Но мысли Ивонны все чаще и чаще возвращались к идее завести ребенка. Форбс же не поддерживал ее. Он не хотел подрывать ее здоровье бременем материнства. На Востоке, где столько трудностей для нормального проживания, материнство очень проблематично.
Ивонна говорила, что сотни женщин имеют здесь детей, и они хорошо приспосабливаются, но Форбс по-прежнему возражал: они оба молоды и могли бы подождать, пока не приедут в Англию.
Ивонна никогда не настаивала на своих аргументах. И все шло как есть. Но иногда она думала, что ребенок — это решение самой важной для нее проблемы — нечто значительное и важное, способное полностью заполнить собой пустоту в ее душе. Она чувствовала, что что-то потеряла в своей жизни, и это ощущение становилось все больше и больше. Ивонна начинала понимать, что это нарастает в ней тоска по прошлому.
Сегодня она чувствовала себя особенно тоскливо и не хотела вечеринки, но она должна была сделать все от нее зависящее, чтобы показать, что она наслаждается днем рождения. Форбс очень беспокоился о ее настроении. Он уже доставил ей одно удовольствие. Свозил ее вчера в Порт-Саид и купил ей большой и дорогой флакон духов «Шанель» и прелестные золотые сережки, которые она надела сегодня. Когда Ивонна услышала шаги мужа, голоса и смех, доносившиеся с веранды, она поспешно включила еще две лампы, чтобы лучше осветить стол.
Форбс толкнул дверь. Ивонна услышала, как он перед кем-то извинялся за то, что вошел первым. Широко улыбаясь, держа в каждой руке по сосуду со льдом для коктейля, появился Форбс.
— Все готово, дорогая. Можно начинать нашу пирушку.
Ивонна улыбнулась, взяла у него сосуды и поставила их на стол. Форбс вытер вспотевшее лицо и шею. Со дня их свадьбы он неожиданно немного вырос из-за такого климата и обильной пищи, и выглядел чрезвычайно здоровым.
За Форбсом вошли еще трое. Двоих Ивонна знала и приветствовала их. Это Бени Кинтел, который служил с Форбсом, высокий загорелый мужчина с редеющими на висках волосами, широкой бородой и приятной, но довольно скупой улыбкой. Он не был тем человеком, который мог бы привлечь Ивонну. Но Бени был одним из лучших друзей Форбса и отличным спортсменом. Они увлеченно занимались парусным спортом. Его жена, миссис Кинтел, была всем известна как Брауни. Она была маленькой женщиной, в половину роста мужа, с большими озорными глазами на ничего не выражающем маленьком лице. Она носила белокурый с завитушками, как у пажа, парик. Брауни обладала бесконечной энергией и одним из тех сладких, подобных детскому, голосков, которые неожиданно появляются у женщин ее возраста (миссис Кинтел была на десять лет старше Ивонны). Ивонна часто виделась с Кинтелами и у них сложилась компания из четырех человек. Многое они делали вместе. Кипучее настроение Брауни помогало Ивонне, когда она тосковала по дому и находилась в меланхолическом настроении.
Третий из вошедших в комнату, был не знаком Ивонне. В отличие от двух других гостей, которые были одеты в белое, третий гость был в форме из хаки, с короной и двумя звездочками на погонах и темно-красным штрихом на отвороте воротника, на который Ивонна метнула быстрый взгляд. Она привыкла различать все знаки отличия и полковые значки. Этот человек был доктором, полковником. Брауни представила его.
— Я надеюсь, ты не будешь против еще одного гостя на вечере, дорогая. К тому же Стивен — наш большой друг, и он приехал повидать нас прямо в тот момент, когда мы готовились прийти к вам. Стивен, иначе полковник Колдер, был назначен к нам совсем недавно. Он прилетел из Лондона для специальной работы, которую получил сегодня. Он замечательный доктор, Ивонна. Он был с нами в Индии. Стивен — это Ивонна, миссис Джеффертон. Сегодня мы празднуем ее день рождения.
Полковник Колдер протянул руку.
Ивонне показалось, что она сейчас же упадет в обморок. Комната медленно вращалась вокруг нее. Кровь, казалось, отхлынула от ее лица и сердца. Стивен… Это имя! Должно быть, это имя, и не только оно, а почти сверхъестественное сходство между доктором и ее Стивеном. Правда, у доктора более округлое лицо, но он такой же стройный и с таким же пронзительным решительным взглядом. Такой же высокий лоб и даже очки в роговой оправе, и темные волосы (правда, у полковника Стивена Колдера их было меньше, чем у ее Стивена). Он был старше и приближался к пятидесяти. В деталях, конечно, было много различий. Но с первого взгляда оба Стивена были жутко похожи. Это было тем обстоятельством, из-за которого была разрушена только что найденная Ивонной опора спокойствия и удовлетворения, построенная на очень хрупком основании, потому что она была слишком молода и сильна для полного смирения с болью и печалью. Ивонна сделала попытку прийти в равновесие. Она не должна была показаться в плохом свете перед этими людьми, думала она в отчаянии, но земля уходила у нее из-под ног. Ивонна чувствовала, как руки доктора настойчиво приближаются к ее рукам. Она услышала его голос, низкий и озабоченный.
— Слушайте, сядьте на минутку, сожмите голову руками.
