придумает какую-нибудь историю о том, что собирается на допрос или опаздывает на совещание. Сочинит все что угодно, лишь бы избежать нелегкого разбирательства со сбившейся с пути истинного дочерью-подростком. Все что угодно, только бы не обременять себя решением личных проблем.

Лоррейн глубоко вздохнула, собираясь с духом.

— Ты помнишь, как я сказала, что не хочу знать подробности? — Она не могла поверить, что произнесла это. Ей стало дурно.

Адам замер, пиджак наполовину сполз с его широких плеч. Он не обернулся, словно прекрасно знал, что за этим последует.

— Ну так вот: я передумала. Я хочу знать все. Кто она. Чем занимается. Где вы познакомились. Как это случилось. — Лоррейн сглотнула вставший в горле комок. — Где это происходило. Как часто.

Она даже не знала, насколько серьезно это было. Просто связь на одну ночь или нечто более глубокое и значимое?

Повисло молчание. В опустившейся тишине буквально разгоралось невысказанное негодование. Лоррейн подумала о том, что это может обернуться отвратительной сценой. Неужели она действительно хотела узнать все прямо сейчас?

Лоррейн вздохнула:

— Ладно, если не теперь, так в самое ближайшее время, Адам.

Услышав это, муж ожил прямо на глазах. Надел пиджак, схватил ключи от своей машины и снова застыл на месте.

— Нам нужно поговорить с социальным работником, который занимался случаем Карлы Дэвис, — продолжила Лоррейн, пытаясь вести себя так, будто ничего не случилось.

— Пошли Барретта и Эйнсли, — последовал ровный ответ.

— Ничего страшного, — тихо ответила она. — Я съезжу туда сама.

Адам посмотрел на часы и нахмурился. Она знала, о чем думает муж. Он уже сказал, что именно Лоррейн следует быть дома, когда Грейс вернется из школы, — если она вообще вернется из школы. Адам явно надеялся, что к моменту его прихода домой мать с дочерью сами разберутся во всей этой ерунде с намечавшейся свадьбой. Оба супруга понимали, что тянуть с обсуждением этого не стоит, только вот Адам, похоже, не желал в этом участвовать.

— Грейс недавно прислала мне сообщение, — заметила Лоррейн, ожидая реакции. — У нее матч по нетболу, она вернется после семи.

— По крайней мере, это звучит так, будто она действительно придет домой. — Адам скривился, что означало еще одну неприятность, добавившуюся к остальным неурядицам. Для Лоррейн же это был буквально крик о том, что она должна лучше ладить с дочерью, словно все произошло по ее вине.

Мгновение спустя Адам ушел, выключив свет, хотя Лоррейн еще сидела в комнате.

* * *

К счастью, она успела застать двух социальных работников перед тем, как они закрыли отдел. Охранник нехотя впустил Лоррейн в здание и долго глядел ей вслед, наблюдая, как она углубляется в коридор, попадая в серую «кишку» унылых однотипных контор. У помещения отдела социальной защиты была своя собственная, защищенная кодовым замком дверь, но кто-то оставил ее открытой, втиснув в распорку мусорную корзину и тем самым дав Лоррейн возможность войти. Инспектор очутилась в еще одной приемной — хотя не создавалось ощущения, что здесь радушно принимают посетителей, — и, услышав доносящиеся из какой-то комнаты голоса, пошла прямо на них.

— Здравствуйте, дверь была открыта, — сказала Лоррейн, чтобы привлечь внимание присутствующих.

Мужчина и женщина, оба лет тридцати — тридцати пяти, о чем-то болтали, передвигая коробки с бумагами. Происходящее выглядело так, словно или ураган пронесся по этому помещению открытой планировки, или люди переезжали в другой офис.

— Надеюсь, вы не возражаете.

Лоррейн быстро показала им свое удостоверение и представилась.

— Извините за беспорядок. Обычно здесь все не так. — Во рту у женщины оказалось печенье, но она вытащила его прежде, чем заговорить. Ее шея была обмотана огромным связанным вручную шарфом, и оба сотрудника отдела пыхтели в пальто: она — в темно-фиолетовом, он — в сером, твидовом. Оба выглядели донельзя уставшими, но полными решимости. Если они планировали перетащить все коробки, громоздившиеся вокруг столов, им потребовалась бы еще пара часов работы. — Мы бегаем вверх-вниз между отделом и архивом. Поэтому и оставили дверь открытой. И поэтому мы в пальто. Внизу холодно.

— У нас — ежегодная генеральная уборка, — подхватил мужчина. — И вдобавок у нас не хватает сотрудников, так что приходится все таскать вдвоем.

Он откашлялся. Мужчина был бледным, гладко выбритым и казался довольно хлипким. Лоррейн подумалось, что женщине наверняка пришлось взять на себя основную работу по подъему тяжестей.

— Чем мы можем помочь? — спросил он.

