— То, что вы мне поручили, я выполнил, шеф, — доложил Педро.
— Отлично! — Кингсбери катался взад-вперед в своем кресле. Внешне он выглядел так себе — помятый костюм для гольфа, синяки под глазами. Педро подумал, не балуется ли старик кокаином. Забавно, если бы это было так.
— Больше она не станет вас беспокоить, — заверил Педро своего хозяина.
— Как все это выглядело? Как обычное ограбление?
— Да, так и подумает полиция, если она будет туда звонить. Но вряд ли она это сделает, я намекнул, что ее ждет в таком случае.
— Ладно, — Кингсбери уперся ладонями в стол, продемонстрировав Педро свою знаменитую татуировку.
— Есть двое… — Кингсбери замолк, увидев перебинтованный палец Педро.
— Укололся, — пояснил начальник службы безопасности.
— Ладно. Есть двое — двое мерзавцев, которые обчистили мой офис. Так вот, они решили шантажировать меня. Ну, ты понимаешь.
Педро спросил, сколько он денег пообещал грабителям.
— Это неважно. Мелочь — пять тысяч. Но досье, сам понимаешь, мне нужны как можно быстрее.
— Кто эти люди?
Фрэнсис Икс. Кингсбери воздел руки к потолку.
— В том-то и дело — обычные домушники. Белые. Я глазам своим не поверил.
Педро Лузу было все равно, кто они — черные, белые, цветные.
— Так вы хотите вернуть досье, но не хотите платить деньги, верно?
— Точно! — воскликнул Кингсбери. — И задаток — пять тысяч — тоже хорошо бы вернуть.
Педро Луз расхохотался. Вот эта работа по нему, а то сидишь и подыхаешь со скуки. Месяцами он подкрашивал язычки крысам. Слава Богу, их в конце концов похитили.
— Есть еще одно дело — я уволил этого парня из отдела рекламы, — продолжал Кингсбери.
— Да? — Педро Луз загляделся на мастерски выполненную татуировку на руке у своего шефа.
— Парня надо будет навестить, — сказал Кингсбери, — кое-что у него выяснить.
Педро Луз попросил уточнить, что именно.
Кингсбери сложил губы, как верблюд, готовый плюнуть.
— У нас с ним уже были проблемы, верно? Теперь еще хуже. Этот парень — страшная головная боль для нас.
— О’кей.
— Пока он работал здесь, мы его контролировали. Теперь он способен доставить нам кучу неприятностей. У меня предчувствие.
— Не беспокойтесь, — сказал Педро Луз.
— Но все надо делать осторожно, — посоветовал Кингсбери. — Лучше так же, как в прошлый раз. Но без мертвых китов.
«Да, тогда промашка вышла», — подумал Педро.
— Я знаю этого парня? — спросил он.
— Он из рекламного отдела. Джо Уиндер.
— О! — Педро Луз встрепенулся. Уиндер, тот самый придурок, который доставал его с Кучером. Тот самый человек, которого должны были проучить Ангел и Толстый Поли. У них что-то сорвалось, Ангел погиб, а Поли куда-то пропал. После этого Уиндер еще залез в лабораторию и что-то там вынюхивал.
Мистер Икс прав, с парнем надо разобраться. Он на самом деле может доставить им кучу неприятностей. Начнет, чего доброго, поливать их грязью.
— Я смотрю, на тебя нашло вдохновение, — заметил Кингсбери.
— Да так, появились кое-какие мыслишки, — усмехнулся загадочно Педро.
Открыв глаза, Молли Макнамара очень удивилась, увидев у изголовья своей кровати Бада Шварца и Дэнни Пога.
— А я думала, вы давным-давно сбежали, ребята.
— Нет, как мы могли?! — сказал Дэнни Пог. Он смотрел на старушку во все глаза, как преданный пес, потом осторожно стер со лба Молли капельки пота.
— Благодарю вас, — сказала Молли. — Очень хочется пить.
Дэнни полетел на кухню за стаканом имбирного эля. Бад подсел поближе к кровати.
— Что же с вами случилось? — спросил он. — Вы что-нибудь помните?
— Мои очки, — попросила Молли, указывая на столик у кровати.
— Их раздавили, — сообщил Бад, — я тут склеил их кое-как скотчем.
Молли Макнамара надела очки и сказала:
— Их было двое. Но бил только один.
— Зачем они это делали? Что им было нужно — деньги?
Молли покачала головой. Явился Дэнни с имбирным элем, Молли сделала несколько маленьких глотков.
— Спасибо. Нет, деньги им были не нужны.
— Кому? — спросил Дэнни.
— Тем, кто сюда приходил. Они сказали, что это предупреждение.
— О, Боже!
— Вас это не касается.
— Наверное, им нужны были досье, — мрачно заметил Бад Шварц.
— Нет, они об этом даже не упоминали.
Бад облегченно вздохнул, он подумал, что Кингсбери выследил их, понял, что они заодно с Молли, и послал своих молодцов отомстить им. Хотя на самом деле это было невозможно, слишком мало времени прошло с того момента, когда они нанесли визит Кингсбери домой.
Они обработали Молли Макнамара и вряд ли пощадили бы Бада и Дэнни, окажись они тогда в квартире.
— Думаю, нам лучше уехать отсюда, — сказал Бад, обращаясь к Молли. — Мы перевезем вас в ваш дом.
— Хорошая мысль, — согласилась Молли. — Но вам, ребята, не стоит со мной возиться.
— Как же! — воскликнул Дэнни. — Вы только посмотрите на себя, вы даже двигаться не можете. Вам обязательно нужна помощь.