Ивонна издала короткий смешок, который звучал как-то отдаленно. Комната и все лица расплывались. Конечно, думала Ивонна, Стивен Колдер был доктором и видел, что с ней происходит. Она очнулась на стуле. Форбс поддерживал ее рукой. Ивонна услышала множество голосов.
— Что случилось, дорогая?
— Бренди, быстро!
— Это все жара. Сегодня чертовски жарко. Ни глотка воздуха, даже при работающем вентиляторе.
Когда Ивонна пришла в себя, то почувствовала вкус бренди, увидела Форбса. Его красивое лицо было обеспокоено. Он стоял перед Ивонной на коленях. А Брауни протирала ее виски одеколоном.
Ивонна никогда прежде не падала в обморок, и она быстро обрела равновесие. Друзья настояли на том, чтобы Ивонна оставалась на стуле и пила больше бренди.
Стивен Колдер профессионально положил свой палец на руку Ивонны, чтобы измерить пульс.
— Сейчас все хорошо? — спросил он.
Стивен улыбнулся и посмотрел на Ивонну через оправу очков. Она отвела взгляд, попросила у Форбса платок и вытерла свой влажный лоб. Краска начала возвращаться на ее лицо и сердце начинало биться в обычном ритме. Но Ивонна закрыла глаза. Она не могла смотреть на незнакомца, которого сегодня привели Кинтелы. О Боже, думала Ивонна, он смотрит на нее таким же взглядом, как когда-то смотрел Стивен Байст.
Имя, сходство были просто потрясающими. Ивонна поняла, как просто пробиться через броню, которой она закрывала все это время свои чувства.
Ивонна с трудом поднялась на ноги и довольно отчаянно повернулась к мужу.
— Мне так жаль. Это так нехорошо с моей стороны, дорогой. Это жара, конечно. Когда одевалась, я чувствовала небольшой обморок. Да, честно, со мной все в порядке. Не задерживайтесь с напитками, не засиживайтесь здесь слишком долго. Мы пойдем в клуб. Там, возле озера, будет намного свежее.
— Вот! — воскликнула Брауни с настоящим сочувствием. — Какая досада! Но не правда ли, я привела доктора в нужный момент!
Все засмеялись. Ивонна тоже смеялась. Форбс похлопал ее по плечу и успокоился. Ивонна направилась к туалетному столику и тщательно напудрила нос. Ее глаза, которые она увидела в зеркале, привели ее в состояние шока. Зрачки были ненормально расширены. Как ужасно все вышло! Что подумает о ней полковник Колдер?
Стивен Колдер прикуривал сигарету, которую ему предложил Форбс, и испытывал приятные чувства. Иногда он бросал обворожительные взгляды на девушку, которая только что чуть было не упала в обморок. Он поддержал ее и помог прийти в себя. Стивен Колдер был семейным доктором и хорошим психологом. К тому же у него было имя одного из лучших в войсках гинекологов. И поэтому он понял, что дело тут не только в жаре. Опытный Стивен был немного озадачен ошарашенным видом молодой миссис Джеффертон, когда он протянул ей руку для приветствия. Именно после этого она мертвенно побледнела.
Ивонна была самой красивой девушкой, которую доктор Колдер когда-либо видел. Он интересовался человеческой натурой и женщинами, хотя и был холост. У него была только одна женщина, первая и настоящая любовь его жизни. Но она была замужем за жестоким человеком. Стивен заботился о ней во время болезней, но профессиональная честность не позволила ему вступать с ней в более близкие отношения. Все закончилось просьбой Стивена переслать его в другую часть. Он сильно страдал. Впрочем, как и она. Несколько месяцев спустя он услышал, что она умерла от последствий операции. Одна женщина, их общий друг, написала, что Лора знала, что скоро умрет и просила передать ему, что хотела бы, чтобы Стивен знал, что она, Лора, любила его. Давно уже никто не привлекал внимание Стивена Колдера так, как сделала это сегодня вечером Ивонна.
6
Немного позже, этим вечером Колдер нашел возможность поговорить с Ивонной наедине. Это был незаурядный обмен острыми словечками и шутками.
Они поужинали в офицерском клубе. Было довольно очаровательное окружение. На берегу Великого Горького озера все танцевали на террасе перед освещенным луной озером, которое выглядело под усеянным звездами небом, как лист серебра.
Танцуя со Стивеном, Ивонна была так же весела, как и с другими мужчинами. Но ее веселость временами казалась слишком нервной. К тому же она выпила довольно много шампанского. Была необычайная духота, даже здесь, возле озера. И после нескольких минут пребывания на танцплощадке пот потек по спине Стивена, а воротник его стал влажным.
— Как вы относитесь к тому, чтобы оставить танцы и пойти подышать на берег озера.
— Я думаю, это будет великолепно, — ответила Ивонна. И на самом деле, было великолепно, когда они сидели на ветерке в стороне от общества. Ивонна поняла, как сильно устала, и как необходима ей была минутная передышка.
Стивен закурил. Он был любителем сигар. Ивонна вдохнула воздух и сказала:
— Гм. Хорошо пахнет. Напоминает мне отца. Сигара была для него огромным наслаждением вечером, после ужина, но сейчас он говорит, что не может себе это позволить. Надеюсь, я привезу отсюда домой много из необходимого для него. Кажется, несправедливым, что мы имеем так много,