ивычно отплясывается кан-кан.
— Быстрее! — крикнула я.
Джорджия оставила свой скутер позади мотоцикла Артура, привязав его к фонарному столбу. Там было довольно много народу, так что, если бы он даже обернулся, то едва ли нас заметил, как мы летим вслед на ним, перескакивая через несколько ступенек. Когда он добрался до вершины, он повернул направо и заторопился к дальней стороне церкви. Солнце стояло прямо над головой и белый церковный камень ослеплял в полуденном свете, затрудняя слежку за Артуром, который продвигался между группами туристов и паломников, выстраивающихся в очередь, чтобы попасть в базилику.
Он растворился в толпе людей в дальнем конце церкви. Пробиваясь к нему через толпу, я протянула руку, чтобы дотронуться до Джорджии, а вместо неё схватила весьма волосатую лапу. Высокий мужчина в бейсболке с надписью “Heck Yeah Cowboys” посмотрел на меня и удивленно улыбнулся: — Типа здрасте! — сказал он с техасским акцентом.
— Извините, — выпалила я, и бросилась искать Джорджию.
Увидела я её, примерно, в тридцати футах. Её волной подхватила толпа во главе с гидом, размахивающим итальянским флажком. Она только сейчас начала понимать, что меня нет рядом, и повернулась, чтобы найти меня, когда группа туристов пропала из виду и я снова её потеряла.
Проталкиваясь сквозь группу американцев, я следовала дорогой Артура, поворачивая за тот угол, за которым он исчез.
Я погрузилась во тьму, когда подошла к базилике, к пустынному каменному дворику с боку здания. Мне потребовалась секунда другая, чтобы мои глаза привыкли, после яркого солнечного света к затененному освещению дворика, пустому от туристов, такому тихому и умиротворенному.
Двор был довольно большим — по форме, напоминающий каток. Его внешний край граничил с пропастью и был огорожен железными поручнями, чтобы защитить посетителей от падения. По кругу дворика стояли неуклюжие статуи и ангелы, которые отбрасывали причудливые тени, создавая тем самым жутковатую атмосферу. Джорджии нигде не было видно.
Я заморгала в поисках Артура и увидела его неподалеку, спрятавшимся за статуей. Он пялился на каких-то людей, которые были наполовину скрыты тенью от здания. Прямо передо мной высилась фигура карающего архангела, борющаяся с невидимым врагом, занеся меч в очередном ударе. Я последовала примеру Артура и спряталась за статуей, выглядывая из-под меча архангела.
Одетая в джинсу девушка что-то авторитетно выговаривала двум, грозным на вид, мужчинам. Холодея от ужаса, я узнала тех нума из галереи Папи.
Когда девушка махнула рукой, то её голова слегка повернулась. Моя рука метнулась ко рту, чтобы подавить крик.
— Нет, — прошептала я. Что Виолетта делает?
Не похоже, что бы нума ей угрожали. Скорее было наоборот, они, казалось, ловят на лету каждое её слово.
Я покосилась на Артура. Он наблюдал ту же саму сцену, и он прятался. Я ничего не понимала.
А потом, неожиданно, я поняла.
Меня окатила волна понимания, мне стало не по себе. Я приложила руку к животу и молилась, чтобы меня тут же не стошнило.
А затем из тени церкви вышел третий. Это был тот самый мужчина, которого я видела с Артуром в Ла Палетт. И теперь, когда я увидела, что он был одет длинное меховое пальто, которое выглядело так, словно было предназначено для костюмированной драмы какого-нибудь лорда эпохи возрождения — я вспомнила, где видела его раньше. Я видела его на кладбище Пер-Лашез, в день похорон Филиппа, прячущимся между могил. Я тогда испугалась не просто так.
Потому что теперь, без сомнения, я могу сказать, что отсутствие цвета, высасывание его, которое происходит в воздухе, вокруг этого мужчины означало только одно. Он тоже был нума.
Он опустился на одно колено перед крошечной ревененкой и, склонив голову, поднес ее руку к своим губам. И когда Виолетта легонько коснулась его головы, призывая его подняться, я увидела как кто-то проскользнул на середину дворика. Ослепленная внезапной переменой света, она позвала: — Кейт?
Мне хотелось дотянуться до неё и утащить подальше. Мне хотелось, чтобы хоть кто-то предупредил её, что надо бежать без оглядки. Но было слишком поздно. Потому что как раз в этот момент Виолетта повернула голову и увидела мою сестру.
Глава 36
Виолетта бросилась к Джорджии, казалось снедаемая яростью.
Мгновение мой разум боролся с тем, что видели мои глаза. На может быть, чтобы Виолетта встречалась с нума. Это Артур был предателем.
Кусочки головоломки начали складываться воедино. Очарование Виолетты Бессмертной любовью и её разочарование, когда она не смогла взять её в руки. А вскоре после этого были погромлены жилища парижских ревенентов нума, которые искали…не документы, нет, они искали книгу.
Еще один кусочек головоломки лег на свое место: На следующий день после того, как я заменила книгу Гаспара в его библиотеке, копию Папи — которая должна читаться вместе с ней, чтобы найти целительницу — украли. Кто-то сложил два и два вместе, и послал нума за Гвенгаэлль. И когда они не смогли найти ее, они пришли за мной с вопросами о Воителе. Теперь было ясно, что за всем этим стояла Виолетта.