— У вас несколько очень серьезных ушибов, — согласился Бад. — Повреждено правое колено, слава Богу, хоть обошлось без перелома. Кроме того, они вышибли вам несколько зубов.
— Я была единственной в этом доме, у кого еще сохранились свои зубы, — произнесла Молли, проведя языком по деснам.
— Я думал вызвать «скорую» или врача, но Бад сказал, что лучше не надо, — вмешался в разговор Дэнни.
Молли заметила, что это мудрое решение, учитывая, в каких делах они были замешаны в последнее время. Она сняла со лба холодный компресс.
Дэнни Пог хотел побольше узнать, как выглядели нападавшие. По его мнению, и, скорее всего, это были негры.
— Чертовы негры, — добавил он.
Молли приподнялась с подушек и влепила ему пощечину.
— Не смей больше употреблять при мне это слово, — уже дружелюбней сказала она.
— Да я не хотел сказать ничего плохого.
— Так вот, эти люди были белыми. Может, латиноамериканцами. Тот, кто меня бил, был очень сильный, мускулистый.
— Интересно, — сказал Бад, — как это они сумели проскользнуть мимо вашего охранника? Его, кажется, зовут Эндрюс?
— Вы не поверите. У этого верзилы был на груди значок полиции Майами.
— Великолепно, — сказал Бад.
— Я сама видела его, — сказала Молли. — Я и дверь-то открыла только потому, что там стояли двое полицейских в штатском. Когда они повалили меня на пол, я поняла, что здесь что-то не так.
Дэнни Пог испуганно посмотрел на своего напарника.
— Да, дело, кажется, серьезное. Так вы говорите, они были похожи на кубинцев?
— На латиноамериканцев.
— Они говорили по-английски?
— Говорил один только верзила. Впрочем, он в основном матерился.
Дэнни запрыгал на здоровой ноге и стукнул об стенку кулаком.
— Убил бы сукиного сына! — выругался он.
— Конечно, убил бы, — сказал его напарник, — ты ведь у нас профессиональный убийца. А я твой сообщник.
— Да это я так, Бад. Посмотри, что они с ней сделали.
— Я вижу. — Бад дал Молли две таблетки снотворного, сказал, что ей нужно отдохнуть.
Молли проглотила таблетки и еще раз поблагодарила своих спасителей:
— Спасибо, что вы заботитесь обо мне.
— Мы с вами останемся до тех пор, пока вы не поправитесь, — сказал Бад. — У нас есть дело, которое потребует всего нашего внимания.
— Да, я понимаю.
— Вчера вечером мы заработали пять «штук», — похвастался Дэнни и тут же сник под уничтожающим взглядом своего напарника.
— Пять тысяч — это очень хорошо, — сказала Молли. — Прибавьте еще деньги, которые я вам должна, и получится очень недурная сумма. — Молли закуталась в одеяло по глаза.
— Отдохните, — сказал Бад. — Мы перевезем вас домой завтра утром.
— Да, поспите, — добавил Дэнни, глядя на Молли жалостливым взглядом.
«Чего доброго, начнет еще плакать», — подумал Бад Шварц.
— Бад? — сквозь сон проговорила Молли.
— Да.
— Вы не находили часть пальца на полу, ребята?
— Нет, — сказал Бад. — А откуда ему здесь взяться?
— Посмотрите, пожалуйста, на кухне.
— Нет проблем! — Бад удивился. Как быстро эти таблетки ударили ей в голову, она бредит наяву. — Вы имеете в виду человеческий палец?
Но глаза Молли уже закрылись.
19
Чарлз Челси лихорадочно трудился все утро. В половине двенадцатого парад был подготовлен. Вход в парк «Страна Чудес и Развлечений» украсили многоцветными лентами и сотнями воздушных шаров. Хор и оркестр репетировали бравурные марши. Несколько самых популярных детских персонажей — Енот Робби, Опоссум Пити и Бизон Барни были срочно вызваны к воротам парка для того, чтобы приветствовать и быть сфотографированными с победителем. На построенной наспех эстраде красовался начертанный от руки плакат: «ПРИВЕТСТВУЕМ ПЯТИМИЛЛИОННОГО ГОСТЯ НАШЕГО ПАРКА!»
Рядом с воротами стоял также обновленный «шевроле-корвет» модели 1966 года — одна из классических моделей, выпускавшихся автомобильным заводом в Детройте. «Фолкон» достать не удалось, а «мустанги» не вписывались в сумму, выделенную на эти цели мистером Кингсбери. «Корвет» подошел Чарлзу Челси, поскольку представлял несомненный интерес как автомобильная диковина и был довольно дешевым. Автомобиль, купленный Челси, в 1972 году пострадал в аварии, когда в него врезалась сзади цистерна с молоком, поэтому он был короче на семь дюймов. Вряд ли это кто-нибудь заметит, посчитал Челси. Два слоя отличной вишневой краски заставляли сиять автомобиль как новенький. Он наверняка пришелся бы по вкусу любому богатому пижону.
Словом, все было готово к торжественной встрече пресловутого пятимиллионного посетителя парка. На празднике не хватало только самой малости — посетителей. Парк был открыт вот уже два часа, но ни один автомобиль с туристами еще не приехал на стоянку. Трамваи бегали пустыми, кассирши скучали, ни один человек не прошел через турникеты. Челси ничего не мог понять, такого катастрофического отсутствия посетителей парк не знал с того времени, когда группа членов «Ротари-клуба» заболела сальмонеллезом после посещения «Салуна Салли».