— Я пришла по поводу Карлы Дэвис. Насколько я знаю, она значится в вашей картотеке. — Лоррейн сочла нужным улыбнуться. Это никогда не помешает.

Социальные работники переглянулись.

— Я — Марк Данн, — профессиональным тоном представился мужчина. — Социальный работник, органы опеки, — добавил он и прервался, пытаясь уравновесить количество информации, известное собеседникам друг о друге. В конце концов, Лоррейн ведь назвала свою должность — инспектор уголовной полиции.

— С ней все в порядке? — поинтересовалась женщина, подтверждая, что хотя бы она точно знала, о ком идет речь. — Да, кстати, я — Тина Кент. Социальный работник и по совместительству девушка-грузчик. — И она улыбнулась.

— К несчастью, на Карлу напали этим утром. Именно поэтому я здесь. — Черты Лоррейн исказились тем же страдальческим выражением, что внезапно появилось на лицах сотрудников органов опеки, и она кивнула в сторону пары офисных кресел.

Марк и Тина тут же рухнули в них, а Лоррейн уселась на угол стола.

— Она?.. — нерешительно произнесла Тина.

— Карла жива, но в тяжелом состоянии. К несчастью, ребенок умер.

— Боже мой… — Тина потрясенно закрыла рот ладонью.

Марк вздохнул и уронил голову на руки.

— На Карлу напали в ее квартире. Тревогу подняла подруга. Собственно, она спасла ей жизнь.

— Господи… — тихо вымолвил Марк. — Мы давно не виделись с Карлой, потому что некоторое время назад ей исполнилось восемнадцать.

Лоррейн почувствовала, что он очень тонко, деликатно умывает руки.

— А раньше Карла действительно была одной из наших подопечных, — добавил Марк. — То попадала в поле нашего зрения, то исчезала, жила в приемных семьях, что-то в этом роде.

— Но ведь она снова привлекла к себе наше внимание, вспомни, Марк. Несколько месяцев назад. — Тина говорила тихо, словно пытаясь исключить Лоррейн из обсуждения конфиденциальной информации. — Когда забеременела.

Последние слова Тина произнесла почти беззвучно, одними губами, обращаясь только к коллеге.

— Учитывая подноготную Карлы, могу предположить, что ваши усилия были сосредоточены на ее будущем ребенке, — вклинилась Лоррейн.

Тина кивнула, все еще свыкаясь с ужасным известием:

— Да, ее образ жизни явно не способствовал воспитанию ребенка. Мы работали с ней, чтобы наладить ее жизнь, подготовив к рождению малыша. Если бы Карле не удалось исправиться, нам пришлось бы вмешаться.

Тина вспотела. Она размотала свой толстый шарф. Щеки ее слегка покраснели, и она, задумавшись, запустила пальцы в волосы.

— Мы все занимались ею многие годы, — добавила Тина дрожащим голосом.

— Если не ошибаюсь, последний раз она виделась с тобой или Клаудией, так, Тина? — уточнил Марк.

— Со мной. Карлу закрепили за мной, когда врач сообщил нам о ее беременности, — выпалила Тина в отчаянии, словно все произошло исключительно по ее вине. Бедняжка уже чуть не плакала. — А познакомилась я с Карлой, когда ей было лет восемь. В то время я как раз стала квалифицированным специалистом, и ее дело было для меня одним из первых. Ее жизнь в семье оказалась просто ужасной. Извините, я на минутку. Простите.

Тина выхватила несколько бумажных носовых платков из стоявшей на столе коробки и, сделав несколько шагов к двери, вдруг потеряла самообладание и сломя голову бросилась прочь из комнаты. Ее шаги эхом отозвались в безлюдном коридоре, а рыдания, пока она мчалась к уборной, становились даже громче.

— Неделя выдалась тяжелой, — пояснил Марк.

«И не говорите!» — подумала Лоррейн.

— Вы упомянули о том, что делом Карлы занималась сотрудница по имени Клаудия. Мне нужно поговорить с каждым, кто имел отношение к этому случаю. Важно получить как можно более ясную картину того, с кем была знакома Карла, с кем она дружила, как проводила время. И все в таком духе. Мы не хотим что-нибудь упустить.

— Нет проблем, — заверил Марк. — С Карлой все будет в порядке?

— Пока рано об этом говорить. Мы хотели с ней побеседовать, но она еще не пришла в себя. У нее очень тяжелые травмы.

Лицо Марка скривилось.

— Я работаю в социальной сфере почти тринадцать лет. Меня уже ничего не удивляет.

В офис вернулась Тина.

— Прошу прощения, — твердо произнесла она, чересчур сильно подчеркивая то, что взяла себя в руки. — Я была в очередном отпуске, когда Карлу поначалу вывели из-под нашей опеки. Ей дали муниципальную квартиру, и все, казалось, налаживалось. А потом, несколько месяцев назад, врач Карлы сообщил нам о ее беременности и о том, что Карла