Ей то, что за дело до Воителя? Она вела себя так, будто все эти истории не больше, чем старинные сказочки. С чего вдруг такой интерес?
Если она в это верила. Именно она предложила приехать в Париж, чтобы помочь Жан-Батист. Жить в одном доме с Винсентом. Я вспомнила о её вопросах о нас, как о пера и о нашей связи друг с другом. О Винсенте и его суперталантах. О его выносливости.
И внезапно все встало на свои места. По какой-то причине все, что Виолетте всегда хотелось — это Воителя.
У меня сжалось сердце, в горле застрял ком, я выскочила из-за статуи и побежала в их сторону. Уголком зрения я увидела, как и Артур вышел из своего укрытия и побежал ко мне. Я прибавила скорость, все еще не понимая на чьей стороне он был.
Но прежде, чем я успела добраться до своей сестры, Виолетта её дернула на себя и прижала к перилам.
— Что ты здесь делаешь? — крикнула она, в то время, как Джорджия испуганно поглядела вниз, в сторону пропасти, а потом быстро выпрямилась.
— Вопрос в другом, что здесь делаешь ТЫ, маленькая мисс Мата Хари? — горячность Джорджии, заставила ее говорить уверенно, но я видела, что она была напугана. Виолетта снова набросилась на неё, но моя сестра ухватился за поручень обеими руками и пнула Виолетту в бедро.
Когда Виолетта в шоке отступила на несколько шагов назад, я подбежала, чтобы встать рядом с Джорджией, защищая сестру, подняв кулаки.
— Полагаю, это означает, что наша встреча за чашечкой кофе отменяется, — сказала я.
Ощущение предательства сковало моё сердце и голос стал ледяным. Она только пожала плечами, демонстрируя тем самым, что ей все равно. Мне хотелось немедленно потребовать объяснений, вытрясти их из неё. Но я сама видела, что даже не имея оружия, она была смертельно опасна.
У неё за спиной возникло движение — два нума вышли из тени и поспешили к нам. В это же мгновение я увидела Артура, который прыгнул к ним.
— Эти люди мои! — крикнула крошечная ревенентка, даже не взглянув через плечо.
Все трое застыли от неё всего лишь в нескольких ярдах. Поддержания на безопасном расстоянии от нума Артур окликнул:
— Виолетта, отпусти девушек!
Она заговорила не спуская с нас глаз.
— Тебе бы этого хотелось, не так ли, Артур? Что случилось с моим старым верным воителем, который считал, что люди не стоят той крови, что мы проливаем ради них?
— Это всегда было твоим мнением Ви. Но моим — никогда.
— Я знаю тебя, Артур. Я знаю тебя пол тысячелетия. Мы практически одинаковы. Почему ты не пошел со мной, когда я просила? Сейчас мы можем следовать новой дорогой.
— Я никогда не думал, что мы пойдем этой дорогой, Ви. И мне довольно долго пришлось играть роль твоего мальчика для битья. Я высказался, чтобы Кейт не участвовала в общем собрание, когда ты попросила меня об этом и делала вид, что не замечаю, что ты контактируешь с нашим врагом. Черт возьми, да я даже передал сообщение одному из них…этом Николасу, — сказала он, с отвращением указывая на парня в меховом пальто, неподвижно стоящего в тени. — Ты всегда использовала их, чтобы раздобыть информацию, но я никогда не думал, что ты будешь с ними заодно. Или, Бог ты мой, преклоняться перед их новым американским повелителем.
— Артур, нет никакого американца, — сказала Виолетта, хохотнув, а я ойкнула. — Я выдумала его и назначила себя его эмиссаром. Я разыграла карту важной Бардии на случай, если они не захотят мне повиноваться. Но они весь год выполняли мои приказы. Если бы Люсьен не запорол все и принес мне голову Винсента, мне бы не пришлось разыгрывать весь этот фарс с Жан-Батистом. Нума прямо сейчас исполняют мои приказы и скоро все ревененты будут повержены.
— Что ты имеешь в виду, что нума подчиняются тебе? — недоверчиво спросил Артур. — четыре нума напали на нас в переулке. Ты убила одного из них. И ты стояла и наблюдала, как Винсент убил больше чем одного.
— Скажем так: имелось у меня несколько смутьянов, которые не хотели принимать мою власть, кем я был более, чем счастлив распоряжаться. Атака была очень эффективна в позволил мне оценить силы нашего Винсента. А я люблю стратегию, как тебе хорошо известно, дорогой Артур.
— Но теперь, когда все улажено, ты можешь занять место рядом со мной, как мой супруг. Отдай мне свою преданность, и я прощу твоё нежелание.
— Никогда. — Провозглашение Артура сделало его похожим на средневекового рыцаря, которым он когда-то был. Или на его тезку, короля рыцарей.
Виолетта издала яростный рык и (повернувшись так быстро, что я едва успела это заметить) в стиле карате ударила Джорджию в голову, обрушивая всю свою злобу на мою сестру.
Я бросилась на Виолетту, желая, хоть что-нибудь иметь под рукой, кроме своего тела, чтобы бороться с ней. Меч. Дубинку. Любое оружие, с которым я тренировалась, так как я никогда не дралась в рукопашную.